I recently purchased a
BMW as my new daily driver.
我最近买了一辆宝马作为我的日常用车。
The
BMW X5 is renowned for its off-road capabilities.
宝马X5以其越野能力而闻名。
He's always bragging about his
BMW, but I prefer something more understated.
他总是炫耀他的宝马,但我更喜欢低调一点的东西。
BMW has been at the forefront of automotive innovation for decades.
数十年来,宝马一直处于汽车创新的前沿。
They went to the dealership to test drive the latest
BMW models.
他们去经销商那里试驾最新的宝马车型。
My dream car is a
BMW M3 in Alpine White.
我的梦想之车是一辆阿尔卑斯白的宝马M3。
BMW's electric vehicles have received high praise from environmentalists.
宝马的电动汽车受到了环保人士的高度赞扬。
She saved up for years to finally afford her
BMW.
她攒了好几年的钱,终于能买得起她的宝马了。
The
BMW i8 is a stunning example of what a hybrid sports car can be.
宝马i8是混合动力跑车的一个令人惊叹的例子。
His collection includes several classic
BMWs from the '70s and '80s.
他的收藏中包括几辆70年代和80年代的经典宝马。
Chinese smartphone maker Xiaomi unveiled its first vehicle in late December, a sedan with dimensions similar to BMW's 5 Series.
中国智能手机制造商小米于12月底推出了其首款汽车,这是一款尺寸与宝马5系相似的轿车。
EVE Energy Co Ltd, a Chinese battery manufacturer, plans to invest about $1.18 billion to build a battery plant in Debrecen, Hungary, to supply German carmaker BMW's plant in the country.
中国电池制造商EVE能源有限公司计划投资约11.8亿美元在匈牙利德布勒森建造一座电池工厂,为德国汽车制造商宝马在该国的工厂供货。
The move is to meet the demand for new-generation cylindrical batteries from German carmaker BMW's plant in Hungary, Xinhua said.
新华社称,此举是为了满足德国汽车制造商宝马匈牙利工厂对新一代圆柱形电池的需求。
Facing continued public fury, BMW Mini apologized again on Friday morning for what appeared to be different treatment between Chinese and foreign visitors during the ongoing Auto Shanghai 2023.
面对持续的公众愤怒,宝马Mini于周五上午再次就2023年上海车展期间中外游客之间的不同待遇道歉。
The growth and success of BMW in the country has created prosperity in both China and Germany," Oliver Zipse, chairman of BMW AG's board of management, was quoted as saying to media ahead of the auto show, which started on Tuesday and runs through April 27.
宝马在中国的发展和成功为中国和德国带来了繁荣。
"China is one of BMW's most important markets.
“中国是宝马最重要的市场之一。
This incident could erode consumers' affection toward BMW and might further lead to investors' decisions to sell BMW stakes," Yang Delong, chief economist with First Seafront Fund, was quoted as saying by Economic View, a financial media outlet under China News Service.
中新社旗下财经媒体《经济观察》援引第一海滨基金首席经济学家杨德龙的话说:“这一事件可能会削弱消费者对宝马的好感,并可能进一步导致投资者决定出售宝马股份。”。
BMW issued its sales results in the first quarter earlier in April, according to which more than 194,000 vehicles under the BMW and Mini nameplates were delivered in China.
宝马于4月早些时候发布了第一季度的销售业绩,根据该业绩,宝马和Mini品牌的汽车在中国交付了194000多辆。
"For CATL, the Hungarian plant will also help it to get closer to automakers such as Mercedes-Benz, BMW and Volkswagen to gain a lead in the European market and boost overseas expansion," Zhang added.
张补充道:“对于CATL来说,匈牙利工厂也将有助于其与梅赛德斯-奔驰、宝马和大众等汽车制造商建立更紧密的联系,从而在欧洲市场取得领先地位,并促进海外扩张。”。
According to the Liaoning Provincial Department of Commerce, Liaoning province has attracted over 16,000 foreign-invested enterprises, including BMW and Michelin, ranking eighth in the country.
根据辽宁省商务厅的数据,辽宁省吸引了16000多家外商投资企业,其中包括宝马和米其林,在全国排名第八。
LAS VEGAS, the United States -- German auto giant BMW AG would continue to deepen cooperation with its Chinese partners due to China's market and strong innovation capability, said its Chairman of the Board of Management Oliver Zipse.
美国拉斯维加斯——德国汽车巨头宝马公司董事会主席Oliver Zipse表示,由于中国市场和强大的创新能力,宝马公司将继续深化与中国合作伙伴的合作。
Zipse said BMW has always called China "a second home," definitely not part of that voice advocating decoupling Germany from China.
