Hainan is an island province located in the southernmost part of China.
海南是中国最南端的一个省份。
The tropical climate in
Hainan allows for year-round tourism.
海南的热带气候使得全年都适宜旅游。
Sanya, a city in
Hainan, is renowned for its beautiful beaches and clear waters.
位于海南的三亚市以其美丽的海滩和清澈的海水而闻名。
Hainan Island is often referred to as "China's Hawaii" due to its stunning natural scenery.
海南岛常被称为“中国的夏威夷”,因为它拥有壮丽的自然风光。
The
Hainan Boao Forum for Asia is an important platform for regional economic cooperation.
海南博鳌亚洲论坛是区域经济合作的重要平台。
The Wuzhizhou Island in
Hainan is a popular destination for scuba diving enthusiasts.
海南的五指洲岛是潜水爱好者的热门目的地。
Hainan Province is famous for its production of high-quality coffee beans.
海南省因生产高质量的咖啡豆而闻名。
The Nanshan Cultural Tourism Zone in
Hainan showcases the rich Buddhist culture of the region.
海南南山文化旅游区展示了该地区丰富的佛教文化。
The annual
Hainan International Film Festival attracts filmmakers and movie lovers from around the world.
每年的海南国际电影节吸引了来自世界各地的电影制作人和电影爱好者。
The local cuisine in
Hainan features unique dishes such as
Hainanese chicken rice and Wenchang duck.
海南的地方美食有独特的菜品,如海南鸡饭和文昌鸭。
China is on track to become the world's largest luxury market by 2025, and Hainan province is poised to grow as a luxury hub, as it is set to become a completely duty-free island by 2025, according to consultancy Bain & Company.
咨询公司贝恩公司表示,到2025年,中国有望成为世界上最大的奢侈品市场,海南省有望发展成为一个奢侈品中心,因为它将在2025年成为一个完全免税的岛屿。
With the take-off of flight MU551 from South China's Sanya Phoenix International Airport to London Heathrow at 08:39 am on Friday, China Eastern Airlines became the first Chinese airliner to launch a regular passenger flight from Sanya in Hainan province to Europe since the end of the COVID-19 pandemic, according to the Shanghai-based carrier.
据这家总部位于上海的航空公司介绍,随着MU551航班于周五上午08:39从华南三亚凤凰国际机场起飞飞往伦敦希思罗机场,东航成为自新冠肺炎疫情结束以来,首架从海南三亚飞往欧洲的定期客运航班。
By offering convenient and efficient international air traffic network, the flight is tapping into Hainan's development into a free trade port.
通过提供便捷高效的国际空中交通网络,该航班正在利用海南发展成为自由贸易港的机遇。
Since opening its Hainan branch in Sept 2021, China Eastern is committed to building a silk road in the air, connecting the world for the Hainan free trade port.
自2021年9月开设海南分公司以来,东航致力于建设一条空中丝绸之路,为海南自由贸易港连接世界。
The carrier is currently operating 587 flights to or from Hainan per week.
该航空公司目前每周运营587架次往返海南的航班。
Derun Tong E-commerce Technology (Hainan) Co Ltd, a wig manufacturer, is one of the company's clients.
德润通电子商务科技(海南)有限公司是一家假发制造商,也是该公司的客户之一。
China Southern, Air China and Hainan Airlines each own 24, 16 and 11 aircraft, respectively.
中国南方航空、中国国航和海南航空分别拥有24架、16架和11架飞机。
In 2022, Yunnan's total coffee bean output was 113,600 metric tons, more than eight times higher than that of Hainan province, the second-largest beans producing area in China, said the Ministry of Agriculture and Rural Affairs.
农业农村部表示,2022年,云南咖啡豆总产量为11.36万公吨,是中国第二大咖啡豆产区海南省的8倍多。
Hilton's upscale brands, Waldorf Astoria and Conrad Hotels and Resorts, continued to see significant growth with new openings in major cities such as Shanghai, Suzhou in Jiangsu, and Hainan province's Haikou.
希尔顿旗下的高档品牌华尔道夫-阿斯托里亚和康拉德酒店及度假村继续大幅增长,在上海、江苏苏州和海南省海口等主要城市开设了新酒店。
BOAO, Hainan — Chinese products have traversed a journey from inception to prosperity in recent decades, with their popularity evolving into an unstoppable trend.
