The North American Free Trade Agreement (
NAFTA) has significantly reduced trade barriers between the United States, Canada, and Mexico.
北美自由贸易协定(
NAFTA)大大降低了美国、加拿大和墨西哥之间的贸易壁垒。
The renegotiation of
NAFTA has been a contentious issue in recent US politics.
重新谈判
NAFTA是近期美国政治中的一个争议话题。
One of the main criticisms of
NAFTA is that it has led to job losses in manufacturing industries in the US."
(
NAFTA的主要批评之一是它导致了美国制造业的就业岗位流失。
After the signing of
NAFTA, there was a surge in cross-border trade activities between Canada and Mexico.
在签署
NAFTA后,加拿大和墨西哥之间的跨境贸易活动激增。
NAFTA's environmental provisions have been criticized for not being stringent enough to protect the environment across North America."
(
NAFTA的环保条款因其不足以保护北美的环境而受到批评。
The automotive industry in the US has benefited greatly from
NAFTA, as it facilitates easier access to the Mexican market for car manufacturers.
美国汽车工业从
NAFTA中受益匪浅,因为它使汽车制造商更容易进入墨西哥市场。
The debate over
NAFTA's impact on labor conditions in the US has intensified with concerns about outsourcing jobs to countries with lower labor costs.
关于
NAFTA对美国劳工条件影响的辩论因担心将工作外包给劳动力成本较低的国家而加剧。
The agricultural sector in Canada has seen significant growth due to
NAFTA, as it expanded market access for Canadian farmers.
由于
NAFTA,加拿大的农业部门看到了显著的增长,因为它扩大了加拿大农民的市场准入。
The renegotiation of
NAFTA aimed to address some of the concerns raised by critics, including those related to intellectual property rights and digital trade.
重新谈判
NAFTA旨在解决一些批评者提出的问题,包括与知识产权和数字贸易相关的问题。
The effects of
NAFTA on the economy of Mexico have been mixed, with some sectors benefiting while others faced challenges."
(
NAFTA对墨西哥经济的影响参差不齐,有些行业受益,而其他行业则面临挑战。
未经许可,严禁转发。QQ交流群:688169419