齐普塞表示,宝马一直称中国为“第二故乡”,绝对不是主张德国与中国脱钩的声音的一部分。
He pointed out that the motivation for cooperation between BMW and its Chinese partners came from two aspects.
他指出,宝马与中国合作伙伴合作的动力来自两个方面。
One is the market, as China has already been the largest market for BMW; the other is innovation, since BMW's development strategy could not be realized without inspiration and innovation from China.
一个是市场,因为中国已经是宝马最大的市场;二是创新,宝马的发展战略离不开中国的启发和创新。
"A lot of things happening in the tech world are starting in China, and then are being extended to the world," Zipes said, citing BMW's i7 Series, the latest electric luxury sedan launched in China in December, as the best example.
Zipes说:“科技界发生的很多事情都是从中国开始,然后扩展到世界。”他以宝马i7系列为例,宝马i7系是去年12月在中国推出的最新电动豪华轿车。
"The future of the BMW Group is very clear: digital, electric and circular.
“宝马集团的未来非常清晰:数字化、电动化和循环化。
The future of the BMW Group also lies in the growth and the further development of our footprint in China.
宝马集团的未来还取决于我们在中国足迹的增长和进一步发展。
"Zipse reviewed BMW's achievements in its development in China in 2022, including the release of the new model that draws inspiration from China and represents an important step for BMW's "new generation" and the completion of two major expansion projects at the Shenyang production base.
“Zipse回顾了宝马2022年在中国发展的成就,包括从中国汲取灵感并代表宝马“新一代”迈出重要一步的新款车型的发布,以及沈阳生产基地两个重大扩建项目的完成。
Zipse also disclosed BMW's next step in promoting digital and electrified R&D and production layout in China and mentioned that the company had announced a 10-billion yuan ($1.46 billion) investment plan to expand the power battery production capacity of BMW's Shenyang production base.
Zipse还透露了宝马在中国推进数字化和电气化研发和生产布局的下一步行动,并提到该公司已宣布一项100亿元人民币(14.6亿美元)的投资计划,以扩大宝马沈阳生产基地的动力电池产能。
According to Zipse, based in Beijing, Shanghai, Shenyang, and Nanjing, BMW has established the largest R&D and innovation team outside of Germany.
据Zipse介绍,宝马已在北京、上海、沈阳和南京建立了德国以外最大的研发和创新团队。
At present, BMW has about 3,200 employees in China engaged in innovation-related work, involving research and development, digitalization, electrification and other fields.
目前,宝马在中国有约3200名员工从事创新相关工作,涉及研发、数字化、电动化等领域。
And looking forward, the BMW Group will work closely with our Chinese partners to foster win-win results and actively contribute to China's high-quality growth," Zipse concluded.
展望未来,宝马集团将与我们的中国合作伙伴密切合作,促进双赢,积极为中国的高质量增长做出贡献,”齐普斯总结道。
From automobiles to consumer goods, multinationals such as BMW, Yum and L'Oreal logged robust market growth in China in the third quarter.
从汽车到消费品,宝马、百胜和欧莱雅等跨国公司第三季度在中国的市场增长强劲。
The BMW Group cited strong sales in China as one of the drivers behind a year-on-year rise in its third quarter revenue by over one-third to nearly 37.2 billion euros ($38.77 billion).
宝马集团表示,中国的强劲销售是其第三季度收入同比增长超过三分之一,达到近372亿欧元(387.7亿美元)的原因之一。
We are optimistic about the Chinese market's medium and long-term prospects," Oliver Zipse, chairman of the Board of Management of BMW AG, told Xinhua in an interview.
我们对中国市场的中长期前景持乐观态度。
"The BMW Group is unwaveringly committed to China and will continue its win-win-partnerships with local companies," Zipse said.
齐普塞表示:“宝马集团坚定不移地致力于中国市场,并将继续与当地企业建立双赢的合作关系。”。
From automobiles to consumer goods, multinationals such as BMW, Yum China, and L'Oreal logged robust market growth in China in the third quarter (Q3) of this year.
从汽车到消费品,宝马、百胜中国和欧莱雅等跨国公司今年第三季度在中国的市场增长强劲。
The BMW Group cited strong sales in China as one of the drivers behind a year-on-year rise in its Q3 revenues by over a third to nearly 37.2 billion euros.