海南博鳌——近几十年来,中国产品经历了从诞生到繁荣的历程,其流行趋势势不可挡。
At the 2023 Boao Forum for Entrepreneurs early this month in Boao, a coastal town in South China's Hainan province, Chinese entrepreneurs and experts said technological innovation empowers Chinese brands to create distinctive products, enabling them to ascend alongside international giants and ride the wave of success.
本月初,在中国南部海南省沿海城镇博鳌举行的2023年博鳌企业家论坛上,中国企业家和专家表示,技术创新使中国品牌能够创造出独特的产品,使其能够与国际巨头并肩上升,乘势而上。
The Hainan government and Volkswagen Group China will consolidate and expand their existing cooperation on the automotive industry and mobility projects under a framework agreement for comprehensive cooperation signed on Friday during the 2023 World New Energy Vehicle Congress, which was held from Thursday to Saturday in Haikou, South China's Hainan province.
海南省政府和大众汽车集团中国将根据周五在中国海南省海口市举行的2023年世界新能源汽车大会期间签署的全面合作框架协议,巩固和扩大其在汽车行业和移动项目方面的现有合作。
"As we accelerate our 'In China, for China' strategy, we are excited to embark on this new chapter of mutually-beneficial collaboration with Hainan province, and together take advantage of the many opportunities provided by Hainan Free Trade Port.
“随着我们加快实施‘在中国,为中国’战略,我们很高兴能够与海南省开启互利合作的新篇章,并共同利用海南自由贸易港提供的许多机会。
"Together with our partners, we look forward to playing a significant role in promoting the economic and industrial development of Hainan province," he added.
他补充道:“我们期待与合作伙伴一起,在促进海南省经济和工业发展方面发挥重要作用。”。
This agreement will bring a new vitality to the development of intelligent new energy vehicles and economic and social development in Hainan province, said Chen Zhixin, vice-chairman of Hainan New Energy Vehicle Industry International Expert Advisory Committee, at the signing ceremony.
海南省新能源汽车产业国际专家咨询委员会副主席陈志新在签字仪式上表示,该协议将为海南省智能新能源汽车发展和经济社会发展带来新的活力。
The construction of Hainan FTP is in a stage of policy dividend release and high-quality development, and Hainan has become a new hot spot for investment by domestic and foreign major enterprises, said Feng Fei, Party secretary of Hainan, while meeting with Ralf Brandstatter, member of the management board of the Volkswagen Group, and his delegation on Friday.
海南FTP建设正处于政策红利释放和高质量发展阶段,海南已成为国内外主要企业投资的新热点。
Hainan will do its best to ensure all services and effective implementation of practical cooperation," he said.
海南将尽最大努力确保所有服务和务实合作的有效实施,”他说。
Under the agreement, the Hainan government and Volkswagen Group China will continue their collaborations with local institutions to optimize professional talent development plans, enhance the capabilities of tutors at local automotive vocational colleges, and work toward the creation of a qualification certification system.
根据该协议,海南省政府和大众汽车集团中国将继续与当地机构合作,优化专业人才发展计划,提高当地汽车职业学院导师的能力,并致力于建立资格认证体系。
Volkswagen and its subsidiaries also intend to initiate pilot projects for clean energy and sequential charging services in Hainan.
大众汽车及其子公司还打算在海南启动清洁能源和顺序充电服务试点项目。
Volkswagen Group China and China International Consumer Products Expo plan to establish a long-term strategic partnership where, in an initial phase, Hainan will support the group to participate in the event between 2024 and 2026.
大众汽车集团中国区和中国国际消费品博览会计划建立长期战略合作伙伴关系,在初期阶段,海南将支持该集团在2024年至2026年期间参加该活动。
On Friday, a flight from Phnom Penh, Cambodia, landed at the Sanya Phoenix International Airport in South China's Hainan province at 9:36 am.
周五上午9点36分,一架来自柬埔寨金边的航班降落在中国南部海南省的三亚凤凰国际机场。
This seamless journey from Phnom Penh to Singapore through Sanya highlighted the inauguration of Hainan's new passenger flight routes under the fifth freedom of the air.
这段从金边经三亚到新加坡的无缝旅程,突显了海南在第五航权下新客运航线的开通。
Its opening showcases that the Hainan Free Trade Port has moved toward the world's highest level of openness, and it has built a more convenient air passage for personnel exchanges between Cambodia, China and Singapore, promoting economic and cultural cooperation and exchange, according to Hainan Airport Group.
