Shenzhen 

8749
单词释义
n.深圳
词根词缀记忆/谐音联想记忆 补充/纠错
单词例句
Shenzhen is a vibrant metropolis in southern China, known for its rapid economic growth and technological innovation.
深圳是中国南方一座充满活力的大都市,以快速的经济增长和技术创新而闻名。
The Shenzhen Stock Exchange is one of the major stock exchanges in China, playing a crucial role in the country's financial market.
深圳证券交易所是中国的主要证券交易所之一,在中国的金融市场中扮演着重要角色。
Huawei, a global technology giant, has its headquarters in Shenzhen, contributing significantly to the city's tech industry.
全球科技巨头华为将其总部设在深圳,对这座城市的科技产业做出了重大贡献。
Shenzhen Special Economic Zone was established in 1980, marking the beginning of China's economic reform and opening up.
深圳经济特区成立于1980年,标志着中国改革开放的开始。
The OCT East, an integrated tourism resort in Shenzhen, attracts millions of visitors with its scenic spots and recreational activities.
深圳东部华侨城是一个综合旅游胜地,以其风景名胜和娱乐活动吸引了数百万游客。
Shenzhen Bay Park is a popular destination for both locals and tourists, offering a beautiful coastal scenery and various recreational facilities.
深圳湾公园是当地人和游客的热门去处,提供美丽的海岸风光和各种休闲设施。
The Shenzhen Museum provides insights into the city's history and development, showcasing its transformation from a small fishing village to a modern megacity.
深圳博物馆展示了这座城市从一个小渔村发展为现代化大都市的历史和变迁。
Window of the World, a theme park in Shenzhen, features replicas of famous landmarks from around the globe, allowing visitors to experience different cultures in one place.
深圳世界之窗主题公园内有世界各地著名地标建筑的复制品,让游客在一个地方就能体验到不同的文化。
Shenzhen Bao'an International Airport serves as a major aviation hub, connecting the city with numerous domestic and international destinations.
深圳宝安国际机场是一个重要的航空枢纽,连接着城市与众多国内外目的地。
The city's efficient public transportation system, including the Shenzhen Metro, makes it convenient for residents and visitors to navigate around the city.
深圳便捷的公共交通系统,包括深圳地铁,使得市民和游客在城市中的出行变得十分方便。
People familiar with the matter told China Daily that Huang has also visited offices in Beijing, Shanghai and Shenzhen in Guangdong province in low-key manners this week.
知情人士告诉《中国日报》,黄本周还低调地访问了广东省北京、上海和深圳的办公室。
Yu Chengdong, CEO of Huawei's consumer business group, said at a conference in Shenzhen, Guangdong province, that the native HarmonyOS Next operating system, roughly translated as the Star River Edition, is targeted at software developers.
华为消费者事业部首席执行官余承东在广东省深圳市的一次会议上表示,原生HarmonyOS Next操作系统,大致翻译为星河版,是针对软件开发商的。
"In the face of overcapacity resulting from the industry's rapid growth, it is important that product breakthroughs and technologies can take a step ahead of market demand," said Li Fengmei, vice-president of the Shenzhen, Guangdong province-based company, who added that improving product attractiveness to customers is a must-do in the company's development.
这家总部位于广东省深圳市的公司副总裁李凤梅表示:“面对行业快速增长导致的产能过剩,重要的是产品突破和技术能够领先于市场需求。”他补充道,提高产品对客户的吸引力是公司发展的必要任务。
In China, Havas serves a large variety of clients such as those engaged in fast-moving consumer goods, consumer electronics, lifestyle goods and services, finance, food and beverage as well as tourism, focusing on communications consulting and services across offices in Beijing, Shanghai, Guangdong province's Guangzhou and Shenzhen, the Hong Kong Special Administrative Region and Taiwan province.
在中国,Havas为众多客户提供服务,如快速消费品、消费电子产品、生活用品和服务、金融、食品和饮料以及旅游,专注于北京、上海、广东省广州和深圳、香港特别行政区和台湾省办事处的通信咨询和服务。
US retail giant Costco Wholesale on Friday opened a new store in the city of Shenzhen, South China's Guangdong province, which is the sixth Costco store on the Chinese mainland.
深圳——美国零售巨头好市多批发周五在中国南方广东省深圳市开设了一家新店,这是好市多在中国大陆的第六家门店。
There are too many people now, and we will come back later tonight," said a Shenzhen resident surnamed Wang who lives near the store.
