Cambodia 

60672
单词释义
n.柬埔寨(国名,亦称高棉,为中南半岛之一国,首都Phnom Penh)
词根词缀记忆/谐音联想记忆 补充/纠错
单词例句
Cambodia is a Southeast Asian country known for its rich history, stunning temples, and vibrant culture.
柬埔寨是一个东南亚国家,以其丰富历史、壮丽庙宇和充满活力的文化而闻名。
The ancient city of Angkor, located in Cambodia, was once the capital of the Khmer Empire and houses iconic structures like Angkor Wat.
位于柬埔寨的古代城市吴哥曾是高棉帝国的首都,拥有如吴哥窟等标志性建筑。
The Cambodian genocide, carried out by the Khmer Rouge regime during the late 1970s, resulted in the deaths of an estimated 1.7 million people.
上世纪七十年代末,由红色高棉政权实施的柬埔寨大屠杀导致约170万人丧生。
Rice cultivation is a vital part of Cambodia's economy, with the majority of the population relying on it for their livelihood.
水稻种植是柬埔寨经济的重要组成部分,大部分人口以此为生。
Phnom Penh, Cambodia's bustling capital city, is situated at the confluence of the Mekong and Tonlé Sap rivers.
柬埔寨繁华的首都金边位于湄公河与洞里萨河交汇处。
The Royal Palace in Phnom Penh is a stunning example of Khmer architecture and serves as the residence of the King of Cambodia.
位于金边的王宫是高棉建筑的杰出代表,也是柬埔寨国王的居所。
Siem Reap, a popular tourist destination in Cambodia, serves as the gateway to the UNESCO World Heritage Site of Angkor Archaeological Park.
暹粒是柬埔寨的热门旅游目的地,是通往联合国教科文组织世界遗产吴哥考古公园的门户。
The Cambodian flag features a depiction of Angkor Wat, symbolizing the country's pride in its historical and cultural heritage.
柬埔寨国旗上描绘了吴哥窟,象征着国家对其历史和文化遗产的自豪。
The Tonlé Sap Lake, the largest freshwater lake in Southeast Asia, plays a crucial role in Cambodia's ecosystem and supports a diverse array of aquatic life.
东南亚最大的淡水湖洞里萨湖在柬埔寨生态系统中发挥着关键作用,支持着丰富多样的水生生物。
Cambodia has made significant progress in reducing poverty over the past decade, but challenges such as income inequality and limited access to education remain.
过去十年,柬埔寨在减少贫困方面取得了显著进展,但收入不平等和教育机会有限等挑战仍然存在。
The company will also expand its overseas footprint, with plans to build a factory in Cambodia, according to local media reports.
据当地媒体报道,该公司还将扩大海外业务,计划在柬埔寨建厂。
In March, Shanghai Junshi Biosciences Co Ltd announced collaboration with Singapore-based Rxilient Biotech on development and commercialization of an antibody drug through a joint venture in nine Southeast Asian nations — Thailand, Brunei, Cambodia, Indonesia, Laos, Malaysia, Myanmar, the Philippines and Vietnam.
今年3月,上海君实生物科技有限公司宣布,通过在泰国、文莱、柬埔寨、印度尼西亚、老挝、马来西亚、缅甸、菲律宾和越南等九个东南亚国家的合资企业,与新加坡的Rxilent Biotech合作开发抗体药物并将其商业化。
On Friday, a flight from Phnom Penh, Cambodia, landed at the Sanya Phoenix International Airport in South China's Hainan province at 9:36 am.
周五上午9点36分,一架来自柬埔寨金边的航班降落在中国南部海南省的三亚凤凰国际机场。
Its opening showcases that the Hainan Free Trade Port has moved toward the world's highest level of openness, and it has built a more convenient air passage for personnel exchanges between Cambodia, China and Singapore, promoting economic and cultural cooperation and exchange, according to Hainan Airport Group.
海南机场集团表示,海南自由贸易港的开通标志着海南自由贸易港区已迈向世界最高水平的开放,为柬埔寨、中国和新加坡之间的人员往来搭建了更便捷的空中通道,促进了经济和文化合作与交流。
Besides in its top markets, China and India, the Leverkusen, Germany-headquartered group has seen substantial growth in its coatings and adhesives business in the Asia-Pacific region in recent years, particularly in emerging markets such as Vietnam, Indonesia and Cambodia.