海南机场集团表示,海南自由贸易港的开通标志着海南自由贸易港区已迈向世界最高水平的开放,为柬埔寨、中国和新加坡之间的人员往来搭建了更便捷的空中通道,促进了经济和文化合作与交流。
"The opening can bring a large number of international transit passenger and cargo flow to Hainan, enhance the influence of the 'Air Silk Road', provide strong support for the Sanya Phoenix International Airport to build an international airport hub, and assist in the construction of the core area of Hainan's international tourism consumption center," said Han Luhai, chairman of Sanya Phoenix International Airport.
韩陆海说:“开通后,将为海南带来大量国际中转客货流,提升‘空中丝绸之路’的影响力,为三亚凤凰国际机场建设国际机场枢纽提供有力支撑,助力海南国际旅游消费中心核心区建设。”,三亚凤凰国际机场董事长。
Currently, Comvita owns a regional product development center in Shenzhen, Guangdong province, and a branch in Hainan province, where it takes advantage of local preferential free-trade policies to accelerate the introduction of its medical-grade products to the Chinese market.
目前,康维塔在广东省深圳市拥有一个区域产品开发中心,在海南省拥有一家分公司,利用当地的自由贸易优惠政策,加快将其医疗级产品推向中国市场。
To help tackle this illness, early this year, the research project Acuvue Abiliti, a silicone hydrogel myopia control soft lens, was launched by the company in Boao, Hainan province.
为了帮助解决这种疾病,今年年初,该公司在海南省博鳌市启动了一个研究项目Acuvue Abiliti,一种硅水凝胶近视控制软镜片。
A customer surnamed Li from Liaoning asked the staff at the Global Premium Duty Free Plaza (GDF Plaza) Huawei Authorized Store in Haikou, South China's Hainan province.
一位来自辽宁的李姓顾客在中国海南省海口市的环球免税广场华为授权店询问工作人员。
The Huawei Authorized Store officially set foot in GDF on March 30, with the primary aim of promoting its debut and showcasing top-tier high-tech consumer brands in Hainan.
3月30日,华为授权店正式入驻广东福地,主要目的是宣传其首秀,展示海南顶级高科技消费品牌。
The launch of the Huawei Mate 60 series in GDF will serve as an ongoing opportunity to introduce high-quality Chinese tech products to consumers, supporting the development of Chinese local brands and technology, and driving consumption growth and contributing to the high-quality development of Hainan's international tourism consumption center, according to GDF.
GDF表示,华为Mate 60系列在GDF的推出将成为一个持续的机会,向消费者介绍高质量的中国科技产品,支持中国本土品牌和技术的发展,推动消费增长,为海南国际旅游消费中心的高质量发展做出贡献。
Earlier this month, Qinghai started construction on a pumped-storage power station with a maximum energy storage capacity of about 20 million kWh in the province's Guinan county in the Hainan Tibetan autonomous prefecture.
本月早些时候,青海省在海南藏族自治州贵南县开始建设一座抽水蓄能电站,最大储能能力约为2000万千瓦时。
Following its issuance by COSCO Shipping Bulk, the eBL underwent seamless confirmation through an online process involving various collaborative parties within the business chain, including Yancoal Australia Ltd, Yankuang (Hainan) Intelligent Logistics Technology Co Ltd and Xiamen International Trade Energy Co Ltd, effectively streamlining the entire trade process involving mining companies, traders, end-users and banks, providing a more efficient solution for international bulk cargo trade, said the statement.
在中远海运散货有限公司发布eBL后,eBL通过包括Yancoal Australia Ltd、Yankuang(海南)智能物流技术有限公司和厦门国际贸易能源有限公司在内的业务链内各合作方的在线流程进行了无缝确认,有效地简化了涉及矿业公司的整个贸易流程,声明称,贸易商、最终用户和银行为国际大宗货物贸易提供了更高效的解决方案。
In 2022, Comvita established a branch in Hainan Free Trade Port whose preferential free-trade policies help accelerate the pace of introduction of its medical-grade products like olive leaf extract in the country.
2022年,康维塔在海南自由贸易港设立了分公司,其优惠的自由贸易政策有助于加快橄榄叶提取物等医疗级产品在该国的引进步伐。
OSIM said it plans to fully capitalize on the Regional Comprehensive Economic Partnership and Hainan Free Trade Port, deepen its trade cooperation with China, and dynamically adjust its industrial and supply chains.
OSIM表示,计划充分利用区域全面经济伙伴关系和海南自由贸易港,深化与中国的贸易合作,并动态调整其产业链和供应链。
Meanwhile, OSIM plans to leverage the business opportunities of the Hainan FTP.