现在人太多了,我们今晚晚些时候回来。”住在商店附近的一位姓王的深圳居民说。
Costco decided to open the new Shenzhen store because of the city's development potential and economic hub status in the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area, said Prudence Jang, Country Manager of Costco China.
好市多中国区经理Prudence Jang表示,好市多决定在深圳开设新店,是因为该市的发展潜力和在广东-香港-澳门大湾区的经济枢纽地位。
The companies are now jointly installing proton therapy sites in Shenzhen and Chengdu, which are estimated to begin clinical treatment in 2025.
两家公司目前正在深圳和成都联合安装质子治疗点,预计将于2025年开始临床治疗。
The vessel will head to Xiaomo International Logistics Port in the Shenshan Special Cooperation Zone, around 80 miles (128.7 kilometers) east of Shenzhen, Guangdong province.
该船将驶向位于广东省深圳市以东约80英里(128.7公里)的神山特别合作区的小莫国际物流港。
In late December, China Medical System, a Shenzhen, Guangdong province-based biopharmaceutical company, announced the acquisition of a factory in Singapore through wholly owned subsidiary CMS Medical Venture Pte Ltd and non-wholly owned units Rxilient Health and PharmaGend Global Medical Services Pte Ltd.
12月下旬,位于广东省深圳市的生物制药公司中国医疗系统宣布通过全资子公司CMS Medical Venture Pte Ltd和非全资子公司Rxilent Health and PharmaGend Global Medical Services Pte Ltd.收购新加坡的一家工厂。
In recent years, South China's Shenzhen has promoted the development of basic research platforms to aid in studies pertaining to brain science, precision medicine imaging, supercomputing, free electron laser, synchrotron radiation light source and material genome.
近年来,中国南方的深圳推动了基础研究平台的发展,以帮助脑科学、精准医学成像、超级计算、自由电子激光、同步辐射光源和材料基因组等研究。
In the first three quarters of 2023, the output of NEVs in Shenzhen increased by 125.8 percent, official data revealed.
官方数据显示,2023年前三季度,深圳的新能源汽车产量增长了125.8%。
The added value of Shenzhen's strategic emerging industries reached 1.04 trillion yuan in the first three quarters of 2023, up 14 percent year-on-year, and accounted for 42.5 percent of the GDP, up from 37.7 percent in 2019.
2023年前三季度,深圳战略性新兴产业增加值1.04万亿元,同比增长14%,占国内生产总值的比重从2019年的37.7%上升到42.5%。
Strategic emerging industries have been the driving engine behind Shenzhen's high-quality development.
战略性新兴产业一直是深圳高质量发展的动力引擎。
Three Legoland resorts are under construction currently, including Shenzhen Legoland Resort in Guangdong province with an investment of more than 7 billion yuan, and another in Sichuan province with an investment of over 3 billion yuan.
目前有三个乐高乐园度假村正在建设中,其中广东省深圳乐高乐园度假村投资超过70亿元,四川省另一个投资超过30亿元。
Market sources said all these three players hope to join Shenzhen, Guangdong province-based Nayuki as successful listed companies in the new tea beverage segment.
市场消息人士表示,这三家公司都希望加入总部位于广东省深圳市的Nayuki,成为新茶饮领域的成功上市公司。
Guangzhou, Hefei and Guangdong's Shenzhen have rolled out favorable policies, such as providing subsidies and incentives, to boost development of the low-altitude economy and build up related industrial clusters.
广州、合肥和广东省深圳市出台了补贴、奖励等优惠政策,促进低空经济发展,建立相关产业集群。
EHang has also launched the nation's first UAM operation demonstration center in Bao'an district, Shenzhen.
亿航还在深圳市宝安区启动了全国首个无人机运营示范中心。
The Western Returned Scholars Foundation, a national public foundation based in Beijing, together with Shenzhen Foreign Languages School (Group), established an innovative talent cultivation base in Shenzhen, Guangdong province, in an effort to cultivate more international talents in China.
总部设在北京的国家级公募基金会西部留学人员基金会与深圳外国语学校(集团)在广东省深圳市建立了创新型人才培养基地,致力于在中国培养更多的国际人才。
Xie Zhiguang, vice-principal of Shenzhen Foreign Languages School (Group), said: "In today's world where competition is fierce, the demand for top-notch innovative talents is more urgent than ever before.
