The company is investing heavily in
ICT infrastructure to support its expanding business.
公司正在大力投资
ICT基础设施以支持其不断扩大的业务。
ICT has revolutionized the way we communicate and do business."
ICT已经彻底改变了我们沟通和做生意的方式。
The government is committed to providing universal access to
ICT services.
政府致力于提供普遍的
ICT服务接入。
ICT skills are becoming increasingly important for students in today's job market.
对于当今就业市场中的学生来说,
ICT技能正变得越来越重要。
The use of
ICT in education can enhance learning outcomes and improve student engagement.
在教育中使用
ICT可以提高学习成果并提升学生的参与度。
The integration of
ICT in healthcare has led to more efficient patient care and management."
ICT在医疗保健领域的集成导致了更有效的患者护理和管理。
ICT can help bridge the digital divide by providing equal access to information and communication technologies."
ICT可以通过提供平等的信息和通信技术访问来帮助弥合数字鸿沟。
The increasing reliance on
ICT has raised concerns about cybersecurity and data privacy.
对
ICT日益依赖引发了对网络安全和数据隐私的担忧。
ICT plays a crucial role in disaster response and management, enabling rapid communication and coordination among different agencies."
ICT在灾害应对和管理中扮演着关键角色,使不同机构之间的快速沟通和协调成为可能。
The development of new
ICT tools and applications is driving innovation across various industries.
新
ICT工具和应用程序的发展正在推动各个行业的创新。
According to a report by German market intelligence platform Statista, the global ICT market is expected to reach $6 trillion in 2023, up from $5.5 trillion last year.
根据德国市场情报平台Statista的一份报告,预计2023年全球ICT市场将达到6万亿美元,高于去年的5.5万亿美元。
"Over the past 20 years, Huawei has been a major contributor to mainstream ICT standards, including those for cellular, Wi-Fi and multimedia codecs.
“在过去的20年里,华为一直是主流ICT标准的主要贡献者,包括蜂窝、Wi-Fi和多媒体编解码器标准。
The company's information and communication technology (ICT) infrastructure business contributed 167.2 billion yuan, while its consumer business contributed 103.5 billion yuan to the revenue.
该公司的信息和通信技术(ICT)基础设施业务贡献了1672亿元人民币,而其消费者业务贡献了1035亿元人民币的收入。
Based in Shenzhen, Huawei is a leading global provider of ICT infrastructure and smart devices.
华为总部位于深圳,是全球领先的ICT基础设施和智能设备提供商。
""In the first half of 2023, our ICT infrastructure business remained solid and our consumer business achieved growth.
”“2023年上半年,我们的ICT基础设施业务保持稳健,消费者业务实现增长。
According to Huawei, in the last 25 years, it has focused on bringing in ICT and telecommunication services and solutions, developing ICT talents, enabling the ecosystem for Digital Bangladesh, and standing beside the people.
据华为介绍,在过去25年中,华为一直致力于引入信息通信技术和电信服务及解决方案,培养信息通信技术人才,为数字孟加拉的生态系统赋能,并与人民站在一起。
"With a clearly defined standardization schedule, the 5.5G Era is already poised for technological and commercial verification," Yang Chaobin, president of ICT Products& Solutions at Huawei, said during the Mobile World Congress Shanghai 2023 in June.
华为ICT产品与解决方案总裁杨超斌在6月举行的2023年上海世界移动通信大会上表示:“有了明确的标准化时间表,5.5G时代已经做好了技术和商业验证的准备。”。
The products and solutions are unveiled at the Bangladesh Data Center Partner Event 2023, focusing on spreading knowledge and awareness among Bangladeshi customers about the latest data center solutions and bringing a significant impact on their lives with the power of ICT, said the Chinese telecom giant in a statement on Wednesday.
这家中国电信巨头在周三的一份声明中表示,这些产品和解决方案将在2023年孟加拉国数据中心合作伙伴活动上亮相,重点是在孟加拉国客户中传播有关最新数据中心解决方案的知识和认识,并通过ICT的力量对他们的生活产生重大影响。
The ICT ecosystem of Bangladesh has grown tremendously with rising internet connectivity, availability of affordable smartphones and a large section of digitally savvy consumers, said Huawei.