宝马集团表示,中国的强劲销售是其第三季度收入同比增长三分之一以上至近372亿欧元的原因之一。
We are optimistic about the Chinese market's medium- and long-term prospects," Oliver Zipse, chairman of the Board of Management of BMW AG, told Xinhua in an interview.
我们对中国市场的中长期前景持乐观态度。
"The BMW Group is unwaveringly committed to China and will continue its win-win-partnerships with local companies," he noted.
他指出:“宝马集团坚定不移地致力于中国,并将继续与当地公司建立双赢的合作关系。”。
Debrecen is located at the heart of Europe, and with close proximity to some auto plants of its customers such as Mercedes-Benz, BMW, Stellantis and Volkswagen, CATL said that the Debrecen plant will enable it to better cope with the battery demands of the European market, improve its global production network development, and help accelerate e-mobility and energy transition in Europe.
CATL表示,德布勒森工厂位于欧洲的心脏地带,靠近梅赛德斯-奔驰、宝马、Stellantis和大众等客户的一些汽车工厂,将使其能够更好地应对欧洲市场的电池需求,改善其全球生产网络发展,并有助于加快欧洲的电动汽车和能源转型。
Germany's BMW Group also announced back in 2019 the purchase of batteries from CATL worth 7.3 billion euros.
德国宝马集团早在2019年就宣布从CATL购买价值73亿欧元的电池。
It has also managed to service such leading brands as Huawei/Honor, OPPO, Tencent, Alibaba, Meituan, China Ping'an Financial Group, DBS Bank and BMW in diverse industries such as smart devices, technology/AI, internet, financial and new energy automotive.
公司还成功服务了华为/荣耀、OPPO、腾讯、阿里巴巴、美团、中国平安金融集团、星展银行和宝马等各行业领先品牌,涉及智能设备、科技/人工智能、互联网、金融和新能源汽车等领域。
German premium carmaker BMW and China's Alibaba have started operation of a joint innovation base in Shanghai, as part of the two companies' efforts to empower Chinese tech startups with their expertise and resources.
德国豪华汽车制造商宝马和中国电商巨头阿里巴巴已在上海启动了一个联合创新基地,这是双方利用自身专业知识和资源助力中国科技初创企业发展的举措之一。
In three years the base will provide no less than 300 companies with advanced cloud computing infrastructure from Alibaba, access to BMW experts and BMW business units via the BMW Startup Garage, said the carmaker in a statement on Thursday.
据宝马公司周四发表的一份声明,未来三年,该基地将为不少于300家创业公司提供阿里巴巴的高级云计算基础设施,以及通过宝马初创车库与宝马专家和业务部门接触的机会。
BMW said the focus of the startups at the base will be on innovative products, solutions and services that help bridge the internet, the internet of things and the automotive industry.
BMW表示,这些初创公司的重点将是开发创新产品、解决方案和服务,以弥合互联网、物联网与汽车行业之间的差距。
Jochen Goller, president and CEO of BMW Group Region China, said: "Having become a global innovation power house, China is providing an ever expanding playing field for start-up companies especially in science and technology.
宝马集团大中华区总裁兼首席执行官沈晖表示:“中国已日益发展成为全球创新强国,尤其在科技领域为初创公司提供了不断扩大的施展舞台。”
""In this context, BMW Group is also scaling up its digital footprint in China as well as accelerating our transformation towards electrification.
在这个背景下,宝马集团也在提升其在中国的数字足迹,并加速向电动化的转型。
"BMW said more than 20 startups covering strategic innovation fields such as digitization, electrification and sustainability have already set up their offices in the joint incubator.
BMW表示,已有超过20家专注于数字化、电动化和可持续性等战略创新领域的初创公司在联合孵化器中设立了办公室。
"Vehicle innovations in China mainly revolve around digitalization, smart connectivity, artificial intelligence and autonomous driving and those digital innovations are happening at a breath-taking pace," said Peter Lehnert, BMW's vice-president of new technologies, research and innovation digital car.
“中国的汽车创新主要集中在数字化、智能连接、人工智能和自动驾驶领域,而这些数字创新正以惊人的速度发展,”宝马公司负责新技术、研究和创新数字汽车的副总裁彼得·莱纳特(Peter Lehnert)表示。
In addition to promoting open innovation in China, BMW has also teamed up with Alibaba to accelerate digital transformation.
除了在中国推动开放创新,宝马还与阿里巴巴合作加速数字化转型。
The deal was aimed at implementing the digitalization strategy into BMW China's full business process, and enabling its dealers to provide an end-to-end online-to-offline digital experience for customers.