深圳外国语学校(集团)副校长谢志光表示:“在竞争激烈的今天,对顶尖创新人才的需求比以往任何时候都更加迫切。
Meanwhile, nearly 10 percent of students from the Academy of International Programs in Shenzhen Foreign Languages School (Group) were admitted to Ivy League schools in the United States.
同时,深圳外国语学校(集团)国际项目学院近10%的学生被美国常春藤盟校录取。
The Jakarta-Bandung High-Speed Railway, the cross-sea underwater tunnel between the cities of Shenzhen and Zhongshan, the main project of a grid that significantly uplifted the power supply in the Greater Bay Area have been included in the list.
雅加达-万隆高铁、深圳市和中山市之间的跨海海底隧道、大幅提升大湾区电力供应的电网主体项目也被列入名单。
Hangzhou, Zhejiang province, witnessed the highest number of new stores, followed by Guangzhou, Guangdong province; Beijing; Chengdu in Sichuan province and Shenzhen, Guangdong province, with each city home to more than 4,000 coffee shops.
浙江省杭州市的新店数量最多,其次是广东省广州市;北京;四川省成都市和广东省深圳市,每个城市都有4000多家咖啡店。
The Changyi government said it has conducted so far 105 investment promotion activities this year in first-tier cities such as Beijing, Shanghai, Guangzhou and Shenzhen for more cooperation opportunities.
昌邑市政府表示,今年到目前为止,已在北京、上海、广州和深圳等一线城市开展了105场招商活动,以寻求更多合作机会。
Yu Chengdong, head of Huawei's smart vehicle business unit, said at a product launch event in Shenzhen, Guangdong province, that it took three years for Huawei and Chinese carmaker Seres to codevelop the new Aito M9 SUV.
华为智能汽车业务部门负责人余承东在广东省深圳市的一次产品发布会上表示,华为和中国汽车制造商Seres花了三年时间共同开发了新款Aito M9 SUV。
BGI Bioverse, a subsidiary of Shenzhen, Guangdong province-based life sciences and genomics company BGI Group, is working with Yunnan University to promote genomics technology-enabled perennial rice cultivation, which reduces labor-intensive tasks and lowers the cost of production of farmers.
广东省深圳市生命科学和基因组学公司华大基因集团的子公司华大生物科技有限公司正在与云南大学合作,推广基因组学技术支持的多年生水稻种植,这减少了劳动密集型任务,降低了农民的生产成本。
Amazon's innovation hub in Shenzhen to help sellers achieve long-term growthAmazon Global Selling's upcoming Asia innovation center in Shenzhen, Guangdong province, will drive innovation for both sellers in China as well as the broader Asia-Pacific region, a senior executive said.
一位高管表示,亚马逊在深圳的创新中心将帮助卖家实现长期增长亚马逊全球销售即将在广东省深圳市设立的亚洲创新中心,将推动中国和更广泛的亚太地区卖家的创新。
Tai made the remarks during the company's China seller conference, which was held in Shenzhen on Tuesday.
戴是在周二于深圳举行的公司中国卖家大会上发表上述言论的。
The company said it would set up its first innovation center in Shenzhen's Qianhai to better participate in the development of the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area.
该公司表示,将在深圳前海设立首个创新中心,以更好地参与广东-香港-马考大湾区的发展。
Listed on the Hong Kong bourse, the company is headquartered in Shenzhen, a tech hub in South China's Guangdong province.
该公司在香港交易所上市,总部位于中国南方广东省的科技中心深圳。
Zhang Xiaorong, head of the research institute of Shenzhen, Guangdong province-based manufacturing company Deep Innovation, said the Moody's outlook downgrade exaggeratesxa0the intensified competition among Chinese tech companies and possible challenges they might face in the future, as well as overlooks the huge potential and resilience of China's economy.
总部位于广东省深圳市的制造业公司Deep Innovation的研究所所长张晓荣表示,穆迪的前景下调夸大了中国科技公司之间日益激烈的竞争及其未来可能面临的挑战,并忽视了中国经济的巨大潜力和韧性。
Shenzhen Stock Exchange-listed SF Express, one of the largest courier companies by volume of packages delivered and sales revenue, said international flight networks serve as its core competence.
在深圳证券交易所上市的顺丰速运是包裹递送量和销售收入最大的快递公司之一,该公司表示,国际航班网络是其核心竞争力。
On Friday, the Shenzhen Ethnic and Religious Affairs Bureau talked with the tea drink chain, which is headquartered in Shenzhen, Guangdong province, and informed the company that the collaboration could be seen as an act of commercial promotion in the name of religion, which is against China's Regulation on Religious Affairs, thepaper.