华为表示,随着互联网连接的增加、价格合理的智能手机的普及以及大量精通数字技术的消费者,孟加拉国的ICT生态系统得到了巨大发展。
Liang Weixing, managing director of Digital Power at Huawei South Asia, said, "We strongly believe that with our digital solutions, the country and its people will get the opportunity to utilize the true power of ICT and foster a technologically-enabled future.
华为南亚地区数字力量董事总经理梁卫星表示:“我们坚信,通过我们的数字解决方案,国家和人民将有机会利用ICT的真正力量,创造一个技术赋能的未来。
"Zelalem Assefa, head of ICT and digital education at the Ethiopian Ministry of Education, said during the occasion that the East African country is developing a digital education strategy to make education more accessible and engaging through digital technology.
”埃塞俄比亚教育部ICT和数字教育负责人Zelalem Assefa在会上表示,这个东非国家正在制定一项数字教育战略,通过数字技术使教育更容易获得和参与。
"Huawei's expertise in ICT solutions has helped us develop innovative solutions that have transformed the way we teach and learn.
“华为在ICT解决方案方面的专业知识帮助我们开发了创新的解决方案,改变了我们的教学方式。
""Huawei's decision to open an ICT Academy in our higher education institution has helped us cultivate many ICT professionals, enabling our students to communicate with and learn from experts in other industries around the world," the official said.
这位官员说:“华为决定在我们的高等教育机构开设一所信息通信技术学院,这帮助我们培养了许多信息通信技术专业人员,使我们的学生能够与世界其他行业的专家交流并向他们学习。”。
Huawei's annual flagship summit for the regional education industry brought together industry elites, experts, and related industry partners to discuss digital transformation and ICT development trends in education.
华为地区教育行业年度旗舰峰会汇集了行业精英、专家和相关行业合作伙伴,讨论了教育领域的数字化转型和ICT发展趋势。
The Chinese tech giant has several annual projects to promote Ethiopia's education system, such as the ICT competition, seeds for the future, women in tech, and the recently announced project Digi Truck.
这家中国科技巨头有几个年度项目来促进埃塞俄比亚的教育系统,如信息通信技术竞赛、未来种子、科技界的女性,以及最近宣布的Digi Truck项目。
The company, by utilizing ICT technologies, supports the country in developing talents, reducing gaps in learning, and facilitating digital education revolution.
该公司通过利用信息和通信技术,支持国家培养人才,缩小学习差距,推动数字教育革命。
The strategy will include various programs like building ICT academies, different ICT and startup competitions, online course enrollment and fresh employee recruitment.
该战略将包括各种项目,如建立信通技术学院、不同的信通技术和创业竞赛、在线课程注册和新员工招聘。
"Huawei has developed more than 6,000 ICT talents last year in South Asia.
“华为去年在南亚培养了6000多名ICT人才。
"And now this company has the plan to develop 50,000 new ICT talents in the next five years," the Chinese company said in a statement.
这家中国公司在一份声明中表示:“现在,这家公司计划在未来五年内培养5万名新的ICT人才。”。
Over the past year, Huawei's ICT infrastructure business maintained steady growth, and the decline in device business has abated.
过去一年,华为ICT基础设施业务保持稳定增长,设备业务下滑势头有所缓解。
"Nepal has made notable progress under the Digital Nepal Framework, Huawei will continue to leverage its global and regional innovation capabilities to support Nepal with cloud and data center infrastructure in addition to accessible, affordable and inclusive digital connectivity, accelerating the digital transformation for different vertical industry and building local ICT ecosystem in Nepal," Ma said at the event held under the theme of "Unleash Digital.
“尼泊尔在数字尼泊尔框架下取得了显著进展,华为将继续利用其全球和区域创新能力,为尼泊尔提供云和数据中心基础设施,以及可访问、可负担和包容性的数字连接,加快不同垂直行业的数字化转型,并在尼泊尔建立当地的ICT生态系统。”马在主题为“释放数字”的活动上说。
"We must ensure that our country and citizens are not left behind in terms of ICT," he added, thanking Huawei for hosting such an event "where we can get many new knowledge and ideas to unleash digital in Nepal.