同时,OSIM计划利用海南FTP的商机。
In 2022, a total of 196 foreign-funded enterprises — mainly from Singapore, Australia, Japan, South Korea and Thailand — were established in Hainan.
2022年,共有196家外资企业在海南成立,主要来自新加坡、澳大利亚、日本、韩国和泰国。
Besides, a group of major foreign companies has also increased their investments in the province, said Ni Qiang, vice-governor of Hainan.
此外,海南省副省长倪强表示,一些主要的外国公司也增加了在该省的投资。
Last year, Swire Properties already committed about HK$17 billion to several major investments including a boutique luxury project in Xi'an, Shaanxi province and a resort-style, retail-led project in Sanya, Hainan province, he added.
他补充道,去年,太古地产已承诺投资约170亿港元进行多项重大投资,包括位于陕西省西安的精品豪华项目和位于海南省三亚的吸收式零售项目。
Flight HU437 departed from Shenzhen Baoan International Airport at 1:15 am on May 28 and arrived at Fiumicino Airport in Rome, Italy, at 8:30 am local time, marking the resumed operation of the fourth international air route operated by Hainan Airlines in Shenzhen, Guangdong province.
HU437航班于5月28日凌晨1时15分从深圳宝安国际机场起飞,于当地时间8时30分抵达意大利罗马菲乌米奇诺机场,标志着海南航空公司在广东省深圳市运营的第四条国际航线恢复运营。
Ding Yongzheng, board chairman of Hainan Airlines, which is headquartered in South China's Hainan province, told a resumption ceremony two days ahead of the flight that joining Fangda Group, a large company specializing in carbon, steel, medicine, commerce and aviation as its core businesses, has given the airline a new lease on life.
总部位于中国南部海南省的海南航空公司董事长丁永正在航班起飞前两天的复航仪式上表示,加入方大集团是一家以碳、钢、医药、商业和航空为核心业务的大型公司,给该航空公司带来了新的生机。
Against the backdrop, Hainan Airlines is ramping up the resumption of its domestic and international air routes.
在此背景下,海南航空公司正在加紧恢复其国内和国际航线。
Looking to the future, HNA Aviation Group, the parent company of Hainan Airlines, will actively respond to the strategic initiatives of the CAAC and the Shenzhen city government to step up the construction of Shenzhen into an international hub, added Ding, who also serves as CEO of HNA Aviation Group.
同时担任海航航空集团首席执行官的丁补充道,展望未来,海航母公司海航航空集团将积极响应中国民航局和深圳市政府的战略举措,加快深圳建设成为国际枢纽。
"In collaboration with the Shenzhen Baoan airport and other units, Hainan Airlines will grow with Shenzhen to assist the city in building itself into a national socialist demonstration zone with Chinese characteristics, help the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area join the ranks of the world's top bay areas and city clusters, and promote coordinated development between the Hainan Free Trade Port and the Bay Area," Ding said.
“海南航空将与深圳宝安机场等单位合作,与深圳共同发展,助力广州建设中国特色社会主义国家示范区,助力广东-香港-马槽大湾区跻身世界一流湾区和城市群行列,促进海南自由贸易区与港澳大湾区协调发展e港口和湾区,”丁说。
Hainan Airlines announced it would operate one round-trip flight using the Boeing 787 widebody aircraft twice a week on Thursdays and Sundays on the Shenzhen-Rome route, with economy class one-way fares starting at 2,000 yuan ($284), which excludes taxes.
海南航空宣布,将于周四和周日在深圳-罗马航线上运营一班使用波音787宽体飞机的往返航班,每周两次,经济舱单程票价为2000元人民币(284美元),不含税。
By then, Hainan Airlines will operate six international air routes starting from Shenzhen.
届时,海南航空将运营六条从深圳出发的国际航线。
As a five-star airline on the Chinese mainland by international air transport rating organization Skytrax, Hainan Airlines said it is committed to providing passengers with "safe, convenient and comfortable flight experiences" and boosting the high-quality development of China's aviation industry.
作为国际航空运输评级机构Skytrax评定的中国大陆五星级航空公司,海南航空表示,它致力于为乘客提供“安全、便捷、舒适的飞行体验”,推动中国航空业高质量发展。
"In the meantime, we have started to see an uptick in the domestic travel market, including significant gains in our businesses in the Hong Kong and Macao special administrative regions, as well as a pickup in the Hainan Free Trade Port," he said.
