Yangtze 

54742
单词释义
长江,扬子江,扬子基金
词根词缀记忆/谐音联想记忆 补充/纠错
单词例句
The Yangtze River, also known as the Chang Jiang, is the longest river in Asia.
长江,又称长江,是亚洲最长的河流。
Originating from Tibet's Qinghai-Tibet Plateau, it flows through 11 provinces and municipalities in China.
它发源于青藏高原的西藏,流经中国11个省份和直辖市。
It serves as a vital transportation route and supports a large population along its banks.
它是一条重要的交通线路,沿岸众多人口依赖于此。
The Yangtze River Delta, a major economic hub, boasts bustling cities like Shanghai and Hangzhou.
长江三角洲是一个重要的经济中心,拥有上海、杭州等繁华城市。
The Three Gorges Dam, situated on the Yangtze, is the world's largest hydroelectric power station.
三峡大坝位于长江上,是世界上最大的水电站。
The river's delta is home to a diverse range of ecosystems, including mangrove forests and wetlands.
长江三角洲拥有丰富的生态系统,包括红树林和湿地。
The Yangtze River Flood is a recurring natural disaster that affects millions of people every year.
长江洪水是每年影响数百万人的自然灾害。
The river has played a significant role in Chinese history and culture, with many ancient legends and myths associated with it.
长江在中国历史和文化中占有重要地位,与许多古老的传说和神话有关。
Conservation efforts are underway to protect the Yangtze's endangered species, such as the baiji (white-flag dolphin).
正在进行保护措施以保护长江的濒危物种,如白鳍豚。
The Yangtze River is an iconic symbol of China's resilience and ongoing development.
长江是中国韧性和持续发展的象征。
Digital fabric printing is gaining a strong foothold in the Yangtze River Delta region, a hub for textile production and exports in China.
数字织物印刷正在中国纺织生产和出口中心长江三角洲地区站稳脚跟。
China is the world's largest textile processing and exporting country, and the Yangtze River Delta area is its hub for both production and exports.
中国是世界上最大的纺织品加工和出口国,长江三角洲地区是其生产和出口中心。
"Haiyan is located at the heart of the city cluster of the Yangtze River Delta region, providing the project with extensive market advantages.
“海燕地处长三角地区城市群的中心,为该项目提供了广泛的市场优势。
Such demand mainly comes from the Yangtze River Delta and the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area, Zeiss said.
蔡司表示,这类需求主要来自长江三角洲和广东-香港-马考大湾区。
"We believe the Legoland Shanghai Resort, a flagship project in our global business map, will attract more visitors in China's Yangtze River Delta region," said Jakobsen.
Jakobsen说:“我们相信,乐高乐园上海度假区是我们全球商业版图上的旗舰项目,将在中国长三角地区吸引更多游客。”。
"We want to give an opportunity for the Yangtze River Delta region inhabitants to initiate themselves to skiing or snowboarding close to home," Giscard d'Estaing said.
Giscard d'Estaing说:“我们希望给长三角地区的居民一个机会,让他们在家附近开始滑雪或单板滑雪。”。
Apart from its regional headquarters and three trading companies in Shanghai, United States agriculture and food company Cargill has built an innovation center, a shared service center, an oil seed crushing plant, three feed mills and a food technology company in the Yangtze River Delta region.
除了在上海的地区总部和三家贸易公司外,美国农业和食品公司嘉吉还在长三角地区建立了一个创新中心、一个共享服务中心、一家油籽粉碎厂、三家饲料厂和一家食品技术公司。
Kunmao Aquaculture Base, known as one of the largest freshwater perch aquaculture bases in the north of the Yangtze River, has been making effort to reduce pollution and waste throughout the production process, so as to realize high-density aquaculture and water resource conservation.
昆茂养殖基地被誉为长江以北最大的淡水鲈鱼养殖基地之一,一直致力于减少生产过程中的污染和浪费,以实现高密度养殖和水资源保护。
The project will further promote the coordinated development of the central and western regions with the eastern coastal areas, and drive the high-quality development of the Yangtze River Economic Belt, it said.
该项目将进一步促进中西部地区与东部沿海地区的协调发展,并推动长江经济带的高质量发展。
Plans are underway to deploy a series of energy storage projects for industrial and commercial users in regions such as the Yangtze River Delta and the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area," Huang added.
