amid 

545
CET4CET6考研TOEFLIELTS
单词释义
prep.在…之中,在…过程中,在…中,四周是
其他怎么记补充/纠错
词根记忆a表示强调 + mid(middle中间) → 在...之中 → amid prep.在…中间,在…之中, …………
辨析记忆
among / between / amid / amongst
这些前置词均含“在……之间,在……之中”之意。
among → 指三者或三者以上的同类事物之间。
between → 多指两者之间,但现代英语中也可指三者或三者以上,表示彼此间清 …………
单词例句
He was brave amid dangers.
他在危险中总是很勇敢.
Amid all the job losses, nobody was happy.
在所有的失业中,没有人是高兴的。
Amid all the changes, this is the biggest.
在所有的挑战中,这项是最大的。
The challenge for Alibaba, he said, is how to maintain rapid growth amid an increasingly complex environment and intensified competition from domestic rivals such as PDD Holdings.
他说,阿里巴巴面临的挑战是,如何在日益复杂的环境和来自PDD Holdings等国内竞争对手的激烈竞争中保持快速增长。
Huang's trip came as the Wall Street Journal quoted anonymous sources saying that top Chinese cloud firms have told Nvidia they do not want its slower artificial intelligence chips and that they would prefer using homegrown chips from companies such as Huawei amid the US government's restrictions on Nvidia's most advanced AI chips to China.
黄此行之际,《华尔街日报》援引匿名消息人士的话说,中国顶级云计算公司已经告诉英伟达,他们不想要速度较慢的人工智能芯片,而且在美国政府限制英伟达向中国提供最先进的AI芯片之际,他们更喜欢使用华为等公司的国产芯片。
Huawei Technologies Co unveiled a new version of its self-developed operating system HarmonyOS on Thursday, as the Chinese tech company speeds up efforts to cut reliance on foreign technologies and build an indigenous software ecosystem amid US government restrictions.
华为技术公司(Huawei Technologies Co)周四发布了其自主开发的操作系统HarmonyOS的新版本,这家中国科技公司在美国政府的限制下加快了对外国技术的依赖,并建立了一个本土软件生态系统。
Wanli Tire Co Ltd, a State-owned enterprise based in Guangzhou, capital of Guangdong province, has begun construction of a new-phase production base amid a recovery of the country's tire industry last year.
万力轮胎有限公司是一家位于广东省省会广州市的国有企业,在去年中国轮胎行业复苏之际,已开始建设一个新的生产基地。
However, despite the positive development in both China and the global market, companies like Havas still need to maneuver amid changes brought by AI to the industry.
然而,尽管在中国和全球市场都取得了积极的发展,但像哈弗这样的公司仍然需要在人工智能给行业带来的变化中进行调整。
Baidu has no collaboration with any military institution, the company told China Daily exclusively amid some concerns that one of China's university lab links to the People’s Liberation Army’s Strategic Support Force has connections to the company's commercial large language model - Ernie.
百度在接受《中国日报》独家采访时表示,百度与任何军事机构都没有合作,因为有人担心,中国大学实验室与中国人民解放军战略支援部队的一个链接与该公司的商业大型语言模型Ernie有关联。
"Going forward, inter-island and island-mainland power transmission will have greater room for development, spurring massive investment and business opportunities, amid growing demand for electricity used in the exploration and development of offshore energy sources.
“展望未来,随着海上能源勘探和开发对电力的需求不断增长,岛际和岛内输电将有更大的发展空间,从而刺激大量投资和商机。
A state-owned power supplier is beefing up efforts to support the safe and efficient development of the local seedling industry in Anyang, Henan province, amid the winter season.
一家国有电力供应商正在加大力度,支持河南省安阳市当地种苗行业在冬季安全高效发展。
To help safeguard food security amid the extreme weather, the State Grid's power supply company in Lanxi, a county-level city in Jinhua of Zhejiang province, has taken a number of measures.
为了在极端天气下保障粮食安全,国家电网位于浙江金华县级市兰溪的供电公司采取了一系列措施。
Over the past few years, the State Grid of China has strived to provide stable power supply amid the extreme weather and other natural disasters, bringing benefits to China's agriculture, farmers and rural areas, as well as safeguarding the country's food security.