“与此同时,我们已经开始看到国内旅游市场的上升,包括我们在香港和澳门特别行政区的业务大幅增长,以及海南自由贸易港的增长,”他说。
Eager to expand its market presence in the Hainan FTP, Tapestry Inc launched its China travel retail headquarters in Hainan last year, marking an important milestone for its travel retail business in the country.
Tapestry公司渴望扩大其在海南FTP的市场份额,去年在海南设立了中国旅游零售总部,这标志着其在中国旅游零售业务的一个重要里程碑。
Coach currently runs six duty free stores and three retail stores in Hainan.
Coach目前在海南经营六家免税店和三家零售店。
China National Offshore Oil Corp said over the weekend its CNOOC Guanlan, China's first deep-sea floating wind power platform, successfully connected to the power grid in Wenchang oil field in Hainan province.
中国海洋石油总公司周末表示,中国首个深海浮式风电平台中海油观澜已成功接入海南省文昌油田的电网。
China's first deep-sea floating wind power platform "CNOOC Guanlan" successfully connected to the grid in Wenchang oil field in Hainan province, marking a new milestonein providing green power for use in the offshore oil production, said its operator China National Offshore Oil Corp on Saturday.
中国海洋石油总公司周六表示,中国首个深海浮式风电平台“中海油观澜”在海南文昌油田成功并网,标志着为海洋石油生产提供绿色电力迈出了新的一步。
Installed in an offshore oil field located 136 kilometers from Wenchang, Hainan province, CNOOC Guanlan, literally "watching waves", has an installed capacity of 7.25 megawatts.
中海油观澜安装在距离海南省文昌市136公里的海上油田,字面意思是“看浪”,装机容量为7.25兆瓦。
North Asia, especially China's market potential, is expected to be further unleashed and the gradual resumption of travel has allowed Hong Kong, Macao and Hainan province to welcome an increasing number of consumers for L'Oreal products, said the company.
该公司表示,预计北亚,尤其是中国的市场潜力将进一步释放,随着旅游业的逐步恢复,香港、澳门和海南省将迎来越来越多的欧莱雅产品消费者。
To cater to this trend, Platinum Guild International (PGI) is leveraging the resources gathered at the China International Consumer Products Expo 2023, with dual exhibition areas situated in Haikou and Sanya, Hainan province, to showcase their innovation and professional foresight.
为了迎合这一趋势,国际白金协会(PGI)正在利用2023年中国国际消费品博览会上聚集的资源,在海南省海口和三亚设立双展区,展示他们的创新和专业远见。
Last week, Sonova signed a strategic cooperation agreement with the Boao Lecheng International Medical Tourism Pilot Zone, China's first and only special medical zone located in the southern island province of Hainan.
上周,索诺娃与博鳌乐城国际医疗旅游试验区签署了战略合作协议,该试验区是中国第一个也是唯一一个位于海南岛的医疗特区。
In the face of significant business opportunities due to the growth of the medical and healthcare industry during the 14th Five-Year Plan period (2021-25), Hainan, as a pilot free trade zone, has improved provisions for international high-end medical services with high-standard opening-up.
面对“十四五”期间(2021-25年)医疗保健行业增长带来的重大商机,海南作为自由贸易试验区,以高标准开放完善了国际高端医疗服务的规定。
"We highly value and recognize the practices in Hainan, especially the successful initiatives of Boao Lecheng to introduce innovative technologies, improve the level of cutting-edge medical services and actively create a fertile ground for R&D and high-quality research in clinical standards," said Arnd Kaldowski, CEO of Sonova.
Sonova首席执行官Arnd Kaldowski表示:“我们高度重视并认可海南的做法,特别是博鳌乐城引入创新技术、提高尖端医疗服务水平、积极为临床标准的研发和高质量研究创造肥沃土壤的成功举措。”。
Noting that the company still sees a lot of scope to grow in the Chinese market, Hershman said TUMI is "encouraged by all the positive economic developments and projects, like the Hainan Free Trade Port, as they create even more opportunities for brands.
赫斯曼指出,该公司在中国市场仍有很大的发展空间,他表示,TUMI“对所有积极的经济发展和项目感到鼓舞,比如海南自由贸易港,因为它们为品牌创造了更多的机会。
The latest move is its appearance at the third China International Consumer Products Expo, which was held during April 10 and 15 in Haikou, southern China's coastal province of Hainan.
最新举措是它出现在4月10日和15日在中国南部沿海省份海南省海口举行的第三届中国国际消费品博览会上。
Driven by China's offshore duty-free shopping policies in the Hainan Free Trade Port, and soaring demand for premium and diversified alcohol products, Remy Cointreau Group, the French spirits company, will introduce more products and expand its sales in duty-free channels in the country's lucrative market, said a senior executive.