黄补充道:“目前正在计划为长江三角洲和广东港澳大湾区等地区的工业和商业用户部署一系列储能项目。”。
The station, as a vital transportation nexus for the vibrant Yangtze River Delta region, is expected to not only facilitate the wanderlust of the residents, but also inject new growth momentum into its high-quality development.
该站作为充满活力的长三角地区的重要交通枢纽,不仅能满足居民的旅游欲望,还能为其高质量发展注入新的增长动力。
Danfoss, China Yangtze River Shipping Co Ltd and other major players in the shipping and shipbuilding fields gathered in Wuhan, Hubei province, last week to explore the technological pathway to the electrification of inland waterway ships.
上周,丹佛斯、中国长江航运有限公司和其他航运和造船领域的主要参与者聚集在湖北省武汉市,探索内河船舶电气化的技术途径。
They jointly signed the "Green Development Initiative for the Whole Industry Chain of the Yangtze River Shipping", during the Shipping Electrification Technology Summit held in Wuhan last week, opening a new chapter in the green transformation of the industry in China.
上周在武汉举行的航运电气化技术峰会上,他们共同签署了《长江航运全产业链绿色发展倡议》,开启了中国航运业绿色转型的新篇章。
The initiative will accelerate the green transition of energy system of the shipping industry along the Yangtze River," said Arthur Xu, president of Danfoss China.
丹佛斯中国总裁Arthur Xu表示:“该倡议将加速长江沿岸航运业能源系统的绿色转型。
Under the agreement announced on Monday, Heli-Eastern - which operates across the Greater Bay Area, the Yangtze River Delta and the Beijing-Tianjin-Hebei Areas - will partner with Lilium to identify potential sites and partners for Lilium's vertiports and other ground infrastructure.
根据周一宣布的协议,在大湾区、长江三角洲和京津冀地区运营的合利东方将与利利姆合作,为利利姆的垂直起降和其他地面基础设施寻找潜在的场地和合作伙伴。
The project is a demonstration project of connected infrastructure in the integration of the Yangtze River Delta.
该项目是长三角一体化互联互通基础设施示范项目。
It will better connect the downtown of Suzhou, Kunshan and Shanghai and bring the coordinated development of the urban cluster in the Yangtze River Delta.
它将更好地连接苏州、昆山和上海的市中心,带来长三角城市群的协调发展。
We have a substantial manufacturing footprint in China, both in the Yangtze River Delta and in the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area in southern China," he said.
我们在中国有大量的制造业足迹,包括长江三角洲和中国南部的广东-香港-马考大湾区,”他说。
The new factories in Yangzhou and Shenyang will further expand its manufacturing presence in the Yangtze River Delta region and Northeast China and help provide closer and more convenient services to customers, GF said.
广发表示,扬州和沈阳的新工厂将进一步扩大其在长三角地区和东北地区的制造业务,并有助于为客户提供更紧密、更方便的服务。
Apart from new Shanghai project, developer to cash in on demand rise in more emerging regionsWith its new project Shanghai Panlong Tiandi officially opened to the public on Saturday, Shui On Group made a step forward in its long-term commitment to the urban development of Shanghai and the integrated development of the Yangtze River Delta region, according to a senior executive of the group.
除了上海的新项目,开发商在更多新兴地区的需求增加。瑞安集团的一位高管表示,随着其新项目上海盘龙天地于周六正式对外开放,瑞安集团在其对上海城市发展和长三角一体化发展的长期承诺上迈出了一步。
Situated in Qingpu district, Panlong Tiandi is one of the first suburban village renovation projects opened in Shanghai, serving as a new lifestyle and commercial model in the Yangtze River Delta Integration Demonstration Zone, said Stephanie Lo, executive director of the group's Shui On Land Ltd. "Panlong Tiandi will play an exemplary role in the Yangtze River Delta region's integration as 75 million residents live within a one-hour drive from the Hongqiao hub, where Panlong Tiandi is situated," said Lo, stressing the strong market demand of the Yangtze River Delta region.
Stephanie Lo说,盘龙天地位于青浦区,是上海首批开放的郊区村庄改造项目之一,是长三角一体化示范区的一种新的生活方式和商业模式,集团瑞安地产有限公司执行董事Lo强调,长三角地区的市场需求强劲,他说:“由于7500万居民居住在距离潘龙天地所在的虹桥枢纽一小时车程内,潘龙天点将在长三角地区的一体化中发挥示范作用。”。
The combined GDP of the Yangtze River Delta region, covering Shanghai and Zhejiang, Jiangsu and Anhui provinces, rose 1.42 trillion yuan to reach 29.03 trillion yuan ($4.2 trillion) in 2022, accounting for 23.99 percent of the nation's total, according to a report from Yicai Media Group.