除了在中国和印度这两个顶级市场,这家总部位于德国的勒沃库森集团近年来在亚太地区的涂料和粘合剂业务也有了大幅增长,尤其是在越南、印度尼西亚和柬埔寨等新兴市场。
In addition to importing agricultural products such as corn, sorghum, wheat and soybeans from traditional agricultural powerhouses like the United States, Canada and Brazil, COFCO Group increased its imports from countries and regions participating in the Belt and Road Initiative, including Argentina, South Africa, Kazakhstan, Cambodia and Bulgaria, incorporating products such as barley, wheat, corn and rice.
除了从美国、加拿大和巴西等传统农业大国进口玉米、高粱、小麦和大豆等农产品外,中粮集团还增加了从阿根廷、南非、哈萨克斯坦、柬埔寨和保加利亚等“一带一路”倡议参与国家和地区的进口,玉米和大米。
The service has already been launched in the United Arab Emirates, Australia, South Korea, Malaysia, Cambodia and Nepal.
该服务已经在阿拉伯联合酋长国、澳大利亚、韩国、马来西亚、柬埔寨和尼泊尔推出。
Actual investment in the projects, which cover 10 countries and regions including Pakistan, Cambodia, Uzbekistan, Indonesia, and Vietnam, reached about $1.95 billion, accounting for 57.7 percent of the total foreign investment by major Chinese power companies last year, it said.
报告称,这些项目涵盖巴基斯坦、柬埔寨、乌兹别克斯坦、印度尼西亚和越南等10个国家和地区,实际投资约19.5亿美元,占去年中国主要电力公司对外投资总额的57.7%。
At a hospital in Phnom Penh, capital of Cambodia, a smart patient management system was developed and installed by ClearTV in 2021, including screens that display patient information, calling patients for doctor appointments and patient profile optimization.
2021年,在柬埔寨首都金边的一家医院,ClearTV开发并安装了一个智能患者管理系统,包括显示患者信息、呼叫患者预约医生和优化患者档案的屏幕。
In addition to the domestic markets, the company's products have been sold to Vietnam, Indonesia, Malaysia, Cambodia, Thailand, Brunei, the Philippines and Sri Lanka, Xu said.
徐说,除了国内市场,该公司的产品还销往越南、印度尼西亚、马来西亚、柬埔寨、泰国、文莱、菲律宾和斯里兰卡。
The three others that have been in service before connect to Vancouver, Canada; Phnom Penh, Cambodia; and Paris, France.
另外三架之前已经服役的飞机连接到加拿大温哥华;柬埔寨金边;以及法国巴黎。
A week ago, the company signed trade agreements to import $1 billion worth of products from six countries related to the Belt and Road Initiative - Thailand, Vietnam, Cambodia, Cyprus, Russia and Italy.
一周前,该公司签署了贸易协议,从泰国、越南、柬埔寨、塞浦路斯、俄罗斯和意大利等六个与“一带一路”倡议有关的国家进口价值10亿美元的产品。
China Harbour Engineering Company Ltd (CHEC) on Friday secured a contract from a Cambodian firm to construct a multi-purpose seaport in southwestern Cambodia's Kampot province.
中国港湾工程有限公司(CHEC)周五从一家柬埔寨公司获得了一份合同,将在柬埔寨西南部贡布省建造一个多用途海港。
China Southern's Shenzhen branch said it is planning to gradually restart routes from Shenzhen to the Philippines, Vietnam, Cambodia, Thailand and other major cities around the world this year.
中国南方航空深圳分公司表示,计划今年逐步重启深圳至菲律宾、越南、柬埔寨、泰国和世界其他主要城市的航线。
Founded in 1989, the company launched multiple power projects in countries including the United Kingdom, Singapore, Australia, Myanmar, Cambodia, and Pakistan, combined with coal-fired power plants, gas-fired power plants, hydropower stations and battery storage stations.
该公司成立于1989年,在英国、新加坡、澳大利亚、缅甸、柬埔寨和巴基斯坦等国启动了多个电力项目,包括燃煤发电厂、燃气发电厂、水电站和电池存储站。
These foodstuff and agricultural products will be supplied from countries including Thailand, Cambodia, the United States, Canada, Australia, France, Kazakhstan, Russia and Brazil, said Luan Richeng, COFCO's president.