一位高管表示,受中国海南自由贸易港离岸免税购物政策的推动,以及对优质和多样化酒类产品需求的飙升,法国烈酒公司Remy Cointreau Group将在中国利润丰厚的市场推出更多产品,并扩大免税渠道的销售。
Speaking during the third China International Consumer Products Expo held in Haikou, Hainan province, last week, Phe said Remy Cointreau, a three-time CICPE participant, showcased a range of products, including champagne, Scotch whisky, gin and cognac, at the grand event.
Phe上周在海南省海口市举行的第三届中国国际消费品博览会上发表讲话时表示,曾三次参加CICPE的Remy Cointreau在盛会上展示了一系列产品,包括香槟、苏格兰威士忌、杜松子酒和干邑。
"They represent a fantastic opportunity to showcase our products and share our core values with consumers, as well as demonstrate our long term commitment to the Chinese market," said Phe, adding the CICPE and the Hainan Free Trade Port will play a vital role in the global travel retail sector, serving as a window into China as they contribute to its dual-circulation development paradigm.
Phe表示:“这是一个绝佳的机会,可以展示我们的产品,与消费者分享我们的核心价值观,并展示我们对中国市场的长期承诺。”他补充道,CICPE和海南自由贸易港将在全球旅游零售业发挥至关重要的作用,成为了解中国的窗口,为其双循环发展模式做出贡献。
"With the future investments in Hainan, we believe this market will continue to grow and drive more clients," she said.
她说:“随着未来在海南的投资,我们相信这个市场将继续增长,并吸引更多的客户。”。
Top executives of Italian companies made the remarks at the ongoing Third China International Consumer Products Expo in Haikou, capital of Hainan province.
意大利企业高管在正在海南省省会海口举行的第三届中国国际消费品博览会上发表了上述讲话。
Italian luxury carmaker Maserati said it has recognized the pioneering role of Hainan in boosting consumption across China and the world.
意大利豪华汽车制造商玛莎拉蒂表示,它已经认识到海南在促进中国和世界消费方面的先锋作用。
Hainan is also playing a leading role in the transformation of China's automotive industry.
海南在中国汽车产业转型中也发挥着主导作用。
In August last year, guided by the provincial government, Hainan became the first province in China to set a phase-out date for pure internal combustion engine vehicles.
去年8月,在省政府的指导下,海南成为中国第一个设定纯内燃机汽车淘汰日期的省份。
Businesses of China Southern Power Grid, or SPG, cover five areas in China, including Guangdong, Yunnan, Guizhou, Hainan provinces and the Guangxi Zhuang autonomous region.
中国南方电网的业务覆盖中国五个地区,包括广东、云南、贵州、海南和广西壮族自治区。
The flight — HU421, operated by Hainan Airlines — is currently the only direct flight from Central China to London.
该航班名为HU421,由海南航空公司运营,是目前从华中地区直飞伦敦的唯一航班。
Hainan Airlines has resumed or opened more than 20 international passenger routes, reaching destinations in Europe, North America and Asia, according to sources with the company.
据海南航空公司消息人士透露,该公司已恢复或开通20多条国际客运航线,目的地为欧洲、北美和亚洲。
Speaking during the ongoing third China International Consumer Products Expo in Haikou, Hainan province, the French executive said Pernod Ricard, a three-time CICPE participant, is exhibiting a record number of offerings in the grand event, with more than 100 spirits and wines covering key categories including cognac, Scotch whisky, vodka, gin, wine and champagne.
在正在海南省海口市举行的第三届中国国际消费品博览会上,这位法国高管表示,三次参加CICPE的保乐力加将在此次盛会上展出创纪录的产品,100多种烈酒和葡萄酒涵盖干邑、苏格兰威士忌、伏特加、杜松子酒、葡萄酒和香槟等关键类别。
Eager to benefit from the favorable business policies of China's Hainan Free Trade Port, Pernod Ricard to date has opened four boutique stores in duty-free channels of the free trade port.
由于渴望从中国海南自由贸易港的优惠商业政策中获益,保乐力加迄今已在自由贸易港免税通道开设了四家精品店。
Besides expanding its sales channels across China, Cottin-Bizonne said that Pernod Ricard is committed to ecological conservation and sustainable development in Hainan.