周五,深圳市民族宗教事务局与这家总部位于广东省深圳市的茶饮连锁店进行了交谈,并告知该公司,此次合作可能被视为以宗教名义进行商业推广的行为,这违反了中国《宗教事务条例》。
Starbucks China also launched its innovation and technology center in Shenzhen, Guangdong province, in August, to enhance its technological capacity and data infrastructure for intelligent and high-end development.
星巴克中国还于8月在广东省深圳市启动了创新技术中心,以增强其智能化和高端化发展的技术能力和数据基础设施。
BOE's products will be mainly high-end touchscreens such as those on laptops and tablets, the company said in a filing to the Shenzhen Stock Exchange.
京东方在向深圳证券交易所提交的一份文件中表示,京东方的产品将主要是笔记本电脑和平板电脑等高端触摸屏。
The project's products will mainly be high-end touch screens such as those on laptops and tablets, BOE said in a filing to the Shenzhen stock exchange.
京东方在向深圳证券交易所提交的文件中表示,该项目的产品将主要是高端触摸屏,如笔记本电脑和平板电脑上的触摸屏。
The top ten most popular cities for inbound travelers (excluding those from Hong Kong, Macao and Taiwan) saw Shenzhen and Shanghai topping the list alongside other destinations such as Guangzhou, Beijing, Zhuhai, Hangzhou, Foshan, Xiamen, Zhongshan and Chengdu.
最受入境旅客欢迎的十大城市(不包括香港、澳门和台湾的城市)中,深圳和上海与广州、北京、珠海、杭州、佛山、厦门、中山和成都等其他目的地并列榜首。
Interestingly, seven out of ten hotel bookings made by inbound tourists are for Shenzhen, while two Shanghai hotels rank second and third in the most booked hotel list.
有趣的是,入境游客预订的酒店中,十分之七是深圳的,而上海的两家酒店在预订量最大的酒店排行榜上分别排名第二和第三。
The equity ratio and amount of capital contributed will be negotiated by the two parties, Chongqing Changan Automobile said in a filing with the Shenzhen Stock Exchange on Sunday.
重庆长安汽车周日在向深圳证券交易所提交的文件中表示,股权比例和出资额将由双方协商。
Hexagon invested 5 billion yuan ($697 million) in 2022 to build an industrial base to manufacture its latest industrial equipment in Shenzhen, Guangdong province.
Hexagon在2022年投资50亿元人民币(6.97亿美元)在广东省深圳市建立了一个工业基地,生产其最新的工业设备。
Wu Hui, who was chairman of Shenzhen Water (Group) Co Ltd, will serve as the chairman of Honor, and Wan Biao, the original chairman, will serve as the vice chairman.
原深圳市水务(集团)有限公司董事长吴晖将担任Honor董事长,原董事长万彪将担任副董事长。
The completion of Haiji-2 will further promote the development of the domestic marine oil and gas equipment supply chain in the country, said Wang Huoping, chief engineer of the Deepwater Engineering and Construction Center of CNOOC's Shenzhen branch.
中海油深圳分公司深水工程建设中心总工程师王火平表示,“海基二号”的建成将进一步推动国内海洋油气设备供应链的发展。
The completion of Haiji-2 will further promote the development of domestic marine oil and gas key equipment supply chain in the country, said Wang Huoping, chief engineer of the Deepwater Engineering and Construction Center of CNOOC's Shenzhen branch.
中海油深圳分公司深水工程建设中心总工程师王火平表示,“海基二号”的建成将进一步推动国内海洋油气关键设备供应链的发展。
Currently, Comvita owns a regional product development center in Shenzhen, Guangdong province, and a branch in Hainan province, where it takes advantage of local preferential free-trade policies to accelerate the introduction of its medical-grade products to the Chinese market.
目前,康维塔在广东省深圳市拥有一个区域产品开发中心,在海南省拥有一家分公司,利用当地的自由贸易优惠政策,加快将其医疗级产品推向中国市场。
The State-owned Assets Supervision and Administration Commission of Shenzhen Municipality People's Government said that it has full confidence and sufficient funds and tools to help Vanke if it faces extreme conditions.
深圳市人民政府国有资产监督管理委员会表示,如果万科面临极端情况,它有充分的信心和足够的资金和工具来帮助万科。
All market-oriented and law-based approaches deemed possible will be explored to help the company, including project cooperation, optimization of equity investment structure and bond subscription, the Shenzhen SASAC said.