在过去的几年里,中国国家电网努力在极端天气和其他自然灾害中提供稳定的电力供应,为中国的农业、农民和农村地区带来了好处,并维护了国家的粮食安全。
Amid US government export restrictions, the Dutch government tightened export controls on China last year, restricting the DUV machines, the second most advanced product line the company offers from Jan 1. chengyu@chinadaily.
在美国政府的出口限制下,荷兰政府去年加强了对中国的出口管制,限制了DUV机器,这是该公司从1月1日起提供的第二先进的产品线。chengyu@chinadaily.
Chinese tech giant aiming at cutting-edge autonomous driving features amid stiff rivalryHuawei Technologies Co showcased its technological muscle in its latest SUV model on Tuesday, as the Chinese company aims to bring cutting-edge autonomous driving features to more cars amid stiff competition.
中国科技巨头在激烈竞争中瞄准尖端自动驾驶功能华为技术公司周二在其最新SUV车型中展示了其技术实力,这家中国公司的目标是在激烈的竞争中为更多汽车带来尖端的自动驾驶功能。
GUANGZHOU — Amid a ceaseless hum of activity, Guangzhou Guangjia Garment Co creates a daily output of over 20,000 garments at its bustling warehouse.
广州——在一片繁忙的活动声中,广州广佳服装有限公司在其繁忙的仓库里每天生产超过20000件服装。
Wang added that amid a global economic slowdown, supporting the private economy is important.
王补充说,在全球经济放缓的情况下,支持民营经济非常重要。
"Chinese economy will continue gathering momentum if the private sector, including smaller businesses, remains sound, given that many SMEs are being increasingly recognized for their role as leaders in new concepts and new business models," said Wang Peng, a senior researcher at the Beijing Academy of Social Sciences, adding that amid a global economic slowdown, supporting the private economy is of significant importance.
北京社会科学院高级研究员王鹏表示:“如果包括小型企业在内的私营部门保持健康,中国经济将继续增长,因为许多中小企业在新概念和新商业模式中的领导者地位越来越得到认可。”他补充道,在全球经济放缓的情况下,支持私营经济具有重要意义。
Emergency assistance provider International SOS said on Thursday it intends to intensify efforts toward serving Chinese clients on risk management amid their overseas venture, which has been increasing over recent years.
紧急援助提供商国际SOS周四表示,它打算加大力度,在中国客户的海外投资中为他们提供风险管理服务。近年来,海外投资一直在增加。
Chinese smartphone manufacturer Nubia Technology unveiled its latest flagship handset Z60 Ultra on Tuesday, in a bid to grab a bigger slice in the mid-range to high-end handset market amid intensified competition from domestic rivals.
周二,中国智能手机制造商努比亚科技推出了其最新旗舰手机Z60 Ultra,以期在国内竞争对手日益激烈的情况下,在中高端手机市场占据更大份额。
China Three Gorges Corp said it has been stepping up hydropower generation amid the extreme weather.
中国三峡集团公司表示,在极端天气下,该公司一直在加紧水力发电。
"Consumption recovery has been eye-catching in China this year, and the figures on uptrend have attracted efforts in local businesses of more big-name MNCs such as Mary Kay," said Long Chaocan, an investment consultant with China Galaxy Securities Co Ltd, adding that localized efforts will be key for such players seeking bigger global market share amid headwinds.
中国银河证券有限责任公司的投资顾问龙朝灿表示:“今年中国的消费复苏非常引人注目,上升趋势的数据吸引了更多大牌跨国公司(如Mary Kay)在当地业务的努力。”他补充道,本地化努力将是这些公司在逆风中寻求更大全球市场份额的关键。
Amid diminishing global demand for goods and disruptions to global supply chains, such shipments illustrate the pivotal role played by Chinese companies in ensuring the smooth operation of industrial and supply chains across the world.
在全球商品需求减少和全球供应链中断的情况下,这些货物表明了中国公司在确保全球工业和供应链平稳运行方面发挥的关键作用。
Lu Zhan, secretary-general of the Beijing Reignwood Culture Foundation, which is dedicated to promoting cultural and educational programs, said that the foundation has developed its unique cultural brands amid China's economic growth.
致力于推动文化和教育项目的北京瑞华文化基金会秘书长陆湛表示,随着中国经济的增长,该基金会已经发展出了自己独特的文化品牌。
China's energy transition serves as a significant opportunity for multinational companies to deepen their market development amid the improved business environment in the country in recent years, a top executive of Fortescue said.