中粮集团总裁栾日成表示,这些食品和农产品将来自泰国、柬埔寨、美国、加拿大、澳大利亚、法国、哈萨克斯坦、俄罗斯和巴西等国。
A power supply project in Cambodia, involving China's largest single investment in the country, started electricity generation on Tuesday after a 72-hour trial run, its operator China Huadian Corp said on Tuesday.
柬埔寨运营商中国华电公司周二表示,柬埔寨的一个供电项目在经过72小时的试运行后于周二开始发电,该项目涉及中国在该国最大的单一投资。
The 700,000 kilowatt Huadian Sihanoukville plant is the first phase of Huadian's largest coal-fired power project in Cambodia.
70万千瓦的华电西哈努克电厂是华电在柬埔寨最大的燃煤发电项目的一期。
It will effectively alleviate Cambodia's power supply shortages while promoting local socioeconomic development, it said.
报告称,这将有效缓解柬埔寨的电力供应短缺,同时促进当地社会经济发展。
It is so far the only coal-fired power project with the highest environmental protection standards in Cambodia, said the company.
该公司表示,这是迄今为止柬埔寨唯一一个环保标准最高的燃煤发电项目。
According to Fang Zheng, chairman of China Huadian Overseas Investment Co Ltd, Huadian has to date built a presence in overseas markets like Cambodia, Indonesia, Russia, Vietnam and Bangladesh with projects covering coal-fired plants, hydropower and solar power.
据中国华电海外投资有限公司董事长方征介绍,华电迄今已在柬埔寨、印度尼西亚、俄罗斯、越南和孟加拉国等海外市场建立了业务,项目涵盖燃煤发电厂、水电和太阳能发电。
With the highest installed capacity then in Cambodia, the project has produced more than 8.4 billion kW of clean power since its first unit was put into operation in September 2013.
该项目自2013年9月第一台机组投入运行以来,已生产了超过84亿千瓦的清洁电力,是当时柬埔寨装机容量最高的项目。
The power generated accounts for more than 30 percent of the total annual power generation in Cambodia, and has helped the Southeast Asian nation secure its power supply alongside steady operation of local power distribution grids, it said.
报告称,发电量占柬埔寨年总发电量的30%以上,帮助这个东南亚国家在确保当地配电网稳定运行的同时确保了电力供应。
Meanwhile China Southern, the largest airline by fleet size in Asia, said it will increase its international flights from Guangzhou to Dubai, United Arab Emirates; Manila, Philippines; Bangkok, Thailand; and Phnom Penh, Cambodia, before the end of October.
与此同时,亚洲机队规模最大的航空公司中国南方航空表示,将增加从广州飞往阿拉伯联合酋长国迪拜的国际航班;菲律宾马尼拉;泰国曼谷;10月底前抵达柬埔寨金边。
It generated $10.21 million revenue from precooked dishes exports to Malaysia, Singapore, Japan, Cambodia, Australia and New Zealand in the first eight months of this year.
今年前八个月,该公司向马来西亚、新加坡、日本、柬埔寨、澳大利亚和新西兰出口预制菜,创造了1021万美元的收入。
As the largest travel retail operator in the world, China Tourism Group Duty Free has 193 stores across the world, including 184 in Chinese mainland, seven in Hong Kong and Macau SAR, Cambodia and two cruise duty-free stores.
作为全球最大的旅游零售运营商,中国旅游集团免税店在全球拥有193家门店,其中中国大陆184家,香港和澳门特别行政区7家,柬埔寨7家,以及2家邮轮免税店。
SOE produced more than 8.4 billion kilowatt-hours of clean power since launch of first unit in 2013The 338-megawatt lower Stung Russei Chrum hydropower station located on the Stung Russei Chrum River in Koh Kong province, Cambodia, has been playing a key role in promoting local low carbon development and green energy transition.
自2013年第一台机组投产以来,国有企业生产了超过84亿千瓦时的清洁电力。位于柬埔寨Koh Kong省Stung Russei Chrum河上的338兆瓦低Stung Rusei Chrum水电站在促进当地低碳发展和绿色能源转型方面发挥了关键作用。
The power generated accounts for more than 30 percent of the total annual power generation in Cambodia, and has helped the Southeast Asian nation secure power supply alongside steady operation of local grid networks.
