Sinomania swept through the European courts in the 18th century, as aristocrats vied to display the most exquisite Chinese-inspired decor in their palaces.
十八世纪,欧洲宫廷间掀起了中国热,贵族们竞相在他们的宫殿中展示最为精致的中国风装饰。
The new exhibit at the museum explores
Sinomania, the fascination with Chinese culture that influenced art and design for centuries.
博物馆的新展览探索了影响了数个世纪艺术与设计的中国热,即对中华文化的迷恋。
In her latest novel, the author weaves a tale of intrigue set against the backdrop of 19th-century
Sinomania in France.
在她最新小说中,作者以19世纪法国的中国热为背景,编织了一个充满阴谋的故事。
The resurgence of interest in Chinese calligraphy among Western artists can be seen as a modern iteration of
Sinomania.
西方艺术家对中文书法重新燃起的兴趣,可视为现代版的中国热现象。
The designer's collection showcased a blend of traditional silhouettes with
Sinomania-inspired prints, bridging Eastern and Western aesthetics.
设计师的系列展示了传统剪裁与受中国热启发的印花融合,连接了东西方美学。
Sinomania during the Qing Dynasty saw Europeans collecting everything from porcelain to silk, fueling trade and cultural exchanges.
清朝时期的中国热导致欧洲人收集从瓷器到丝绸的一切,促进了贸易和文化交流。
The garden's design incorporates elements of
Sinomania, with pagodas, rockeries, and carefully curated bamboo groves.
这座花园的设计融入了中国热的元素,有宝塔、假山和精心培育的竹林。
The trend of incorporating Chinese motifs in Western fashion reflects a continued
Sinomania in global aesthetics.
在西方时尚中融入中国图案的趋势,反映了全球美学中持续的中国热。
Sinomania not only influenced decorative arts but also culinary trends, with Chinese tea becoming a staple in European households.
中国热不仅影响了装饰艺术,还引领了饮食潮流,使中国茶成为欧洲家庭的日常饮品。
The academic conference focused on
Sinomania's impact on literature, discussing how it shaped the perception of the Orient in Western literature.
学术会议集中讨论了中国热对文学的影响,探讨了它如何塑造了西方文学中对东方的感知。
未经许可,严禁转发。QQ交流群:688169419