“我们必须确保我们的国家和公民在信息和通信技术方面不会落后,”他补充道,并感谢华为主办这样一场活动,“在那里我们可以获得许多新的知识和想法,在尼泊尔释放数字。”。
"Xie Yu, economic and commercial counsellor of the Chinese embassy in Nepal, said that as Huawei is one of the most innovative tech companies and is leading the ICT industry in the world, he is sure "Huawei Connect will literally connect many things and unleash a digital Nepal.
中国驻尼泊尔大使馆经济商务参赞谢宇表示,由于华为是最具创新性的科技公司之一,在世界ICT行业处于领先地位,他相信“华为连接将真正连接许多东西,释放一个数字尼泊尔。”。
Huawei announced a partnership with several Thailand departments, higher education institutions and industry partners to exchange opinions and jointly formulate an ICT personnel development policy, which is about to be developed into a national master plan.
华为宣布与泰国多个部门、高等教育机构和行业合作伙伴建立伙伴关系,交换意见,共同制定ICT人才发展政策,该政策即将制定为国家总体规划。
The white paper is the basis of the renewed collaboration that will lead to the development of the national master plan for ICT skills development, in alignment with the 5th Digital Technology Development Master Plan (2022-27).
该白皮书是新合作的基础,将导致根据第五个数字技术发展总体规划(2022-27年)制定国家信息和通信技术技能发展总体规划。
Over the past years, Huawei ASEAN Academy (Thailand) has helped develop more than 26,000 ICT personnel and partnered with 37 leading higher education institutions.
在过去的几年里,华为东盟学院(泰国)帮助培养了26000多名ICT人员,并与37所领先的高等教育机构合作。
At the symposium, Huawei and the two ministries also announced the opening of Huawei ICT Competition 2022-23 to develop ICT talent from Thai high schools and universities.
在座谈会上,华为和两个部委还宣布,2022-23年华为ICT大赛开幕,旨在培养泰国高中和大学的ICT人才。
The competition aims to sharpen the ICT knowledge of around 200 talented youths.
比赛旨在提高约200名青年才俊的信息和通信技术知识。
Huawei has run the ICT Competition since 2015.
华为自2015年开始举办ICT竞赛。
This year's competition will run from Dec 9 to March next year, consisting of ICT competition training and exam certification until the reward announcement and Job fair.
今年的比赛将从12月9日持续到明年3月,包括ICT竞赛培训和考试认证,直到奖励公告和招聘会。
Huawei Technologies Co. said information and communications technologies, or ICT, will enable the digitalization of industry, spark innovation and make other industries green.
华为技术有限公司表示,信息和通信技术将推动行业数字化,激发创新,并使其他行业实现绿色发展。
Referring to what is known as the "enabling effect", Philippe Wang, Huawei's executive vice president for the Northern Africa region, said ICT is "making other industries greener".
谈到所谓的“赋能效应”,华为北非地区执行副总裁Philippe Wang表示,信息通信技术正在“让其他行业更环保”。
According to Wang, in the same way that ICT enables a smart streetlight to turn itself off when no one is around, 5G wireless base stations can automatically shut down when there is no data traffic, which saves energy.
王表示,就像信息通信技术使智能路灯在无人时自动关闭一样,5G无线基站可以在没有数据流量时自动关闭,从而节省能源。
BANDAR SERI BEGAWAN - Huawei Technologies in Brunei officially launched its "Seeds for the Future" 2022 program on Monday, aimed at nurturing local information and communications technology (ICT) talents.
BANDAR SERI BEGAWAN-周一,文莱的华为技术公司正式启动了2022年“未来种子”计划,旨在培养当地的信息和通信技术(ICT)人才。
As a flagship global Corporate Social Responsibility program of Chinese tech giant Huawei, "Seeds for the Future" was first initiated in 2008 and designed to develop skilled, local ICT talents and bridge communication between countries and cultures.