发电量占柬埔寨年总发电量的30%以上,帮助这个东南亚国家在当地电网稳定运行的同时确保了电力供应。
According to Luo Jianhua, deputy head of production and technology department of China Huadian Lower Stung Russei Chrum Hydro-Electric Project (Cambodia) Co Ltd-the Cambodian subsidiary of Huadian-hydropower, as a universally recognized clean energy resource, has a significant role to play in improving local environmental conditions while reducing greenhouse gas emissions in Cambodia.
据华电水电柬埔寨子公司中国华电下段Russei Chrum水电项目(柬埔寨)有限公司生产技术部副部长罗建华介绍,华电水电作为公认的清洁能源,在改善柬埔寨当地环境、减少温室气体排放方面发挥着重要作用。
Vasim Sorya, Cambodia's undersecretary of state and spokesman for the Ministry of Public Works and Transport, said these projects have provided and will continue to provide many tangible benefits for the economy and the people of Cambodia, and Belt and Road Initiative projects aim to help boost local socioeconomic development and improve people's livelihoods with no strings attached.
柬埔寨副国务大臣兼公共工程和交通部发言人瓦西姆·索利亚表示,这些项目已经并将继续为柬埔寨经济和人民带来许多实实在在的好处,“一带一路”倡议倡议项目旨在帮助促进当地社会经济发展,改善民生,不附加任何条件。
While bringing green incremental benefits to the project, it will also help Cambodia reduce greenhouse gas emissions and promote ecological conservation to jointly ensure blue skies and clean water, said the company.
该公司表示,在为该项目带来绿色增量效益的同时,它还将帮助柬埔寨减少温室气体排放,促进生态保护,共同确保蓝天碧水。
The Cambodia-China Friendship Medical Building, a key livelihood project shouldered by State-owned China State Construction Engineering Corp, was officially put into use in Cambodia's capital Phnom Penh on March 21.
3月21日,由国有的中国建筑工程总公司承建的重点民生工程柬中友谊医疗大厦在柬埔寨首都金边正式投入使用。
Samdech Hun Sen, Prime Minister of Cambodia, expressed his gratitude at the opening ceremony for China's contribution to this project, and highlighted it as a "milestone" in improving Cambodia's health services.
柬埔寨首相洪森在开幕式上对中国对该项目的贡献表示感谢,并强调这是改善柬埔寨卫生服务的“里程碑”。
With builders' efforts, the hospital will be one of the most modernized in Cambodia, with more high-end medical equipment and a scientific triage system," Wang Wentian, Chinese ambassador to Cambodia, said during the inauguration ceremony.
在建设者的努力下,这家医院将成为柬埔寨最现代化的医院之一,拥有更高端的医疗设备和科学的分诊系统,”中国驻柬埔寨大使王闻天在落成典礼上说。
As China Southern Power Grid's platform to carry out international power cooperation in South Asia and Southeast Asia, China Southern Power Grid Yunnan International has established international power cooperation in grid interconnection, cross-border power trade, overseas investment, overseas project contracting, management and technical consulting, and cultural and people-to-people exchanges with countries including Vietnam, Laos, Myanmar, Thailand, Cambodia and Bangladesh for more than 10 years.
作为南方电网在南亚和东南亚开展国际电力合作的平台,南方电网云南国际在电网互联、跨境电力贸易、海外投资、海外工程承包、管理和技术咨询等方面建立了国际电力合作,与越南、老挝、缅甸、泰国、柬埔寨、孟加拉国等国开展了10多年的人文交流。
With this service, customers in Thailand, Vietnam, Singapore, Malaysia and Cambodia are able to place more than one order at different shopping websites or stores in China, with freight for only one consolidated parcel.
有了这项服务,泰国、越南、新加坡、马来西亚和柬埔寨的客户可以在中国的不同购物网站或商店下多个订单,只需支付一个合并包裹的运费。
The RCEP pact is a free trade agreement concluded in November between the 10 member states of ASEAN-Brunei, Cambodia, Indonesia, Laos, Malaysia, Myanmar, the Philippines, Singapore, Thailand and Vietnam-and five of its FTA partners, namely Australia, China, Japan, New Zealand and the Republic of Korea.