Cottin Bizonne表示,除了在中国各地扩大销售渠道外,保乐力加还致力于海南的生态保护和可持续发展。
In line with local conditions at the Hainan site, the project team will reforest and restore mangroves in the area where aquaculture ponds were reverted for wetlands and forests.
根据海南现场的当地条件,项目团队将在水产养殖池塘恢复为湿地和森林的地区重新造林和恢复红树林。
Yang Changli, chairman of the China General Nuclear Power Corp, said that 11 Hualong One units are under construction in provinces like Guangdong, Zhejiang, Fujian and Hainan.
中国通用核电集团公司董事长杨昌黎说,11台华龙一号机组正在广东、浙江、福建和海南等省建设中。
They include the China Development Forum scheduled for late March as well as the Boao Forum for Asia in the southern Hainan province.
其中包括定于3月下旬举行的中国发展高层论坛,以及在海南省南部举行的博鳌亚洲论坛。
China Southern owns 24, Air China 16 and Hainan Airlines 11.
中国南方航空拥有24家,中国国航拥有16家,海南航空拥有11家。
Each of the test flights would start from Hongqiao Airport in Shanghai but destinations would be different: Beijing, Chengdu of Sichuan province, Xi'an of Shaanxi province, Haikou of Hainan province, Wuhan of Hubei province, Nanchang of Jiangxi province, and Qingdao and Jinan of Shandong province.
每次试飞都将从上海虹桥机场出发,但目的地不同:北京、四川省成都、陕西省西安、海南省海口、湖北省武汉、江西省南昌以及山东省青岛和济南。
Ever since 2011, Sinopec - together with China National Petroleum Corp - has finished four flight test trials using bio jet fuel, including the nation's first cross-oceanic flight powered by green aviation fuel in 2017 when a Hainan Airlines flight from Beijing to Chicago carried 186 passengers and 15 crew members over a distance of 11,297 kilometers.
自2011年以来,中国石化与中国石油天然气集团公司共同完成了四次使用生物喷气燃料的飞行试验,其中包括2017年中国首次使用绿色航空燃料进行的跨洋飞行,当时海南航空公司从北京飞往芝加哥的航班载有186名乘客和15名机组人员,航程11297公里。
Since the first dutyfree shop opened in 2011 in Hainan province, annual revenue generated from off-shore duty free has grown nearly 50 times, selling more than 100 billion yuan ($14.33 billion) of duty-free products and grossing an annual growth rate of 44.6 percent on average, according to data from the provincial government.
根据海南省政府的数据,自2011年海南省开设第一家免税店以来,离岸免税的年收入增长了近50倍,销售了1000多亿元人民币(143.3亿美元)的免税产品,年平均增长率为44.6%。
Ten duty-free stores in Hainan grossed annual sales of 60.1 billion yuan in 2021, up 84 percent year-on-year.
2021年,海南10家免税店实现年销售额601亿元,同比增长84%。
This February, Comvita established its branch in Hainan province.
今年2月,康维塔在海南省成立了分公司。
"Hainan is important for us to connect to the free-trade area.
“海南对我们连接自由贸易区非常重要。
In addition, the company is actively laying out its products in Hainan province.
此外,该公司正在海南省积极布局其产品。
"Hainan has been an important market in the past two years and we have been increasing our investments there.
“过去两年,海南一直是一个重要的市场,我们一直在增加在那里的投资。
Many consumers who go shopping in Hainan come from other cities in China and showcasing more products in Hainan can help raise brand awareness," Phe said.
许多在海南购物的消费者来自中国其他城市,在海南展示更多产品有助于提高品牌知名度,”Phe说。
The physical retail channels, including the duty-free stores that Coty has opened in Hainan province, is expected to show robust growth and facilitate the development of the skincare business, he said.
他说,实体零售渠道,包括科蒂在海南省开设的免税店,预计将显示出强劲的增长,并促进护肤业务的发展。
"Gilead plans to sign a strategic cooperation memorandum with Hainan Lecheng during the expo, jointly promoting the implementation of more innovative products and diagnostic and treatment programs urgently needed in the clinical field in Lecheng pilot area.
“吉利德计划在博览会期间与海南乐城签署战略合作备忘录,共同推动乐城试验区实施更多临床领域急需的创新产品和诊疗方案。
It is expected to attract overseas consumption to return and contribute to building Hainan into an international tourism consumption center," Meng said.
预计将吸引海外消费回流,为海南建设国际旅游消费中心做出贡献。”孟说。
Hua Xiaodong of the publicity department of Hainan, said the opening of the complex will be an important event in turning Hainan into an international tourism island, constructing the Hainan Free Trade Port and pursuing high-level opening-up.