亿财传媒集团的一份报告显示,2022年,覆盖上海和浙江、江苏和安徽的长三角地区的GDP总量增长了1.42万亿元,达到29.03万亿元(4.2万亿美元),占全国总量的23.99%。
By introducing an urban retreat concept encompassing culture, nature and future, Panlong Tiandi, Xintiandi's rural reinterpretation, integrates its cultural heritage with arts, leisure and entertainment facilities, offering a new lifestyle for residents in Shanghai and the Yangtze River Delta region.
通过引入包含文化、自然和未来的城市度假概念,新天地乡村的重新诠释——盘龙天地将其文化遗产与艺术、休闲和娱乐设施融为一体,为上海和长三角地区的居民提供了一种新的生活方式。
Fusing the typical Jiangnan (south of the Yangtze)-style town with Xintiandi's signature open block layout, Panlong Tiandi is setting a new benchmark for high-quality urban development by improving the regional environment while expanding and upgrading commercial opportunities to further enhance the lifestyles of the people in the area, Lo said.
罗说,盘龙天地将典型的江南小镇与新天地标志性的开放式街区布局融合在一起,通过改善区域环境,同时扩大和提升商业机会,进一步改善该地区人民的生活方式,为城市高质量发展树立了新的标杆。
"We hope Panlong Tiandi would not only be a landmark in the Yangtze River Delta region but also serve as a window for showcasing Jiangnan and Shanghai culture to the world," Lo said.
罗说:“我们希望盘龙天地不仅能成为长三角地区的地标,而且能成为向世界展示江南和上海文化的窗口。”。
Taking Shanghai as its home base, Shui On looks to ride on the development of major regions, namely the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area and the Yangtze River Delta region, Lo said.
罗说,瑞安以上海为基地,希望借助主要地区的发展,即广东-香港-马考大湾区和长江三角洲地区。
We hope that Panlong Tiandi will become an iconic regional showpiece contributing to the integrated development of the Yangtze River Delta region, where new community experiences can create a new understanding of Shanghai's rich culture," said Lo.
我们希望盘龙天地将成为一个标志性的区域展示,为长三角地区的一体化发展做出贡献,在那里,新的社区体验可以创造对上海丰富文化的新理解,”Lo说。
Airbus said the center would take advantage of the skilled aviation and hydrogen technologies in the Yangtze River Delta region, and gain from its proximity to the region's strong aeronautical and hydrogen supply chain.
空中客车公司表示,该中心将利用长三角地区熟练的航空和氢能技术,并从靠近该地区强大的航空和氢供应链中获益。
The 2,100-km new railway line, connecting six provinces with the nation's rail network, will provide a much-needed transportation link for the Yangtze River Delta region, a fast-growing region identified as a major economic driver for China, it added.
报告补充称,这条全长2100公里的新铁路线将连接六个省份和全国铁路网,将为长三角地区提供急需的交通连接。长三角地区是一个快速增长的地区,被视为中国的主要经济驱动力。
It is the group's latest effort to build a new energy vehicle parts industry base in the Yangtze River Delta region.
这是该集团在长三角地区建设新能源汽车零部件产业基地的最新举措。
Gas supply from Russia had reached 61 million cubic meters per day by January 1 and further ensured energy supply in the Yangtze River Delta region and the Bohai Economic Rim area, said the company.
该公司表示,截至1月1日,俄罗斯的天然气供应量已达到6100万立方米/日,进一步确保了长三角地区和环渤海经济区的能源供应。
It is a rail line of great significance for the development of cities in the Huaihe Ecological Economic Belt, establishing better links between regions along the line and those in the Yangtze River Economic Belt, CR24 said.
CR24表示,这条铁路线对淮河生态经济带城市的发展具有重要意义,可以更好地连接沿线地区和长江经济带地区。
China Railway 24th Bureau Group Corp Ltd, a unit of State-owned China Railway Construction Corp, said its team in Taicang, Jiangsu province, has recently begun construction on the first three bids of a high-speed railway along the Yangtze River.
国有的中国铁建集团公司下属的中铁二十四局集团有限公司表示,其位于江苏太仓的团队最近开始了长江高铁的前三个投标。
"The railway will be connected to the national rail network and play a key role in linking inland regions with coastal ones, especially those along the Yangtze River," said the Party chief of the CR24 project team.