RCEP协定是东盟10个成员国——文莱、柬埔寨、印度尼西亚、老挝、马来西亚、缅甸、菲律宾、新加坡、泰国和越南——与澳大利亚、中国、日本、新西兰和大韩民国五个自由贸易协定伙伴于11月缔结的自由贸易协定。
Driven by fast-growing new formats and models of foreign trade such as cross-border e-commerce, big data technologies and tools like digital payments and online exhibitions, the Chinese company began express services in Thailand, Vietnam, Malaysia, Singapore and Cambodia, and started cross-border logistics service from China to the five nations in 2020.
在跨境电子商务、数字支付和在线展览等快速增长的外贸新业态和新模式、大数据技术和工具的推动下,这家中国公司开始在泰国、越南、马来西亚、新加坡和柬埔寨提供快递服务,并于2020年开始从中国向五国提供跨境物流服务。
The $2 billion expressway connects Phnom Penh, capital of Cambodia, and the deep-sea port province of Preah Sihanouk in the country's southwest.
这条耗资20亿美元的高速公路连接了柬埔寨首都金边和该国西南部的深海港口省份磅逊省。
As a new-type of subregional cooperation mechanism between China, Cambodia, Laos, Myanmar, Thailand and Vietnam, the LMC has played an important role in promoting the economic and social development of the six countries.
澜湄合作作为中国、柬埔寨、老挝、缅甸、泰国和越南之间的新型次区域合作机制,在推动六国经济社会发展中发挥了重要作用。
For instance, the repeated outbreaks of the pandemic have challenged the expectation of Asia to drive the recovery of the global economy, and countries like India and Cambodia have seen large-scale shutdowns, further accumulating the possibility of interruption or stagnation in the industrial chain and supply chain of such countries.
例如,疫情的反复暴发已经对亚洲引领全球经济复苏的预期构成挑战,印度和柬埔寨等国出现了大规模停工,进一步增加了这些国家产业链和供应链中断或停滞的可能性。
The group's total trade rose by 26 percent on a yearly basis during the same period, while trade via containers from January to June at the Sihanoukville Special Economic Zone in Cambodia, which has investment from Hodo, rose by 29.7 percent on a yearly basis.
期间,红豆集团整体贸易额同比增长26%,而柬埔寨西哈努克港经济特区(Hodo投资的区域)1月至6月的集装箱贸易额则同比增长29.7%。
Hodo donated 1 million masks to Cambodia in March to help the country fight the pandemic.
红豆集团在三月份向柬埔寨捐赠了一百万只口罩,以帮助该国抗击新冠疫情。
China has been an indispensable player in ensuring safe, clean, highly-efficient and smart power supply in Cambodia.
中国在确保柬埔寨电力供应的安全、清洁、高效和智能化方面一直扮演着不可或缺的角色。
An open day event themed on "Energize where you are" was held on Nov 23 at the Lower Sesan 2 Hydropower Station, Cambodia's largest hydropower project, showcasing its operation and power supply amid the epidemic.
11月23日,以“就在你身边注入活力”为主题的开放日活动在柬埔寨最大的水电项目——下桑河二级水电站举行,展示了该项目在疫情下的运行和供电情况。
The station is capable of producing about 2 billion kWh of power annually, which greatly relieves electricity shortages and lowers power costs in Cambodia.
该电站每年能够产生大约20亿千瓦时的电力,大大缓解了柬埔寨的电力短缺问题,并降低了电价。
Based in Zhejiang province, Best had completed building service networks in Thailand, Vietnam, Malaysia, Cambodia and Singapore in July, to introduce China's mature logistics operational modes.
By leveraging its asset-light model and experience in Thailand and Vietnam, Best plans to operate 12 sorting centers and around 400 service stations across Malaysia, Cambodia and Singapore over the next three years.
Currently, in Thailand, three of the top 10 banks are served by One-Connect, while in Malaysia, Indonesia, Vietnam, Cambodia and the Philippines, OneConnect has made inroads into the local markets by establishing subsidiaries or is working with local enterprises.
In addition to operating passenger flights from Shanghai to Helsinki on a weekly basis over the past few months, Juneyao assisted the Ministry of Commerce to ship epidemic-prevention materials to 30 missions of the member states of the Association of Southeast Asian Nations, including Cambodia and Malaysia.