海南省宣传部华晓东表示,该综合体的启用将是海南打造国际旅游岛、建设海南自由贸易港、实现高水平对外开放的重要举措。
For instance, Aura, a distinctive interactive art installation on the ground floor, which was designed by Weta Workshop, a world-leading visual effects company, tells a story "inspired by life in nature, art and beauty of Hainan that are all connected by the life form energy of qi," said Rik Athorne, head of Weta Workshop, referring to the vital life force in Chinese tradition.
例如,由世界领先的视觉特效公司Weta Workshop设计的一楼独特的互动艺术装置《Aura》,“讲述了一个故事,灵感来自大自然中的生命、海南的艺术和美丽,所有这些都与气的生命形式能量联系在一起,”Weta Workspace负责人Rik Athorne说,他指的是中国传统中至关重要的生命力。
For example, we signed an agreement with the Hainan International Economic Development Bureau and the Administrative Committee of Haikou Comprehensive Bonded Zone in April to set up our China travel retail headquarters in the Hainan free trade port.
例如,我们于4月与海南国际经济发展局和海口综合保税区管理委员会签署了一项协议,将在海南自由贸易港设立我们的中国旅行零售总部。
""With Sany setting a great example, it is expected that Chinese enterprises will get involved with more BRI-related projects, and they will actively invest in countries and regions involved in the BRI with higher standards," said Liang Haiming, dean of the Hainan University Belt and Road Research Institute.
海南大学一带一路研究院院长梁海明表示:“三一重工树立了一个伟大的榜样,预计中国企业将参与更多与‘一带一路’相关的项目,并将以更高的标准积极投资于参与‘一带一路上’的国家和地区。”。
In the past three years, CDFG has grown steadily on the back of a boom in offshore duty-free shopping in Hainan.
在过去的三年里,在海南离岸免税购物热潮的支持下,CDFG稳步发展。
"Hainan will continue to help drive overall consumption growth of China.
“海南将继续推动中国整体消费增长。
Owing to COVID-19 pandemic restrictions on international travel, coupled with policies favoring groups that will help boost duty-free shopping in Hainan, the region is expected to further help push forward large-scale back-flows of luxury consumption in China," said Zhang Tianbing, leader of consumer products and retail at Deloitte Asia-Pacific.
德勤亚洲太平洋消费品和零售主管张天兵表示:“由于新冠肺炎疫情对国际旅行的限制,加上有利于集团的政策将有助于促进海南免税购物,预计该地区将进一步推动中国奢侈品消费的大规模下滑。
CDFG said in its prospectus that it would make more efforts to develop the offshore duty-free business in Hainan and fully utilize the favorable policies introduced in the free trade port that is taking shape gradually.
CDFG在招股书中表示,将加大力度发展海南离岸免税业务,充分利用正在逐步形成的自由贸易港优惠政策。
As a second-time participant at the China International Consumer Products Expo (CICPE), recently held in Haikou, Hainan province, Cottin-Bizonne stressed that Pernod Ricard holds great confidence in both China's lucrative consumer market and the development of the Hainan Free Trade Port.
作为第二次参加最近在海南省海口市举行的中国国际消费品博览会(CICPE),Cottin Bizonne强调,保乐力加对中国利润丰厚的消费市场和海南自由贸易港的发展都充满信心。
Apart from opening two boutique stores in Sanya and Haikou last year, the French group established a business development team for Hainan FTP in the first quarter of 2022 and opened its largest duty-free boutique for its Martell brand across the world in Haikou in June.
除了去年在三亚和海口开设两家精品店外,这家法国集团于2022年第一季度成立了海南FTP的业务开发团队,并于6月在海口为其马爹利品牌开设了全球最大的免税精品店。
The partnership is another key development following the early July launch of Evusheld for pilot use in Hainan province's Boao Lecheng International Medical Tourism Pilot Zone, under the zone's preferential policies to promote innovative medical services.
该合作伙伴关系是继7月初在海南省博鳌乐城国际医疗旅游试验区推出Evusheld试点后的又一关键发展,该试验区旨在促进创新医疗服务的优惠政策。
The remarks were made on the sidelines of the second China International Consumer Products Expo held in Haikou, Hainan province, last week.
上述言论是在上周于海南省海口市举行的第二届中国国际消费品博览会期间发表的。
未经许可,严禁转发。QQ交流群:688169419