CR24项目组党委书记表示:“这条铁路将与国家铁路网相连,在连接内陆地区和沿海地区,特别是长江沿岸地区方面发挥关键作用。”。
Geographically, the company will focus on developing business into four regions in the country -- Beijing-Tianjin-Hebei, Yangtze River Delta, Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area and Chengdu-Chongqing, he said.
他说,从地理位置上看,公司将重点把业务拓展到全国四个地区——北京-天津-河北、长江三角洲、广东-香港-马槽大湾区和成都-重庆。
"We got support from the Yangtze Delta Region Institute of Tsinghua University, located in Jiaxing, Zhejiang province.
“我们得到了位于浙江嘉兴的清华大学长三角区域研究所的支持。
An open-source project can offer industrial companies in the middle and lower reaches of the Yangtze River contractual opportunities to capture and store their carbon dioxide emissions, it said.
报告称,开源项目可以为长江中下游的工业企业提供获取和储存二氧化碳排放的合同机会。
The rail link will be connected to the national railway network as well, which will better facilitate the traffic of passengers and support the integrated development of the Yangtze River Delta region, Xue said.
薛说,这条铁路线还将与国家铁路网相连,这将更好地方便乘客出行,支持长三角地区的一体化发展。
Although supply chains in the Yangtze River Delta region were disrupted by the COVID-19 pandemic in the second quarter, China remained a growth engine for multinational companies.
尽管第二季度新冠肺炎疫情扰乱了长三角地区的供应链,但中国仍然是跨国公司的增长引擎。
The company will develop its domestic air freight business in the Yangtze River Delta region, the Bohai Economic Rim area and the Pearl River Delta region in the preliminary stage, with a focus on the cities of Nantong and Wuxi in Jiangsu province, Beijing, and Shenzhen in Guangdong province, and plans to cover more major cities across the nation by the end of 2025, according to JD Logistics.
京东物流表示,公司初期将在长三角地区、环渤海经济区和珠三角地区发展国内航空货运业务,重点发展江苏省的南通和无锡、北京和广东省的深圳,并计划到2025年底覆盖全国更多大城市。
As the major channel for inland shipping in China, the annual transportation volume of the Yangtze River reaches 3 billion tons, accounting for more than 60 percent of the total inland shipping in China.
作为中国内陆航运的主要通道,长江年运输量达30亿吨,占中国内陆航运总量的60%以上。
The Yangtze River Delta region was the biggest sales contributor, accounting for 34.6 percent of the group's total sales.
长三角地区的销售额贡献最大,占集团总销售额的34.6%。
Of the more than 300 real estate projects involved in the incident, only 27 are related to Ping An Bank, and all of them are located in first- and second-tier cities or economically developed regions such as the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area and Yangtze River Delta region, they said.
他们表示,在此次事件涉及的300多个房地产项目中,只有27个项目与平安银行有关,而且都位于一二线城市或经济发达地区,如广东-香港-马槽大湾区和长江三角洲地区。
The metro line also marks the latest infrastructure upgrade in Nantong, which is part of the Yangtze River Delta region city cluster.
这条地铁线路也标志着南通基础设施的最新升级,南通是长江三角洲地区城市群的一部分。
Airbus said the Yangtze River Delta region has an advanced aviation industrial chain, and the research center is expected to be put into operation by early next year.
空中客车公司表示,长三角地区拥有先进的航空产业链,该研究中心预计将于明年初投入运营。
"Suzhou is located in the core area of the Yangtze River Delta region, which is one of the most dynamic regions for China's economic growth," said George Xu, executive vice-president of Airbus and chief executive officer of Airbus China.
“苏州位于长江三角洲地区的核心区域,是中国经济增长最具活力的地区之一,”空中客车执行副总裁兼空中客车中国首席执行官George Xu表示。
As many companies with operations in Shanghai accelerate production to deliver orders around the world, German technology and industrial group Siemens said that it will continue its investment in the metropolis and keep introducing digital solutions to businesses in China's Yangtze River Delta region, said a top executive.
一位高管表示,随着许多在上海运营的公司加快生产,向世界各地交付订单,德国科技和工业集团西门子表示,将继续在这座大都市投资,并继续向中国长三角地区的企业推出数字解决方案。
Xiao said the new factory will become an important platform for Siemens to share the concept of digital transformation and practical experience with Chinese companies, which will empower the transformation and upgrade of local industries, accelerate the process of industrial digitization and digital industrialization together with industrial enterprises, and bring new vitality to the economic growth of the Yangtze River Delta region.