Fortescue的一位高管表示,近年来,随着中国商业环境的改善,中国的能源转型为跨国公司深化市场发展提供了重要机会。
Amid such a context, Full Truck Alliance, which runs a vast logistics operation within China, extending to over 340 cities and with nearly 3.8 million drivers on its platform, aims to reduce trucking emissions through a "sophisticated system to boost driver efficiency, which in turn significantly diminishes truck emissions while also lowering costs.
在这样的背景下,全卡车联盟在中国经营着一家庞大的物流公司,业务范围遍及340多个城市,平台上有近380万名司机,其目标是通过“提高司机效率的复杂系统”来减少卡车运输排放,这反过来又大大减少了卡车排放,同时也降低了成本。
Amid China's ambitious goal of carbon peak by 2030 and carbon neutrality by 2060, as well as the rapid development of new power system in China, energy and computing power are more than ever connected, he said.
他说,随着中国到2030年实现碳达峰、到2060年实现碳中和的宏伟目标,以及中国新电力系统的快速发展,能源和计算能力的连接比以往任何时候都更加紧密。
According to Huaxi Securities, computing power plays a key role for technology firms to initiate the second round of performance growth amid explosive expansion in deployments for large-scale data center facilities worldwide.
华西证券表示,在全球大规模数据中心设施部署的爆炸性扩张中,计算能力在科技公司启动第二轮业绩增长方面发挥着关键作用。
State Grid, a State-owned enterprise and the world's largest utility crucial to China's energy security and economic lifeline, is charting innovative ways to ensure sufficient electricity amid a growing number of market players.
国家电网是一家国有企业,也是世界上最大的公用事业公司,对中国的能源安全和经济命脉至关重要。在越来越多的市场参与者中,国家电网正在制定创新的方法来确保充足的电力供应。
China's resilient supply chains have given multinational companies strong confidence to deepen their market development amid the improved business environment in the country in recent years, a top executive of Rio Tinto said.
力拓的一位高管表示,近年来,随着中国商业环境的改善,中国富有弹性的供应链给跨国公司带来了深化市场发展的强大信心。
Companies need to put in more efforts to ride technological advances and industrial transformation so as to exploit new growth points amid rapidly changing global industrial chains, said executives from global accounting firm Ernst & Young on Tuesday.
全球会计师事务所安永(Ernst&Young)的高管周二表示,企业需要加大力度,利用技术进步和产业转型,在全球产业链快速变化的情况下开发新的增长点。
Amid this hustle and bustle, a service team of State Grid Zhejiang Electric Power Co Ltd (Yuhuan) navigates through various workshops, ensuring a reliable power supply for the busy production lines.
在熙熙攘攘中,国网浙江省电力有限公司(玉环)的一支服务团队穿梭于各个车间,为繁忙的生产线提供可靠的电力供应。
Japanese cosmetics maker Shiseido Group will invest further in China and build its second-largest research and development center in the country, said Toshinobu Umetsu, president and CEO of Shiseido China, amid signs that the global cosmetics industry is facing headwinds.
资生堂中国总裁兼首席执行官Toshinobu Umetsu表示,日本化妆品制造商资生堂集团将在中国进一步投资,并在中国建立第二大研发中心。有迹象表明,全球化妆品行业正面临逆风。
Amid a sharp slowdown in global economic growth, the Chinese economy remains strong, injecting impetus into the sluggish world economy, Alexandre said.
Alexandre说,在全球经济增长急剧放缓的情况下,中国经济依然强劲,为低迷的世界经济注入了动力。
Located in a typhoon-prone area amid rough sea conditions, the Haiji-2 has overcome challenges such as foundation settlement, large-scale lifting and precision control, CNOOC said.
中海油表示,“海基二号”位于台风多发区,海况恶劣,克服了地基沉降、大规模吊装和精确控制等挑战。
Chinese smartphone vendor Oppo on Thursday unveiled its latest operating system known as ColorOS 14 and its in-house artificial intelligence large language model AndesGPT, in its latest push to hone technological prowess amid intensified competitions.