深圳市国资委表示,将探索一切可能的市场化和法治化方式来帮助公司,包括项目合作、优化股权投资结构和债券认购。
Noting that China Vanke has long followed prudent business and financial practices, the Shenzhen SASAC said that the company has not encountered any major financial risks or management risks.
深圳市国资委注意到中国万科长期以来一直遵循审慎的商业和财务惯例,表示公司没有遇到任何重大财务风险或管理风险。
Xin Jie, chairman of Shenzhen Metro Group Co Ltd, a key shareholder of China Vanke, said that the city's metro operator has a toolkit at hand and will roll out relevant measures should the shifting market dynamics call for them.
中国万科的主要股东深圳地铁集团有限公司董事长辛杰表示,该市地铁运营商手头有一套工具包,如果市场动态的变化需要,将推出相关措施。
Shenzhen Metro will take over part of Vanke's urban renewal projects in Shenzhen pursuant to market rules and legal frameworks, to better mobilize Vanke's assets and inject fresh liquidity into the company, with the transaction amount expected to top 10 billion yuan, Xin said.
辛表示,深圳地铁将根据市场规则和法律框架,接管万科在深圳的部分城市更新项目,以更好地调动万科的资产,为公司注入新的流动性,交易金额预计将超过100亿元。
In addition, Shenzhen Metro will buy Vanke's bonds issued in the open market when appropriate to shore up market confidence, Xin added.
此外,辛补充道,深圳地铁将在适当的时候购买万科在公开市场发行的债券,以提振市场信心。
It has major production bases in Shenzhen, Guangdong province and Zhengzhou, Henan province.
其主要生产基地位于广东省深圳市和河南省郑州市。
Firms listed on China's Shenzhen Stock Exchange (SZSE) reported 15.06 trillion yuan ($2.1 trillion) in operating revenues in the first three quarters of 2023, up 4.19 percent year-on-year, according to a disclosure from the bourse.
北京——根据中国深圳证券交易所的披露,2023年前三季度,在该交易所上市的公司报告营业收入为15.06万亿元人民币(2.1万亿美元),同比增长4.19%。
"Overseas tourism has also recovered to about 70 percent of the pre-COVID-19 level," said Zhao Huanyan, chief knowledge officer at Huamei Consulting Group, which is based in Shenzhen, Guangdong province.
总部位于广东省深圳市的华美咨询集团首席知识官赵环燕表示:“海外旅游业也恢复到了新冠疫情前的70%左右。”。
"Elsevier, which has been in China for 20 years, has offices in Beijing, Shanghai and Guangdong province's Shenzhen.
爱思唯尔在中国已有20年的历史,在北京、上海和广东省深圳市都设有办事处。
It has major production bases in Shenzhen, Guangdong province, and Zhengzhou, Henan province.
其主要生产基地位于广东省深圳市和河南省郑州市。
The domestic flights include routes connecting Guangzhou, Beijing, Shanghai, Shenzhen and second-tier cities.
国内航班包括连接广州、北京、上海、深圳和二线城市的航线。
Besides, demand for flights connecting Shenzhen and Dubai, Chongqing and Singapore, as well as Urumqi and Tashkent, Uzbekistan, exceeded the 2019 level, it said.
此外,报告称,连接深圳和迪拜、重庆和新加坡以及乌鲁木齐和乌兹别克斯坦塔什干的航班需求超过了2019年的水平。
Established in 2001 in Shenzhen, BAK’s products include power, digital and energy storage battery cells, battery packs and battery solutions.
BAK于2001年在深圳成立,产品包括电源、数字和储能电池、电池组和电池解决方案。
Shenzhen BAK Power Battery Co Ltd unveiled its first semi-solid lithium battery series, featuring high energy density and long cycle life, according to the battery maker's latest press release.
根据深圳市百克动力电池有限公司的最新新闻稿,该公司推出了首款半固态锂电池系列,具有高能量密度和长循环寿命。
Established in 2001 in Shenzhen, BAK Battery's traditional products include power, digital and energy storage battery cells, battery packs and battery solutions.
BAK电池于2001年在深圳成立,其传统产品包括动力、数字和储能电池、电池组和电池解决方案。
Currently, the half-day express delivery service has been expanded to 20 cities such as Hangzhou, Shanghai, Chengdu, Guangzhou and Shenzhen across the country.