作为中国科技巨头华为的旗舰全球企业社会责任计划,“未来种子”于2008年首次启动,旨在培养熟练的本地ICT人才,并在国家和文化之间架起沟通的桥梁。
Zhang said participants of the program will be exposed to Huawei's cutting-edge ICT training.
张说,该项目的参与者将接触到华为尖端的信息通信技术培训。
"More than 100 students in Brunei benefited from this program from 2015 to 2021, with some graduate students working in the ICT industry, which will contribute to local ICT talent ecosystem development.
“2015年至2021年,文莱有100多名学生从该项目中受益,其中一些研究生在ICT行业工作,这将有助于当地ICT人才生态系统的发展。
"Haji Azman, permanent secretary at Brunei's Ministry of Education, Counsellor Wang Haitao, deputy chief of mission at the Chinese Embassy in Brunei, and more than 100 students and guests from educational institutions, ICT industries, and government-linked companies attended the event.
”文莱教育部常务秘书哈吉·阿兹曼、中国驻文莱大使馆副馆长王海涛参赞以及来自教育机构、信息通信技术行业和政府相关公司的100多名学生和嘉宾出席了此次活动。
"While our device business was heavily impacted, our ICT infrastructure business maintained steady growth," said Ken Hu, Huawei's rotating chairman.
华为轮值董事长胡表示:“虽然我们的设备业务受到了严重影响,但我们的ICT基础设施业务保持了稳定增长。”。
The program is Huawei's global flagship CSR initiative that aims to nurture young ICT professionals in countries where Huawei operates.
该项目是华为的全球旗舰企业社会责任计划,旨在培养华为运营国家的年轻ICT专业人员。
Beneficiaries of the program describe it as an eyeopener that has given them a new ICT perspective and broadened their career paths.
该项目的受益者称,这让他们大开眼界,有了新的ICT视角,拓宽了他们的职业道路。
"If we can continue engaging with the giants like Huawei, we will be able to tap their knowledge, and they will be able to give us the knowledge that they have and the experience such that we as Zimbabweans can be able to adopt the technologies that China is using for the betterment of our ICT industry," said Takudzwa Tarutira, a telecommunications student who has benefited from the Seeds for the Future program.
Takudzwa Tarutira说:“如果我们能够继续与华为这样的巨头接触,我们将能够利用他们的知识,他们将能够向我们提供他们所拥有的知识和经验,这样我们津巴布韦人就能够采用中国正在使用的技术来改善我们的信息和通信技术行业。”,受益于“未来种子”项目的电信专业学生。
ADDIS ABABA - Chinese telecom giant Huawei on Thursday awarded winners of Huawei ICT Competition Ethiopia 2021, the third national information and communication technologies (ICT) competition of Huawei Ethiopia.
周四,中国电信巨头华为在埃塞俄比亚首都亚的斯亚贝巴为2021年华为ICT竞赛埃塞俄比亚赛区的获奖者颁奖,这是华为埃塞俄比亚公司举办的第三届全国性信息与通信技术(ICT)竞赛。
The competition was officially launched in May as part of the 6th Global ICT Competition, and also in view of Huawei's strategy to develop Ethiopia's ICT talents and innovation ecosystem.
该竞赛作为第六届全球ICT竞赛的一部分,于5月正式启动,同时也符合华为开发埃塞俄比亚ICT人才和创新生态系统的战略。
Huawei Ethiopia CEO Chen Mingliang said that the competition showcased the company's commitment to cultivating the ICT talent ecosystem in Ethiopia.
华为埃塞俄比亚公司CEO陈明亮表示,此次竞赛展示了公司致力于在埃塞俄比亚培养ICT人才生态系统的承诺。
As the COVID-19 pandemic has strained global education and healthcare systems, Huawei said it has been using its innovative ICT solutions to provide people across different regions with equal access to quality education and healthcare resources and playing its part in the fight against the pandemic.