周四,中国智能手机供应商Oppo推出了其最新的操作系统ColorOS 14和内部人工智能大语言模型AndesGPT,这是其在竞争加剧的情况下磨练技术实力的最新举措。
China's natural gas consumption rose steadily year-on-year in the first eight months of 2023 amid efforts to achieve green development, with apparent consumption of natural gas standing at 259.81 billion cubic meters, up 7.4 percent year-on-year, according to the National Development and Reform Commission.
根据国家发展和改革委员会的数据,在努力实现绿色发展的过程中,2023年前8个月,中国天然气消费量同比稳步增长,天然气表观消费量为2598.1亿立方米,同比增长7.4%。
Amid a slowing economic recovery globally, Domae said China's economic momentum will continue over the long term, which will offer more opportunities to multinational companies.
多梅表示,在全球经济复苏放缓的情况下,中国的经济势头将长期持续,这将为跨国公司提供更多机会。
"Domestic brands are continuously strengthening their technological innovation capacities and expanding their presence in the high-end market, Yu said, adding brand owners should pool more resources into R&D to enhance product competitiveness and upgrade supply chain systems amid a broader push to cater to consumer demand and improve shopping experiences.
余表示:“国内品牌正在不断加强技术创新能力,扩大在高端市场的影响力。”他补充道,品牌所有者应将更多资源投入研发,以提高产品竞争力,升级供应链系统,同时更广泛地满足消费者需求,改善购物体验。
The country has recently rolled out a raft of measures to spur the consumption of products and services such as automobiles, electronics, housing and home decor amid its broader push to boost momentum and stabilize the economy.
该国最近推出了一系列措施,刺激汽车、电子产品、住房和家居装饰等产品和服务的消费,以提振势头和稳定经济。
But Lixil's differentiated management of all its brands has helped it to achieve strong growth in China amid such difficulties, said Tao.
但陶表示,立新对旗下所有品牌的差异化管理,帮助立新在这样的困难中实现了在中国的强劲增长。
Amid China's continuous expansion of its market size and the optimization of the business environment, Lixil has also witnessed the transformation of China's home consumption market from "owning apartments" to "improving living conditions".
在中国不断扩大市场规模和优化营商环境的过程中,立信也见证了中国家居消费市场从“拥有公寓”向“改善居住条件”的转变。
Amid Chinese people's increasing appetite for cheese and other dairy-based products, the company is exploring the "innovation of new products" and a "new route to market" to better meet the demands of the local market, he added.
他补充道,随着中国人对奶酪和其他乳制品的需求不断增加,该公司正在探索“新产品的创新”和“新的市场途径”,以更好地满足当地市场的需求。
Swiss air quality technology company IQAir sees big opportunities in the Chinese market amid the growing demand for products that can help better manage the indoor air environment.
瑞士空气质量技术公司IQAir看到了中国市场的巨大机遇,因为对有助于更好地管理室内空气环境的产品的需求不断增长。
According to the Ministry of Agriculture and Rural Affairs, China has become one of the world's largest importers of agricultural products, and the country continues to play a key role in promoting global trade growth amid climatic and geopolitical challenges disrupting international trade.
农业农村部表示,中国已成为世界上最大的农产品进口国之一,在气候和地缘政治挑战扰乱国际贸易的情况下,中国继续在促进全球贸易增长方面发挥关键作用。
In no other markets than China's can we feel "real market growth" amid a slowing economic recovery worldwide, said Tino Zeiske, president of leading German retailing company Metro China, in an interview with China Daily.
德国领先零售公司麦德龙中国总裁Tino Zeiske在接受《中国日报》采访时表示,在全球经济复苏放缓的情况下,除了中国市场,我们无法感受到“真正的市场增长”。
Amorepacific, a globally renowned cosmetics giant, has been in the Chinese market for 31 years amid the deepening of the country's reform and high-level opening-up.
随着中国改革和高水平开放的深入,全球知名化妆品巨头爱茉莉太平洋在中国市场已经经营了31年。
Alibaba Cloud, the cloud computing unit of Chinese tech heavyweight Alibaba Group Holding Ltd, on Tuesday unveiled the latest version of its large language model, Tongyi Qianwen 2.0, and a suite of industry-specific models amid an intensifying AI race among tech companies.