肖表示,新工厂将成为西门子与中国企业分享数字化转型理念和实践经验的重要平台,为当地产业转型升级赋能,与工业企业一起加快产业数字化和数字产业化进程,为长三角地区经济增长带来新的活力。
"Environmental protection has been a buzzword in the Yangtze River development in recent years, and we have been going the whole hog to guarantee safe and environmentally harmless construction since the project started," Qin said.
秦说:“近年来,环境保护一直是长江开发的一个热门话题,自项目启动以来,我们一直在全力以赴确保安全和无害环境的建设。”。
With a designed speed of 350 km per hour, the operation of the project will have high-speed railway trains steaming ahead to more cities along the Yangtze River, boosting the development pace of the area and promoting the livelihoods of residents, the manager said.
该经理表示,该项目的设计时速为350公里,高铁列车将驶向长江沿岸的更多城市,加快该地区的发展步伐,促进居民的生计。
In addition to increasing the density of its network in top-tier cities and key regions including Shanghai, the Yangtze River Delta region and the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area, IWG, the owner of the Spaces, Signature and Regus brands, plans to gradually move its focus to more second and third-tier cities to meet growing demand.
除了在上海、长三角地区和广东港澳大湾区等一线城市和重点地区增加网络密度外,Spaces、Signature和Regus品牌的所有者IWG还计划将重点逐步转移到更多的二三线城市,以满足日益增长的需求。
Boasting a wide variety of industries, Shanghai and the Yangtze River Delta region unsurprisingly dominates the country's flexible workspace market in terms of the overall supply figures and urban regenerations, he said.
他说,上海和长三角地区拥有各种各样的产业,在总体供应数据和城市更新方面,毫不奇怪地主导着中国的灵活工作空间市场。
The Airbus China Research Center is located in China's Yangtze River Delta, one of the country's economic hubs.
空中客车中国研究中心位于中国经济中心之一的长江三角洲。
In recent years, Suzhou has been striving to seize the strategic opportunities of the integrated development of the Yangtze River Delta and build a highland for its aerospace industry.
近年来,苏州着力抓住长三角一体化发展的战略机遇,打造航天产业高地。
The builders of the China Railway 24th Bureau Group have spared no efforts to protect the ecological environment along the Yangtze River.
中铁二十四局集团建设者全力保护长江沿岸生态环境。
The Shanghai-Chongqing-Chengdu high-speed railway is the backbone of the comprehensive three-dimensional transportation facilities in the Yangtze River areas.
沪渝蓉高铁是长江地区综合立体交通设施的骨干。
It will support the high-quality development of the Yangtze River economic belt and help Hubei become a strategic pivot for the prosperity of Central China.
支持长江经济带高质量发展,助力湖北成为中部地区繁荣发展的战略支点。
"The unique advantages of Suzhou in the supply chain, as well as the rich local top talent pool, will help to carry out more comprehensive cooperation with enterprises in the Yangtze River Delta region, so as to jointly contribute to the high-quality development of the Chinese aviation industry," Xu said.
徐说:“苏州在供应链上的独特优势,以及当地丰富的顶尖人才库,将有助于与长三角地区的企业开展更全面的合作,共同为中国航空业的高质量发展做出贡献。”。
Strategically positioned in the Yangtze River Delta Region of China, the research center will be supported from its proximity to the region's strong aeronautical and hydrogen related supply chain.
该研究中心战略定位于中国长江三角洲地区,将得到该地区强大的航空和氢相关供应链的支持。
As China has increased its efforts toward combating water pollution, she said more low-carbon sewage treatment plants are expected to be built across the country, especially in the Yangtze River Delta and the Pearl River Delta regions.
她说,随着中国加大力度治理水污染,预计将在全国各地建设更多的低碳污水处理厂,特别是在长江三角洲和珠江三角洲地区。
For instance, China's Yangtze River Protection Law, which took effect on March 1, 2021, stipulates explicitly all the legal aspects of environmental protection of the Yangtze River and the development along the Yangtze River basin.
例如,中国于2021年3月1日生效的《长江保护法》明确规定了长江环境保护和长江流域开发的所有法律方面。
It is home to the headwaters of China's three major rivers, the Yangtze, the Yellow and the Lancang.
这里是中国长江、黄河和澜沧三条主要河流的发源地。
Over half of the foreign companies consider China's market and corporate strategy the main reasons to increase investment and 42.6 percent plan to invest in the Yangtze River Delta region.