目前,半天快递服务已扩展到全国杭州、上海、成都、广州、深圳等20个城市。
The Shenzhen, Guangdong province-based company said its new energy business, which covers residentially distributed, industrial and commercial photovoltaic, smart energy management and energy storage devices, has seen fast growth in terms of technology and volume, which have become the group's "third growth curve" following smart electrical appliances and smart system technology — the two main business types it focuses on.
这家总部位于广东省深圳市的公司表示,其新能源业务涵盖住宅分布式、工业和商业光伏、智能能源管理和储能设备,在技术和数量方面都实现了快速增长,这已成为该集团继智能电器和智能系统技术这两大主要业务类型之后的“第三增长曲线”。
- HarmonyOS 4, the operating system developed by Chinese telecom giant Huawei, now has more than 60 million users, the company said on Monday.
深圳——中国电信巨头华为周一表示,该公司开发的操作系统HarmonyOS 4目前拥有6000多万用户。
"Just a few days ago, HarmonyOS 4 had about 50 million users, and the figure has now surpassed 60 million, with about 1.2 million new users added every day," Yu Chengdong, the company's executive director and CEO of its consumer business, said during a product launch event held on Monday in Shenzhen, south China's Guangdong Province.
“就在几天前,HarmonyOS 4拥有约5000万用户,现在这个数字已经超过6000万,每天新增约120万用户,”该公司执行董事兼消费者业务首席执行官余承东周一在中国南方广东省深圳市举行的产品发布会上说。
Yu Chengdong, CEO of Huawei's device group, said at a launch event in Shenzhen, Guangdong province that the company is racing against time to produce Mate series smartphones.
华为设备集团首席执行官余承东在广东省深圳市的一次发布会上表示,该公司正在与时间赛跑,生产Mate系列智能手机。
The performance of Chinese mainland TMT companies in the capital market picked up in the second quarter of the year, mainly driven by the Shanghai Stock Exchange's STAR Market and the Shenzhen exchange's ChiNext board in Guangdong province.
今年第二季度,中国内地TMT公司在资本市场的表现有所回升,主要受上海证券交易所STAR市场和深圳交易所广东省创业板的推动。
London-based Shell said on Tuesday that the company will set up the EV charging station in South China's Shenzhen, Guangdong province, located about 2.5 kilometers from the Shenzhen Baoan International Airport with 258 public fast-charging points.
总部位于伦敦的壳牌公司周二表示,该公司将在中国南方的广东省深圳市设立电动汽车充电站,距离深圳宝安国际机场约2.5公里,设有258个公共快速充电点。
It is operated by Shell in Shenzhen and BYD Electric Vehicle Investment Co Ltd as a joint venture, it said.
该公司表示,该公司由壳牌在深圳和比亚迪电动汽车投资有限公司合资经营。
The JV currently operates more than 13,000 charging points in Shenzhen.
合资公司目前在深圳运营着13000多个充电点。
The Shell Recharge Shenzhen Airport EV Station served more than 3,300 EVs every day during its trial operation.
壳牌充电深圳机场电动汽车站试运营期间,每天为3300多辆电动汽车提供服务。
"An analyst said Shell's plan to build the world's largest charging station in Shenzhen is due to the leading position of the metropolis in new energy vehicle development.
一位分析师表示,壳牌计划在深圳建设全球最大的充电站,是因为深圳在新能源汽车发展方面处于领先地位。
Mi Siyi, an analyst at BloombergNEF, said Shenzhen is leading in the development of NEVs worldwide, with a significant portion of private car sales being EVs and comprehensive electrification of ride-sharing and public transportation, particularly buses.
BloombergNEF分析师米思怡表示,深圳在全球新能源汽车发展方面处于领先地位,私家车销售的很大一部分是电动汽车以及拼车和公共交通(尤其是公交车)的全面电动化。
BloombergNEF said ride-hailing vehicles in Shenzhen are largely electrified and the market share of private EVs is over 40 percent.
BloombergNEF表示,深圳的叫车基本上都是电动化的,私人电动汽车的市场份额超过40%。
The company has partnered with Shenzhen Baoan International Airport to establish an air cargo center, with plans to launch more international cargo routes originating from Shenzhen, Guangdong province.
该公司已与深圳宝安国际机场合作建立航空货运中心,并计划开通更多源自广东省深圳市的国际货运航线。
A chartered flight connecting Shenzhen to Sao Paulo, Brazil, has been officially launched.