面对COVID-19疫情对全球教育和医疗系统的巨大冲击,华为表示,它正通过创新的信息通信技术(ICT)解决方案,致力于为不同地区的民众提供平等获取优质教育资源和医疗服务的机会,并在抗击疫情中贡献自己的一份力量。这不仅体现在技术支持上,还体现在与各国政府、教育机构、医疗机构以及合作伙伴的紧密协作中,共同应对疫情带来的挑战,推动社会的可持续发展。
Huawei also used ICT solutions to assist the pandemic response in the communities where it operates and provided technical assistance to nearly 90 countries, doing its best to support local communities in this time of great need.
华为还利用其信息通信技术解决方案,协助其运营所在社区应对疫情,并向近90个国家提供了技术援助,尽其所能地在这一非常时期支持当地社区。
As a global provider of ICT infrastructure, Huawei says it is committed to helping the industry expand the boundaries of their business and look for new paths that will ensure growth.
作为全球ICT基础设施提供商,华为表示致力于帮助行业扩展业务边界,并寻找确保增长的新路径。
About the event, he said, "Huawei Carrier Congress will be showcasing almost all the latest solutions and ways of digital transformation around the globe and intensify the growth opportunity of ICT in Bangladesh.
他表示:“华为运营商大会将展示全球几乎所有的最新解决方案和数字化转型方式,同时也会加强ICT在孟加拉国的发展机遇。”
Chinese technology firm Huawei has partnered with the Information and Communication Technology (ICT) Authority of Kenya to provide training to 377 students under the Presidential Digital Talent Program (PDTP) that seeks to develop and expand the ICT talent pool in the country.
中国科技公司华为与肯尼亚信息和通信技术管理局合作,为总统数字人才计划(PDTP)下的377名学生提供培训。该计划旨在培养和扩大肯尼亚的信息通信技术人才库。
"Huawei will continue to support local ICT talent development initiatives.
华为将继续支持本地信息通信技术人才发展计划。
The ICT Authority has prioritized ICT skill development among youth to cater to the ever-growing demand for competent ICT specialists and engineers while ensuring that they can compete equally with counterparts from across the globe.
ICT Authority已将提升青年的ICT技能作为优先事项,以满足对合格的ICT专家和工程师不断增长的需求,同时确保他们能够与全球同行平等地竞争。
The training aims to address the skills gap by building capacity and developing local ICT skills and talent while equipping the trainees with knowledge on cutting-edge technology.
这次培训旨在通过建立能力和开发本地信息通信技术(ICT)技能和人才,填补技能差距,同时使学员掌握前沿技术的知识。
Top Huawei ICT experts on Tuesday took media practitioners through an immersive virtual tour at Huawei's Galileo Exhibition Hall, aimed at according participants the opportunity to learn more about the tech giant's latest technological innovations.
华为的顶级ICT专家们于周二带领媒体从业者进行了一次沉浸式的虚拟参观,目的是让参与者了解这家科技巨头的最新技术创新。这次参观发生在华为的伽利略展览馆,旨在为参与者提供更深入地学习华为技术进步的机会。
The ICT experts also alluded to the 5G network technology equipment and how the technology helps in creating smart cities as well as improve healthcare delivery among other important things.
这些ICT专家还提到了5G网络技术设备,以及这种技术如何有助于创建智能城市、改善医疗保健服务以及其他重要事项。
"Investing in 5G has a lot of benefits chief among them is efficient and effective communication that is less costly," Brian David Chamberlin, one of the ICT experts said.
“投资5G有很多好处,其中最主要的是能够实现更高效、更经济的通信,”ICT专家Brian David Chamberlin表示。
In Kenya, the Information Communication and Technology or ICT Authority and Huawei on Nov 3 completed the latest online training for civil servants to bring them the latest knowledge on information and communications technologies trends, e-government, smart city, internet of things and cyber security.
11月3日,肯尼亚信息通信技术(ICT)管理局与华为完成了对公务员的最新在线培训,为他们带来了有关信息和通信技术趋势、电子政务、智慧城市、物联网和网络安全的最新知识。
According to the Kenya ICT authority, more than 400 civil servants registered for the first phase of the training over five days that was jointly organized by the ICT authority and Huawei.