China's Alipay, the world's largest online and mobile payment platform, has partnered with Cambodia's DaraPay, allowing customers to use their Alipay wallets to pay at DaraPay's POS payment system across Cambodia, DaraPay's general manager Phok Ratha said on Monday.
With the system now in place, Alipay users are no longer required to withdraw cash or perform cross-app money transfer to make payments across Cambodia, the statement said, adding that they can simply complete their purchases by scanning the special QR code available at DaraPay-enabled merchant partners.
"Through this collaboration, Alipay users can now benefit from the convenience, simplicity, and security of our integrated system and merchant partners while enjoying their vacation in Cambodia.
The company has signed dozens of domestic and international deals in countries such as the Philippines, Egypt, Morocco and Cambodia to expand the market for SkyRail.
This year, the Beijing-headquartered group has signed a trade agreement with Cambodia's commerce ministry to buy high-quality rice.
Some other products of the company are also sold in Singapore, Malaysia, Cambodia and Myanmar.
Mengniu also has a presence in countries such as Australia, Singapore, Malaysia, Cambodia and Myanmar.
The group's cross-border road transportation network has extended to countries and regions involved in the Belt and Road Initiative including China, Singapore, Malaysia, Thailand, Vietnam, and Cambodia.
STUNG TRENG - In early April in Sesan district of Stung Treng province, Cambodia, the reservoir of Lower Sesan II Hydropower Station was sparkling with water merging with the azure sky.
The $781 million project is a three-way joint venture of China's Huaneng Hydrolancang International Energy, which has a 51-percent stake, Cambodia's Royal Group (39 percent) and Vietnamese EVN International Joint Stock Company (10 percent).
The 400-megawatt dam is the largest and the seventh one built by China in Cambodia.
Yan Xiang, deputy general manager of Lower Sesan II Hydropower Company, who is in charge of the operation of the hydropower station, said: "We have always been adhering to the policy of 'protecting in development and developing in protection', attaching great importance to the natural and ecological environment so as to provide green energy to Cambodia and the Belt and Road cooperation.
For example, Tencent's "fingertip" charity helps WFP provide school meals to children in China, Nepal, Cambodia, Liberia, Sierra Leone and Guinea.
"Last year, Hongda won bids for population management and biometrics projects from both Cambodia and Mali.
The group set up its first store in Cambodia last September.
Cambodia, Indonesia, Thailand and South Korea have seen rapid growth in the number of Chinese tourists.
Cambodia was the fastest-growing tourist destination for Chinese sightseers in the first half, with a straggering increase of 3,400 percent year-on-year.
"We have found dealers in 22 countries, including South Korea, France, Germany and Italy, with the major focus on India, Singapore and Cambodia," he said.
The company has signed several domestic and international deals, including in the Philippines, Egypt, Brazil, Morocco and Cambodia.
During the year, Emirates launched two new passenger destinations -- Phnom Penh in Cambodia and Zagreb in Croatia.
Thai Prime Minister Prayuth Chan-ocha met with founder of the online shopping giant Jack Ma before an agreement was signed to help set up the hub to facilitate trade among Thailand, China, Laos, Myanmar, Cambodia and Vietnam.
About 10 years ago, the farm's officials visited countries including Namibia, Uganda, Cambodia and Myanmar to seek potential investment opportunities, said Zhai.
Green Leader (Cambodia) Co Ltd, a subsidiary of China's Hong Kong-based Green Leader Holdings Group, on Sunday began the construction of its first cassava processing plant in Cambodia's southeastern Kratie province.
According to the statement, Cambodia has about 675,000 hectares of cassava plantations, which yielded some 14.8 million tons of cassava tubers in 2017.
Zhang said the Hong Kong-listed company planned 20 cassava processing plants in Cambodia within five years.
Following a rigorous selection process, the final candidates from Cambodia, Indonesia, Malaysia, Pakistan, the Philippines, Thailand and Vietnam will embark on an 11-day intensive course providing first-hand exposure to e-commerce innovations from China and around the world and become eFounders Fellows.
"We plan to launch more flights connecting China and Cambodia, Singapore, Malaysia and the Philippines, because we found that about 90 percent of the travel demand of Chinese visitors comes from destinations that are accessible via a three- or four-hour flight.