周二,在科技公司之间日益激烈的人工智能竞争中,中国科技巨头阿里巴巴集团控股有限公司的云计算部门阿里云发布了其最新版本的大型语言模型“通一浅闻2.0”和一套特定行业的模型。
Lululemon Athletica Inc, a global athletic apparel company, has launched its third annual "Wellbeing For All" -- a week-long program of immersive experiences and conversations on wellbeing across the country amid its store expansions and product innovations to continue stimulating the local market.
全球运动服装公司Lululemon Athletica Inc推出了第三个年度“人人健康”计划,这是一个为期一周的沉浸式体验计划,旨在通过门店扩张和产品创新,继续刺激当地市场。
Chinese e-commerce and logistics companies are ramping up efforts to expand delivery networks and build logistics infrastructure in Europe amid a broader push to boost delivery efficiency and safeguard the stability of industrial and supply chains.
中国电子商务和物流公司正在加大力度,扩大欧洲的配送网络和建设物流基础设施,以提高配送效率,保障产业链和供应链的稳定。
Safety valve maker eyes expansion in food, pharma sectors amid soaring demandUpbeat about the Chinese market, LESER GmbH & Co KG, a German safety valve manufacturer, will further expand its market share in the country's food and pharmaceutical industries to maintain robust growth in the years ahead, said a senior executive.
一位高管表示,在需求飙升的情况下,安全阀制造商着眼于在食品和制药领域的扩张。德国安全阀制造商LESER GmbH&Co KG将进一步扩大其在中国食品和制药行业的市场份额,以在未来几年保持强劲增长。
The company has been actively seeking opportunities to expand its clean energy portfolio and contribute to reducing the world's carbon footprint amid the global transition to cleaner energy sources, Huang Qing, a company spokesman, said during a news conference in Beijing on Thursday.
该公司发言人黄青周四在北京举行的新闻发布会上表示,在全球向清洁能源转型的过程中,该公司一直在积极寻求扩大清洁能源投资组合的机会,并为减少全球碳足迹做出贡献。
Amid China's efforts to spur domestic consumption, and consumers' growing attention to specialized sports, heightened health consciousness and a variety of urban fitness options, the sportswear market in China is "growing, broad and attractive", the International Trade Administration said in its market insight report.
国际贸易管理局在其市场洞察报告中表示,随着中国努力刺激国内消费,消费者越来越关注专业运动、提高健康意识和各种城市健身选择,中国的运动服市场正在“增长、广阔和有吸引力”。
Expanding overseas business has become the choice for many machinery engineering companies to discover new growth points amid the downturn in the domestic industry, experts said.
专家表示,在国内行业低迷的情况下,拓展海外业务已成为许多机械工程公司寻找新增长点的选择。
The shortage of air cargo capacity and specialized air cargo enterprises, along with rising transportation costs, has become very acute amid the COVID-19 pandemic, Yang added.
杨补充道,在新冠肺炎大流行期间,航空货运能力和专业航空货运企业的短缺,以及运输成本的上涨,已经变得非常严重。
Rising market demand, lower costs boost solar companies' earnings amid warningsLeading photovoltaic companies in China reported sound performances during the first half, with revenue of all 61 A-share PV companies exceeding 580.3 billion yuan ($79.7 billion) and net profit reaching 69.66 billion yuan, thanks to rising market demand and ever-falling costs.
市场需求的上升、成本的降低提振了太阳能公司的盈利。中国领先的光伏公司上半年表现良好,由于市场需求的增长和成本的不断下降,61家A股光伏公司的收入超过5803亿元人民币(797亿美元),净利润达到696.6亿元人民币。
Short-video app TikTok, owned by Chinese tech company ByteDance, has officially launched its e-commerce service — TikTok Shop — in the United States after months of testing amid a broader push to cultivate tech-savvy young consumers and diversify revenue sources.
中国科技公司字节跳动旗下的短视频应用TikTok经过数月的测试,已在美国正式推出其电子商务服务——TikTokShop,以培养精通科技的年轻消费者并实现收入来源多样化。
The Walt Disney Co, the world's largest licensor by retail sales, is rolling out a new cross-border strategy to facilitate brands in China to better land their Disney licensed products abroad, amid its continuous efforts to boost its franchised products to attract more young and family consumers.