超过一半的外国公司认为中国的市场和企业战略是增加投资的主要原因,42.6%的公司计划在长三角地区投资。
Danish shipping and logistics giant A. P. Moller-Maersk said demand for transport services will surge in China's Yangtze River Delta region in the coming weeks, as a growing number of manufacturers in Shanghai have relaunched operations, said a senior executive on Thursday.
丹麦航运和物流巨头马士基周四表示,随着上海越来越多的制造商重新启动运营,未来几周中国长三角地区对运输服务的需求将激增。
Customs authorities in the five major cities in the Yangtze River Delta region, namely Shanghai, Nanjing, Hangzhou, Ningbo and Hefei, have adopted mutual recognition of each other's clearance processes for cargoes related to companies on Shanghai's white list of businesses that can resume operations, according to information released by the General Administration of Customs.
根据海关总署发布的信息,长江三角洲地区五大城市,即上海、南京、杭州、宁波和合肥的海关当局已对与上海可恢复经营的企业白名单上的公司相关的货物采取了相互承认的清关流程。
The recent outbreak has had a certain impact on IC companies in the Yangtze River Delta region.
最近的疫情对长三角地区的IC公司产生了一定的影响。
While many factories in COVID-hit Shanghai remain closed or are preparing to resume production, Shanghai branches of China's centrally administered State-owned enterprises have taken multiple measures to safeguard operations of the industrial chain in the Yangtze River Delta region.
尽管受新冠疫情影响的上海许多工厂仍处于关闭状态或准备恢复生产,但中国中央管理的国有企业上海分公司已采取多项措施保障长三角地区的产业链运营。
To keep supply chains running smoothly in the Yangtze River Delta region, China COSCO Shipping Corp, the country's largest shipping group by fleet size and ports-including those in Taicang, Nanjing and Zhangjiagang-have been helping export-oriented companies in Jiangsu province ship containers to ports in Shanghai via waterways.
为了保持长江三角洲地区供应链的平稳运行,中国远洋运输集团公司(China COSCO Shipping Corp)一直在帮助江苏省的出口导向型公司通过水路将集装箱运往上海港口。
Fifty-five ports have launched such transshipment services along the Yangtze River by the end of last week.
截至上周末,长江沿岸已有55个港口开通了此类转运服务。
"The temporary shutdown of a company may affect a large number of firms in related industrial and supply chains, especially in the Yangtze River Delta region, where many automobile equipment and electronics companies are located," he said during a conference held by the China Federation of Industrial Economics over the weekend.
他在中国工业经济联合会周末举行的一次会议上表示:“一家公司的临时关闭可能会影响相关产业链和供应链中的大量公司,尤其是长三角地区,那里有许多汽车设备和电子公司。”。
"We will provide full support to the resumption of production of large-scale industries and enterprises that are vital in the industrial and supply chains of the Yangtze River Delta region as well as China as a whole," said Zhang.
张说:“我们将全力支持大型工业和企业的复工复产,这些工业和企业对长三角地区以及整个中国的工业和供应链至关重要。”。
Meanwhile, a number of domestic cruise operators in China started to sail again on the Yangtze River since the latter half of 2020, and their businesses have fared well.
与此同时,自2020年下半年以来,中国多家国内邮轮运营商开始重新在长江上航行,其业务表现良好。
Cement pouring was completed on Sunday for the two blocks on the No 41 pier on the south bank of Tuojiang River, an upper tributary of the Yangtze River, the country's longest river.
周日,位于中国最长河流长江上游沱江南岸的41号码头上的两个区块的水泥浇筑完成。
This will create another 10 million tons of LNG-receiving capacity to inject more momentum into the green development of the Yangtze River Economic Belt, he said.
他说,这将再创造1000万吨液化天然气接收能力,为长江经济带的绿色发展注入更多动力。
The first phase of what will be the biggest data center in Central China was put into operation on Nov 30, providing secure and efficient data storage and a capacity for calculation for the development of the Yangtze River Economic Belt, according to its operator, China Three Gorges Corp.
据其运营商中国三峡集团公司介绍,华中地区最大的数据中心第一阶段已于11月30日投入运营,为长江经济带的发展提供了安全高效的数据存储和计算能力。
The move was a way to accelerate the implementation of the Yangtze River Economic Belt national strategy and contribute to the epidemic-related economic recovery in Hubei, especially in Wuhan.