Many businesses in Indonesia, Cambodia and Mauritius will also launch the service over the next few months.
"We plan to launch more flights connecting China and Cambodia, Singapore, Malaysia and the Philippines," said Wang Yu, a member of the 13th National Committee of the Chinese People's Political Consultative Conference.
Those routes include flights from Xi'an, Shaanxi province, to Osaka in Japan; from Chengdu, Sichuan province, and Shenzhen, Guangdong province, to Siem Reap in Cambodia; and from Guangzhou in Guangdong to Phnom Penh, capital of Cambodia.
It said a great number of businesses in Indonesia, Cambodia and Mauritius will launch the service in the next few months, and it has already been launched in Singapore and Vietnam, as well as China's Taiwan, Hong Kong and Macao.
"The Belt and Road Initiative and cooperation in the Lancang-Mekong Subregion is expected to bridge the infrastructure gap and thus accelerate economic growth," said Kun Nhem, director of the General Department of Customs and Excise of Cambodia.
Since 2014, Cambodia has seized several ivory tusks with the help of the Nuctech's technology.
China's Xiamen Airlines has launched direct flights between Southeast China's Xiamen city and Cambodia's Phnom Penh capital city with the aim of further enhancing bilateral tourism and economic ties, officials said on Monday.
"The launching of this new route will actively promote the cooperation policy between China and Cambodia and lay a solid foundation for the tourism industry in Cambodia to attract two million Chinese tourists by 2020," he said during an event celebrating the inaugural Xiamen-Phnom Penh flight.
Zheng Congming, general manager of passenger marketing and sales committee of Xiamen Airlines, said, "We hope that with the opening of this new route, more Chinese tourists will come to Cambodia, and at the same time, more Cambodian travelers will visit Xiamen, a scenic city of Fujian province.
"China is the biggest source of tourists to Cambodia.
PHNOM PENH — China's Alipay, the world's largest online and mobile payment platform, signed a partnership agreement on Wednesday with Cambodia's Pi Pay, allowing customers to use their Alipay wallets to pay at Pi Pay's Point of Sale payment systems across Cambodia.
The partnership will see Alipay become immediately available as a payment option for Chinese tourists across Pi Pay's merchant network in Cambodia, which consists of over 1,400 businesses, including high-end dinning, haute couture fashion, spa treatment, mini-marts and petrol stations, said a joint statement released at the signing ceremony here.
"With the partnership, Chinese tourists travelling to Cambodia will be able to use the Alipay app for payments wherever Pi Pay QR codes are available," it said.
"With Cambodia being a popular destination among Chinese travelers, we are excited to work with Pi Pay as our acquiring partner to benefit our users and at the same time, to provide an effective platform for local businesses in Cambodia to reach Chinese consumers," she said.
"Together with Pi Pay, we will be able to provide Alipay users the same convenience they enjoy back home when they travel in Cambodia.
"China is the largest source of tourists to Cambodia.
According to a Cambodian tourism data, nearly 950,000 Chinese tourists had visited Cambodia in the first 10 months of 2017, up 45 percent over the same period last year.
It is expected that about two million Chinese tourists will see Cambodia in 2020.
"The partnership will allow Alipay customers to pay for goods and services in Cambodia through Pi Pay terminals," he said.
"We're confident that it will add an additional boost to Cambodia's vibrant tourism industry. "
China Sky Railway Group, a privately owned company producing trains that hang and zip along a monorail track at a speed of up to 65 kilometers per hour, will operate on a 10-km line in Cambodia next May, said its chairman on Tuesday.
STUNG TRENG, Cambodia — The 400-megawatt Lower Sesan II Hydropower Plant, which is Cambodia's biggest hydropower dam so far, will start operation in November after almost four years of construction.
Cambodian Prime Minister Samdech Techo Hun Sen and Chinese Ambassador to Cambodia Xiong Bo presided over a ceremony to close the dam's water gates on Monday.
考试真题例句(机器翻译仅供参考)

考研In Cambodia, the choice of a spouse is a complex one for the young male.

在柬埔寨,年轻男性的配偶选择非常复杂。

2016年考研真题(英语一)完形填空 Section Ⅰ

未经许可,严禁转发。QQ交流群:688169419
0
0