这项协议旨在将数字化战略全面融入宝马中国的企业流程中,使经销商能够为客户提供从线上到线下的全方位数字化体验。
The high-level dialogue was attended by business leaders representing close to 30 European companies including Airbus, BMW, BASF, Royal Philips and Schneider Electric.
这次高层对话有近30家欧洲公司的企业领袖参加,包括空中客车、宝马、巴斯夫、皇家飞利浦和施耐德电气。
The tie-up with Activation Group, which serves big-title clients such as Chanel, BMW and Alibaba on integrated marketing solutions, is the venture capital platform's latest move after investing 14.42 percent of shares in the marketing house to become its biggest shareholder.
BMW inked a deal with State Grid's subsidiary, State Grid EV Service, on Wednesday in Beijing, as part of the German premium carmaker's efforts to promote e-mobility in the world's largest new energy vehicle market.
"BMW's strategic partnership with State Grid EV Service, a leading charging service provider, demonstrates a strong commitment of BMW to China," said Jochen Goller, president and CEO of BMW Group Region China.
According to the deal, the cooperation will enable BMW car drivers' access to more than 270,000 charging pillars by the end of this year, more than double the current figure.
Analysts say more convenient charging and a richer lineup of models are expected to further consolidate BMW Group's leading position in the premium vehicle segment.
As the leader of premium e-mobility in the world's largest market, BMW has delivered more than 60,000 new energy vehicles in China, playing an important role in reducing fleet impact on the environment.
BMW has the largest premium new energy vehicle sales and service network in China, with more than 450 dealerships from tier-one to tier-five cities.
Its joint venture, BMW Brilliance Automotive, was the first in China to set up its own high-voltage battery production facility.
As the carmaker grows its fleet of new energy vehicles, their owners are demanding safer and faster charging service, which requires cross-industry cooperation like the one between BMW and State Grid EV Service, said Wieland.
Wieland also said the partnership will not only benefit BMW owners but also helps promote the development of the whole sector.
On the other hand, BMW iX3 SUV, which is scheduled to hit the market this year, will make the X3 SUV the first BMW model to offer all powertrains on a single platform, offering customers the "Power of Choice".
Goller said BMW Group will continue investing more than 30 billion euros worldwide until 2025 into research and new technologies.
"The ongoing transformation towards a new form of mobility will be significantly accelerated, it is important for BMW to take a firm stance and pursue a clear course towards the future," said Goller.
BMW and State Grid EV Service will conduct technical research on high power charging, which will significantly reduce charging time.
As part of the partnership, BMW also plans to set up three-in-one charging stations at its dealerships, with the first to be completed within the year.
"The cooperation on solar energy with State Grid EV Service is yet another milestone for BMW Group in promoting the use of alternative power for new energy vehicles and build up a new model of green energy consumption," said Goller.
BMW will also explore battery re-usage and recycling technology, testing feasibility and various options, and promote sustainability throughout the new energy vehicles' lifecycle.
It was also nominated as an aluminum extrusion products supplier for the BMW Group, marking the group's accomplishment as a supplier to European luxury automobile brands.
According to Zhong, a total of 42 brands, including Baidu, BMW, and Huawei have relatively high brand recognition but low brand reputation.
The game participants were required to get through the close siege, but fortunately had the advantage of BMW's innovative technologies to help them along the way.
By offering this immersive and interactive experience, the German auto giant allows the participants to access its innovations in the field of after sales technologies and services, according to Kang Bo, vice president of Aftersales, BMW Brilliance Automotavie Ltd. "Sticking to its customer-centric service concept, BMW after sales service is based on the quality and focuses on the customer demands of 'value, convenience and care'.
BMW is committed to further strengthening its innovation in both technology and service, to continue improving customers' after sales service experience and win customers' trust with high-quality services," Kang said.
The water paint color photometer is a key device of BMW's after sales paint technicians.
The remote audio and visual augmented reality can transmit technical problems before the frontline maintenance technicians to more experienced BMW technical experts in real time, which allows for remote group consultation and faster elimination of vehicle problems.
By following up ever-changing customer behaviors and evolving customer psychology, BMW issues a series of after sales services promoting care, quality and convenience, Kang noted.
Paying attention to its rapidly growing used car customers, BMW is now allowing owners who purchase a used BMW car through any channel and that have owned it for more than 100 days access to a raft of BMW's quality after sales services, including a free vehicle inspection and a free oil filter maintenance.
To further help customers save time and provide convenient service to customers, BMW has launched a 58-minute oil maintenance service.