此举是加快实施长江经济带国家战略的一种方式,有助于湖北,特别是武汉与疫情相关的经济复苏。
The cluster will have an installed capacity of 46.46 million kilowatts, which is equivalent to twice the output of the Three Gorges Dam in the middle reaches of the Yangtze, and will generate about 190 billion kWh annually.
该集群的装机容量为4646万千瓦,相当于长江中游三峡大坝产量的两倍,年发电量约1900亿千瓦时。
Wu noted that the area's extensive transportation network, comprehensive infrastructure and sufficient talent supply can help companies connect easily with their counterparts located across the Yangtze River Delta region.
吴指出,该地区广泛的交通网络、全面的基础设施和充足的人才供应可以帮助企业轻松与长三角地区的同行建立联系。
Setting up an office in Hongqiao will help Dun & Bradstreet better address China's efforts to carry out the integrated development of the Yangtze River Delta region, he added.
他补充道,在虹桥设立办事处将有助于邓白氏更好地应对中国在长三角地区一体化发展的努力。
They are located in the Yangtze River Delta region, the Beijing-Tianjin-Hebei region, and western China.
他们位于长江三角洲地区、京津冀地区以及中国西部。
According to Xu, Hengdian, in addition to its Hengdian World Studios — China's Hollywood — is the "magnetic capital of the world" as well as the "medical valley of Jiangnan" south of Yangtze River.
在许看来,横店除了拥有“中国好莱坞”横店影视城之外,还是“世界的磁都”和长江以南的“江南药谷”。
It has recently received almost 100 million cubic meters of LNG through its Jiangsu LNG terminal, which will be transported to the Yangtze River Delta region.
它最近通过江苏LNG接收站接收了近1亿立方米的液化天然气,这些天然气将被运往长江三角洲地区。
To better support China's dual-circulation development paradigm, a strategy featuring domestic and overseas markets reinforcing each other with the domestic market as the mainstay, CREG will continue to deploy resources and manpower to seize greater market share in the Beijing-Tianjin-Hebei region, the Yangtze River Delta region and the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area from 2021 to 2025, said the company.
该公司表示,为了更好地支持中国以国内大循环为主体、国内国际双循环相互促进的新发展格局,从2021年到2025年,中环股份将继续调配资源和人力,以在北京-天津-河北地区、长江三角洲地区和粤港澳大湾区等区域抢占更大的市场份额。
Since 2007, Coca-Cola has been working with the WWF, UNDP and other partners to protect the freshwater resources of the Yangtze River, in which rare species such as pandas, snow leopards, white cranes, porpoises and Chinese dragonflies were bred.
自2007年以来,可口可乐公司与世界自然基金会(WWF)、联合国开发计划署(UNDP)等合作伙伴一起,致力于保护长江的淡水资源。长江是大熊猫、雪豹、白鹤、江豚和中国龙蝇等珍稀物种的栖息地。
More than half of the investments came from the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area, while others came from the Yangtze River Delta, the Beijing-Tianjin-Hebei region and overseas enterprises, including Vietnam and Germany.
超过一半的投资来自粤港澳大湾区,其余则来自长江三角洲、京津冀地区以及包括越南和德国在内的海外企业。
To better support the country's dual-circulation growth paradigm, Yang said that CSCEC1B3 will continue to deploy resources and manpower to seize greater market share in the Beijing-Tianjin-Hebei region, the Yangtze River Delta region and the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area, as well as China's northwest region between 2021 and 2025.
杨先生表示,为了更好地支持国家的双循环经济模式,CSCEC1B3将在2021至2025年间继续调配资源和人力,以在北京-天津-河北地区、长江三角洲地区、粤港澳大湾区以及中国西北地区争取更大的市场份额。
The move will prioritize projects in key areas including the Beijing-Tianjin-Hebei region, the Yangtze River Economic Belt and national pilot zones for ecological conservation, said Wei Xiaoquan, a researcher specializing in regional economic development at the University of International Business and Economics in Beijing.
这一举措将优先考虑包括京津冀地区、长江经济带以及国家生态文明试验区在内的关键区域的项目,北京对外经济贸易大学专注于区域经济发展的研究员魏小全表示。
The move is expected to accelerate the national strategy of the Yangtze River Economic Belt and the post-epidemic economic recovery in Hubei, especially in Wuhan.
这一举措有望加速长江经济带的国家战略实施,以及湖北尤其是武汉的疫后经济复苏。
The company is the largest buyer in the Yangtze River Delta region as well as the second-largest buyer in the Pearl River Delta region.