根据肯尼亚ICT管理局的说法,超过400名公务员报名参加了由ICT管理局和华为联合组织的为期五天的首次培训课程。
The exercise is part of an ongoing effort by the Kenya ICT Authority of capacity building for the Kenya government employees.
这个练习是肯尼亚ICT管理局为提升肯尼亚政府员工能力而进行的持续性努力的一部分。
The program is also expected to ensure the implementation of ICT standards and secure ICT infrastructure and systems.
该程序还应确保实现信息和通信技术(ICT)标准,并保障ICT基础设施和系统的安全性。
According to Katherine Getao, the chief executive at the ICT Authority in Kenya, Huawei experts have trained and certified lecturers from 30 universities and training centers in Kenya through the ICT Academy program.
根据肯尼亚ICT管理局首席执行官Katherine Getao的说法,华为专家通过ICT学院项目培训并认证了肯尼亚30所大学和培训机构的讲师。
"The civil servant training is one aspect of a multi-pronged capacity building partnership between Huawei and the Kenya ICT Authority that also includes training Kenyan youth.
“公务员培训是华为与肯尼亚ICT管理局之间多方面能力提升合作的一部分,该合作还包括培训肯尼亚青年。”
The ICT Authority of Kenya appreciates our partners who support our ICT capacity building mandate by offering appropriate and cost-effective training programs to our stakeholders.
肯尼亚ICT管理局感谢我们的合作伙伴,他们支持我们的ICT能力建设任务,为我们的利益相关者提供合适且成本效益高的培训计划。
Huawei also runs various cutting edge ICT programs at several South African universities and colleges and this gives our youth a foothold into the fast changing technology space," Yang said.
华为还与南非多所大学和学院合作开展各种尖端的信息通信技术项目,这为我们的年轻人进入快速变化的技术领域提供了机会,”杨说。
"This program was launched in 2008, and is designed to develop local ICT talent.
Leading ICT solutions provider Huawei donated four Huawei Cloud, Artificial Intelligence (AI) diagnostic systems and four thermal scanning systems to help South Africa's fight against COVID-19.
"Using Information and communications technology (ICT) is another important weapon in our arsenal to fight against this virus," he said when receiving the donation at Huawei's Johannesburg headquarters on Tuesday.
Liang was speaking at the graduation ceremony for the fourth batch of local ICT undergraduates who were sponsored to travel to China and experience Huawei's state-of-the-art labs since the program was launched in 2016.
"We believe that local ICT talent is one of key elements to drive the digital economy," Liang said.
Secretary Dissanayake thanked Huawei "for the wonderful opportunity granted to enhance the skills of the youth to reach new heights within the ICT and Innovation sector.
The program is aimed at transferring technical and managerial knowledge to local ICT graduates in order to boost the local ICT industry.
Huawei Sri Lanka is a top ICT solutions and smartphone provider in the island country, with 400 employees, 86 percent of whom are locals.
"The raised money will be used in investing ICT infrastructure construction to offer customers better product solutions and services.
Chinese telecom giant Huawei Technologies is continuing to carry out its Seeds for the Future program in Laos, offering 10 more Lao students opportunities to learn latest ICT technologies in China.
The program aims to facilitate the transfer of ICT (information and communication technology) knowledge, thus assisting Laos to be a digitally empowered nation, the company's Lao branch CEO Wang Qi told Xinhua on Friday.
Initiated by Huawei in 2008, the Seeds for the Future program seeks to develop local ICT talent, enhance knowledge transfer, promote greater understanding of and interest in the telecommunications sector, and improve and encourage regional building and participation in the digital community.
Wang said at the company's program launching ceremony on Wednesday that ICT has become an important growth engine for many different industries.
As a global ICT leader, Huawei is committed to promoting ICT industry development in the countries in which it operates, and aims to drive long-term economic, social and environmental sustainability.
Lao Deputy Minister of Education and Sports Phouth Simmalavong highly appreciated Huawei's commitment to improving Lao ICT development levels and cultivating talents in related fields.