深圳至巴西圣保罗的包机正式开通。
JD Airlines launched a new all-cargo route from Beijing to Shenzhen in April.
今年4月,京东航空开通了一条从北京到深圳的全货运新航线。
Earlier this month, the company, which is traded on the Shenzhen Stock Exchange with the biggest shareholder being Volkswagen, bought a 25 percent stake in Inobat, a Slovak startup battery maker.
本月早些时候,该公司购买了斯洛伐克初创电池制造商Inobat 25%的股份。该公司在深圳证券交易所上市,最大股东是大众汽车。
The LNG terminal in Guangdong province, the first such terminal in China, has been operational for 17 years, and serves six cities, including Guangzhou, Shenzhen, Dongguan, Foshan, Huizhou and the Hong Kong Special Administrative Region.
广东省的液化天然气接收站是中国第一个这样的接收站,已经运营了17年,服务于广州、深圳、东莞、佛山、惠州和香港特别行政区等六个城市。
"To better cope with mounting competition from domestic one-stop furnishing solution providers, Ikea has plans to explore its "New Retail" format, by opening the first batch of centers that offer planning and ordering services in Beijing and Shenzhen, Guangdong province.
“为了更好地应对来自国内一站式家具解决方案提供商日益激烈的竞争,宜家计划探索其“新零售”模式,在北京和广东省深圳市开设首批提供规划和订购服务的中心。
The Frankfurt-based group will organize a number of trade fairs and events in the Chinese mainland, including the autumn edition of China (Shenzhen) Cross Border E-Commerce Fair in mid-September, Music China in October and Paperworld China in November in Shanghai, this year.
这家总部位于法兰克福的集团将在中国大陆举办一系列交易会和活动,包括今年9月中旬的秋季版中国(深圳)跨境电子商务博览会、10月的音乐中国和11月在上海举行的Paperworld中国。
- CGN Power Co Ltd, a subsidiary of the China General Nuclear Power Corporation (CGN), sent 105.9 billion kilowatt-hours of electricity to the power grid in the first half of 2023, the nuclear power giant said on Friday.
深圳——中国广核集团旗下的中广核电力有限公司周五表示,该公司2023年上半年向电网输送了1059亿千瓦时的电力。
In September, Cathay Pacific will launch a lounge at Shekou Port in Shenzhen, Guangdong province, which will become the airline's first lounge located outside of airports.
9月,国泰航空将在广东省深圳市蛇口港开设候机室,这将成为该航空公司第一个位于机场外的候机室。
- A new air cargo route was launched on Sunday linking South China's Shenzhen with Port Moresby, capital of Papua New Guinea, said SF Airlines, China's largest air cargo carrier in fleet size.
北京——中国机队规模最大的航空货运公司顺丰航空表示,周日开通了一条连接华南深圳和巴布亚新几内亚首都莫尔兹比港的新航空货运航线。
Headquartered in Shenzhen, SF Airlines is the aviation branch of China's leading courier enterprise SF Express.
顺丰航空总部位于深圳,是中国领先的快递企业顺丰速运的航空分公司。
Three more theme parks are under construction in Shanghai, Chengdu of Sichuan province and Shenzhen of Guangdong province.
另外三个主题公园正在建设中,分别位于上海、四川省成都市和广东省深圳市。
However, Ma Ting, a professor of neuroinformatics at the Harbin Institute of Technology in Shenzhen, Guangdong province, said that when doctors make decisions as they diagnose patients, they are thinking about multidimensional data.
然而,广东省深圳市哈尔滨工业大学神经信息学教授马婷表示,当医生在诊断患者时做出决定时,他们考虑的是多维数据。
Chinese property developer Country Garden announced the suspension of trading of a number of its onshore corporate bonds on the Shenzhen Stock Exchange starting from Aug 14, with the resumption time to be decided later, the Hong Kong-listed real estate company said on late Saturday night.
这家在香港上市的房地产公司周六深夜表示,中国房地产开发商碧桂园宣布,从8月14日起,其部分在岸公司债券在深圳证券交易所停牌,恢复时间将在稍后决定。
Chinese tech giant Huawei generated 310.9 billion yuan ($43.4 billion) in revenue in the first half of this year, up 3.1 percent year-on-year, according to the business results announced on Friday.
深圳——根据周五公布的经营业绩,中国科技巨头华为今年上半年的收入为3109亿元人民币(434亿美元),同比增长3.1%。
Based in Shenzhen, Huawei is a leading global provider of ICT infrastructure and smart devices.