该公司不仅是长江三角洲地区最大的买家,同时也是珠江三角洲地区的第二大买家。
The company was also among the first batch of global investment cooperation partners in Shanghai and has helped provide suggestions on local economic growth and the high-quality integrated development of the Yangtze River Delta.
该公司也是上海首批全球投资合作伙伴之一,为当地经济增长和长江三角洲高质量一体化发展提供了建议。
CBRE has also helped with the acceleration of the integrated development of the Yangtze River Delta by offering solutions for transportation network construction for Suzhou, Wuxi, and Changzhou, Jiangsu province.
CBRE还通过为江苏省苏州、无锡和常州提供交通网络建设解决方案,助力长三角一体化发展的加速推进。这句话的翻译如下:
In the future, we will use the Shanghai Future Center as the base to continuously promote the integrative innovation of industries, universities and research centers to empower the real economy through 'new IT', and promote the intelligent transformation and upgrading of the Yangtze River Delta and even the entire East China region.
在未来,我们将以上海未来中心为基地,持续推动产、学、研的融合创新,通过“新IT”赋能实体经济,促进长江三角洲乃至整个华东地区的智能化转型与升级。
Supported by 20,000 employees in 25 countries and regions globally, the company runs a number of offices in China's GBA,Yangtze River Delta region, Beijing-Tianjin-Hebei area and Chengdu, Sichuan province.
在全球25个国家和地区2万名员工的支持下,该公司在中国粤港澳大湾区、长江三角洲地区、京津冀地区以及四川省成都市设有多个办公室。
The group, which is the majority shareholder of China Guangfa Bank Co Ltd, contributed to the country's coordinated regional development strategy by granting 898.80 billion yuan of credit to core regions, including the Beijing-Tianjin-Hebei region, the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area, and the Yangtze River Delta region.
该集团作为中国广发银行有限公司的大股东,通过向核心区域提供8988亿元的信贷支持,包括京津冀地区、粤港澳大湾区和长江三角洲地区,助力国家区域协调发展战略。
It relocated from a previous site to further expand its scope to better provide healthcare service to both local and expat residents in the city, as well as the Yangtze River Delta region.
它从以前的地点搬迁,旨在进一步扩大其服务范围,更好地为城市里的本地居民和外籍人士提供医疗服务,同时也涵盖了长江三角洲地区的民众。
With an eye on the market's latest trend, the 15 companies with sales revenue between 100 billion yuan and 300 billion yuan shifted business focus on city clusters like the Yangtze River Delta region, the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area and the Beijing-Tianjin-Hebei region.
瞄准市场最新动向,年销售规模在100亿至300亿元之间的15家企业,则将业务重心放在长三角、粤港澳大湾区以及京津冀等城市群。
The company operates the nation's busiest and most populated high-speed line that links the Beijing-Tianjin-Hebei region and the Yangtze River Delta region, both of which are densely populated and economically vibrant.
该公司运营着全国最繁忙、人口最多的高速线路,这条线路连接了人口稠密、经济活跃的京津冀地区和长江三角洲地区。这条高速线路不仅是两个地区间的重要交通纽带,也极大地促进了沿线城市间的人员流动、货物运输和经济发展,对推动区域一体化进程具有重要意义。京津冀地区和长江三角洲地区作为中国两大经济引擎,其高效便捷的互联互通对于提升整体经济效率、促进资源优化配置具有不可估量的作用。
According to CNOOC, the project also plays a key role in the industrial upgrade in the Yangtze River Economic Zone.
据中海油称,该项目还对长江经济带的产业升级发挥着关键作用。
Shanghai Disneyland, the first theme park of Walt Disney Co to operate in the Chinese mainland, is contributing to the socioeconomic development of Shanghai and the Yangtze River Delta region, a recent report said.
最近的一份报告显示,中国大陆首个迪士尼主题公园——上海迪士尼乐园正在为上海和长江三角洲地区经济社会发展做出贡献。
"We hope that research like this will help further develop these industries here in Shanghai, across the Yangtze River Delta and throughout China," said Joe Schott, president and general manager of Shanghai Disney Resort at the report's launch last week.
“我们希望此类研究将有助于上海、长江三角洲地区乃至全中国的这些行业进一步发展,”上海迪士尼度假区总裁兼总经理乔·萧在上周的报告发布会上表示。
未经许可,严禁转发。QQ交流群:688169419
0
0