Customers can make a reservation through the BMW cloud-connected app, the WeChat official account of BMW customer services and dialing BMW after sales service hotline.
Since it is always the mission of BMW to guarantee the safety for customers, the auto giant has established a top-notch road rescue team that provides customers with round-the-clock rescue services, aiming to guarantee the safety of customers and their vehicles.
Customers can issue rescue requests through multiple channels such as the vehicle telephone, the after sales hotline and the BMW cloud-connected app.
It has inked partnership agreements with 21 automakers including BMW, Mercedes-Benz and Audi to roll out solutions for connected cars on 45 models.
Established in central Germany's Fulda in 1974, FFT has been the strategic partner and core supplier for leading carmakers such as BMW, Daimler and Volkswagen, mainly providing turnkey solutions for the companies' complete projects.
Currently around 80 percent of production is high-value tires, it supplies original equipment tires to the Chinese factories of many top automakers, including Mercedes-Benz, BMW, Audi and Volvo, as well as serving the increasing demand from the replacement market.
In May, German carmaker BMW became the first foreign automaker to receive a self-driving road test license in China.
Founded in 2011, CATL has inked supply contracts with a slew of global car manufacturers including BMW, Volkswagen, Daimler and Honda.
Deutsche Bank served as the sole financial adviser for German automaker BMW in raising its stake to 75 percent in its Chinese joint venture with Brilliance China Automotive Holdings in October.
German carmaker BMW announced in October last year that it would increase its stake in the joint venture, BMW Brilliance Automotive, in northeastern city of Shenyang, from 50 percent to 75 percent, and extend the cooperation for another 22 years to 2040.
A string of traditional automakers such as BMW AG and China's largest carmaker, SAIC Motor, are entering the sector, in the hope of opting for diversified revenue streams.
Earlier this month, auto manufacturers SAIC Motor and BMW Group also opened their own ride-hailing services in China.
A string of automakers such as BMW AG and China's largest carmaker, SAIC Motor, are entering the sector, in the hope of opting for diversified revenue streams.
The new construction of a BMW AG plant became a milestone in the district's development in 2012.
One year later, the plant-the only BMW research and development center outside Germany-had completed construction.
It has higher production capacity than the other five major auto-glass makers combined and serves major brands such as Ford, BMW and Toyota.
It has more capacity than the other five major auto-glass makers combined and serves major brands such as Ford, BMW and Toyota.
In July, BMW AG and Brilliance Automotive Group Holdings signed a long-term framework agreement about their joint venture BMW Brilliance Automotive.
According to the agreement, the Shenyang base in Northeast China's Liaoning province will become BMW's biggest global production base, with a combined capacity of 520,000 vehicles in 2019.
German automaker BMW has warned Trump administration officials that some if not many of its 10,000 workers at its plant near Spartanburg and 35,000 at BMW suppliers could have their jobs at risk if tariffs continue.
The European facility will supply world-leading carmakers in the region, such as BMW AG, Volkswagen AG and Daimler AG.
It was also reported that BMW has joined Hyundai and General Motors in opposing the Trump administration's plan to impose tariffs on imported cars, and the automakers have written to the Secretary of Commerce to voice their concerns.
To date, the company has topped the market as the only bumper supplier to Beijing Benz Automotive Co Ltd, a joint venture between BAIC Motor Corp Ltd and Daimler AG, and produces 75 percent of bumpers for BMW Brilliance Automotive Co Ltd, a joint venture between the BMW Group and Brilliance China Automotive Holdings Ltd.
Fiat Chrysler Automobiles NV, General Motors Co, BMW and Mercedes-Benz also have halted or adjusted production on certain vehicles in North America due to the fire.
Alibaba described prospective customers of the first store as "middle-income earners who drive imported cars such as Volkswagen, BMW, Mercedes-Benz and Ford".
Investment not only comes from major automakers such as Daimler, BMW, Volkswagen, General Motors and Ford Motor, but also from high-tech players such as Intel, Apple and Baidu.
German carmaker BMW AG is to produce electric Mini cars in a joint venture with China's leading SUV maker Great Wall Motor, to tap the potential of the world's largest market for electromobility.
BMW said in a statement that they will soon discuss the details of a possible joint venture, and clarify aspects such as the choice of production location and concrete investments.
But BMW said it has no plans to set up an additional sales organization in China.
Analysts said it is understandable that BMW is seeking a new partner in a competitive market like China, as Brilliance is only a financial investor in the joint venture, contributing little to BMW's success in the country.