华为总部位于深圳,是全球领先的ICT基础设施和智能设备提供商。
More importantly, Huawei, whose smartphone business has been crimped by US government restrictions since 2019, took the second spot in the high-end sector in the second quarter, Yu said at Huawei's developer conference in Shenzhen, Guangdong province, on Friday.
余周五在广东省深圳市举行的华为开发者大会上表示,更重要的是,自2019年以来,华为的智能手机业务一直受到美国政府限制,华为在第二季度占据了高端领域的第二位。
In addition, Foxconn's plant in Shenzhen, Guangdong province, is offering a bonus of up to 6,980 yuan for new employees, according to recruitment posts on its Shenzhen campus.
此外,根据富士康深圳校区的招聘信息,富士康位于广东省深圳市的工厂为新员工提供高达6980元的奖金。
The bonus packages for workers in Zhengzhou and Shenzhen underscored Foxconn's commitment to continue assembling iPhones on the Chinese mainland, said Pan Helin, co-director of the Digital Economy and Financial Innovation Research Center at Zhejiang University's International Business School.
浙江大学国际商学院数字经济与金融创新研究中心联合主任盘和林表示,郑州和深圳工人的奖金计划突显了富士康继续在中国大陆组装iPhone的承诺。
Comvita, he said, is ready to offer more tailor-made health solutions to Chinese consumers and will continue to invest in its regional product development center in Shenzhen, Guangdong province.
他说,康维塔准备为中国消费者提供更多量身定制的健康解决方案,并将继续投资其位于广东省深圳市的区域产品开发中心。
The facility in Shenzhen, Guangdong province, follows those in Beijing, Shanghai, Chengdu in Sichuan province and Guangzhou in Guangdong province.
该工厂位于广东省深圳市,继北京、上海、四川省成都和广东省广州之后。
Beaufort-Ipsen (Tianjin) Pharmaceutical Co Ltd inked a deal with Shenzhen Wanhe Pharmaceutical Co Ltd on Monday, in an effort to increase its drug accessibility in China.
周一,Beaufort-Ipsen(天津)制药有限公司与深圳万和制药有限公司签署了一项协议,以提高其在中国的药品可及性。
Shenzhen Eastern General Aviation Co Ltd (Heli-Eastern), a major low-altitude general aviation carrier and helicopter service provider in the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area, has signed an agreement with Lilium N. V. , a developer of the first all-electric vertical take-off and landing (eVTOL) jet, to order 100 Lilium jets, according to the Shenzhen-based company.
深圳东方通用航空有限公司(Heli-Eastern)是广东港澳大湾区一家主要的低空通用航空运输公司和直升机服务提供商,据这家总部位于深圳的公司介绍,该公司已与第一架全电动垂直起降(eVTOL)喷气式飞机的开发商Lilium N.V.签署协议,订购100架Lilium喷气式飞机。
The agreement follows an announcement of Lilium signing an MOU with the Bao'an district of Shenzhen, Guangdong province, for the opening of a Lilium regional headquarter to represent the company in China and the Asia-Pacific region for Lilium Jet sales, services and support.
此前,Lilium宣布与广东省深圳市宝安区签署谅解备忘录,成立Lilium地区总部,代表公司在中国和亚太地区销售、服务和支持Lilium Jet。
The company has released a series of awareness videos through China's mainstream media portals, video sites and internet TV platforms, covering seven cities including Beijing, Shanghai, Chengdu in Sichuan province, Guangzhou and Shenzhen in Guangdong province.
该公司通过中国主流媒体门户网站、视频网站和互联网电视平台发布了一系列宣传视频,覆盖了四川省的北京、上海、成都、广东省的广州和深圳等七个城市。
Siemens will also invest in a new digital research and development innovation center in Shenzhen in South China's Guangdong province to "speed up" the development of motion control systems with digitalization and power electronics technology.
西门子还将在中国南方广东省深圳市投资一个新的数字研发创新中心,以“加快”数字化和电力电子技术的运动控制系统的开发。
To better serve Chinese firms, it has created a Mandarin version of its website, opened a China Service Centre with Mandarin onboarding support in Dubai, and established an office in Shenzhen, Guangdong province.
为了更好地为中国企业服务,该公司创建了中文版网站,在迪拜开设了一个提供中文入职支持的中国服务中心,并在广东省深圳市设立了办事处。
未经许可,严禁转发。QQ交流群:688169419
0
0