Local daily Vientiane Times on Friday quoted the deputy minister as saying that "Huawei is the ICT industry leader in the world and the company has developed rapidly in the last few years.
""I believe the ICT industry will play a very important role in the Lao economy.
Seeds for the Future is an excellent project which provides a good opportunity for Lao students to study new ICT technologies at Huawei.
The cooperation will involve spheres including smart logistics, cloud computing and big data, with the aim of boosting the use of information and communication technology (ICT) in China Post's financial, delivery and postal business, and accelerate China Post's ICT digital transformation.
- Chinese telecoms company Huawei kicked off the Information and Communication Technology (ICT) Congress of Huawei Myanmar in the former capital Yangon on Monday with the theme "Building a fully connected, Intelligent Myanmar.
"At the ICT Congress 2019, which will last about two weeks at the Huawei Customer Innovation Center, Huawei will introduce its latest products and solutions, including the world's fastest foldable 5G phone, the Huawei Mate X, and its innovative ICT solutions, according to a statement of Huawei.
Pledging Huawei's commitment to helping carriers expand the boundaries of their businesses and find paths to new growth, Jim He, Chief Technology Officer of Huawei Myanmar, told a press conference that the holding of the ICT congress 2019 is to explore these opportunities.
"Since 2017, Huawei has been organizing such congress aimed at providing an opportunity to all ICT sector stakeholders in the country to learn more and gain insight about the innovation displayed at the Mobile World Congress (MWC) in Barcelona, Spain, which is the largest mobile event in the world.
At the 2019 Mobile World Congress, Rain, South Africa's mobile data-only network operator, announced it had launched the first 5G commercial network in South Africa in partnership with Huawei, the leading global ICT solutions provider.
Huawei, the world's leading ICT solutions provider, has launched a new round of its global flagship corporate social responsibility (CSR) program "Seeds for the Future" to select 10 youngsters from Bangladeshi universities.
"Seeds for the Future" is designed to cultivate more ICT Talents in Bangladesh and provide an opportunity for the students to learn ICT Technologies, said the company.
""Our youth have significant contribution to the development of ICT.
我们的青少年对信息和通信技术的发展做出了重大贡献。
"He said this ICT talent hunt education program "Seeds for the Future" will help them bring new ideas to make the society fully connected and intelligent.
他说,这个名为“未来种子”的信息通信技术人才选拔教育项目将帮助他们带来新思路,助力实现社会的全面连接与智能化。
Huawei Technologies, a Chinese multinational telecommunication equipment and consumer electronics manufacturer, has partnered with Zetech University, a Kenya-based private university, to enhance the institution's faculty of information and communication technology (ICT) and engineering.
The deal will see Huawei provide training equipment including modern routers and switch and management devices worth $52,702 (Ksh 5.3 million) for the training, while Zetech University will ensure students are enrolled and allocated a special laboratory room for the Huawei ICT Academy.
Professor Njenga Munene, the vice-chancellor for Zetech University, lauded the firm for its continual commitment to support education through ICT.
Since then, the partnership has seen the university receive the Best Huawei ICT Training Academy 2018 award during the Huawei ICT Competition 2018-2019 Southern Africa Academy held last November.
The academy thrives on the heightened interest of students and faculty in Huawei certified ICT associate courses, following the successfully Huawei ICT Competition that saw 40 universities in the country participate.
In the contest, Kennedy Muthaura, an IT undergraduate student at Zetech, beat over 3,900 Kenyan students to clinch the top prize, while the university's ICT trainer Samuel Kinuthia was awarded Best Lecturer.
Muthaura will travel to South Africa on Feb 22, 2019, accompanied by the trainer, to participate in the African edition of the competition as well as participate in the Huawei ICT Talent Ecosystem Development Steering Committee for the Sub-Saharan Africa Conference.
Huawei, Chinese technology giant, has co-launched an ICT (Information and Communications Technology) talent job fair with Saudi Arabian Ministry of Communications and Information Technology on Thursday in Saudi capital Riyadh.