全球零售额最大的许可方华特迪士尼公司(Walt Disney Co)正在推出一项新的跨境战略,以促进中国品牌更好地将其迪士尼许可产品带到国外,同时不断努力推广其特许产品,以吸引更多年轻人和家庭消费者。
The latest leadership changes at Chinese technology heavyweight Alibaba Group Holding Ltd will help improve the company's corporate governance structure and positively impact its long-term development amid fierce competition from local rivals, industry analysts have said.
行业分析师表示,中国科技巨头阿里巴巴集团控股有限公司(Alibaba Group Holding Ltd)的最新领导层变动将有助于改善该公司的公司治理结构,并在来自当地竞争对手的激烈竞争中对其长期发展产生积极影响。
LNG is gaining traction as a clean and efficient energy resource amid a global transition toward green energy, said Li Ziyue, an analyst at BloombergNEF.
BloombergNEF分析师李子跃表示,在全球向绿色能源转型的过程中,液化天然气作为一种清洁高效的能源越来越受欢迎。
Chinese social media and video gaming giant Tencent Holdings launched the long-expected universal large language model on Thursday, upping the ante for the artificial intelligence race amid the popularity of ChatGPT.
周四,中国社交媒体和视频游戏巨头腾讯控股推出了人们期待已久的通用大语言模型,在ChatGPT大受欢迎的情况下,加大了人工智能竞赛的赌注。
As economic and consumer activities resume, the company's businesses have demonstrated encouraging trends that reflect the economy's resilience and confidence in the consumption recovery despite some uncertainties amid China's post-COVID-19 recovery, said Daniel Zhang, chairman and CEO of Alibaba Group, in an earnings call with investors.
阿里巴巴集团董事长兼首席执行官Daniel Zhang在与投资者举行的电话财报会议上表示,随着经济和消费者活动的恢复,该公司的业务表现出了令人鼓舞的趋势,反映了经济的韧性和对消费复苏的信心,尽管在中国新冠疫情后的复苏中存在一些不确定性。
JD is doubling down on its low-price strategy to woo price-sensitive consumers amid intensified competition from domestic rivals.
在国内竞争对手日益激烈的情况下,京东正在加倍实施其低价战略,以吸引对价格敏感的消费者。
China's massive market is expected to provide substantial opportunities for major chemical corporations like SABIC amid its green energy transition, the company's top executive said.
沙特基础工业公司首席执行官表示,在其绿色能源转型过程中,中国庞大的市场预计将为沙特基础工业集团等大型化工公司提供大量机会。
E-commerce giant attempts to woo users, secure growth amid hot retail competitionCompetition in China's online retail segment is heating up as e-commerce giant JD lowered the threshold for free shipping services for products sold by JD's self-operated stores, a move industry experts said is part of the company's low-price strategy to attract new users and bolster sales growth.
电子商务巨头试图吸引用户,在激烈的零售竞争中确保增长随着电子商务巨头京东降低京东自营商店销售产品的免费送货服务门槛,中国在线零售领域的竞争正在升温,行业专家表示,此举是该公司吸引新用户和促进销售增长的低价战略的一部分。
The US heavyweight IBM Corp launched its enterprise-ready artificial intelligence and data platform watsonx in China, in its latest push to help local companies multiply the impact of AI across businesses amid the generative AI boom.
美国重量级的IBM公司在中国推出了面向企业的人工智能和数据平台watsonx,这是其最新举措,旨在帮助当地公司在人工智能的蓬勃发展中扩大人工智能在各企业中的影响力。
Chinese tech company Lenovo Group Ltd unveiled two new servers for artificial intelligence large language model training, as such servers are in high demand in China amid the ChatGPT-triggered AI boom.
中国科技公司联想集团(Lenovo Group Ltd)推出了两款用于人工智能大型语言模型训练的新型服务器,因为在ChatGPT-triggered AI热潮中,此类服务器在中国的需求量很大。
The move is also part of Lenovo's broader push to double down on AI to sharpen its competitiveness amid intensified competitions.
此举也是联想在竞争加剧的情况下加大人工智能投入以提高竞争力的更广泛努力的一部分。
Energy firms ensure adequate power supplies this summer amid higher average temperaturesEnergy companies, guided by the authorities and striving to boost reliance on renewable sources, are rallying to ensure stable power supplies as heat waves continue to affect multiple regions in China.
今年夏天,在平均气温升高的情况下,能源公司确保充足的电力供应。随着热浪继续影响中国多个地区,能源公司在当局的指导下,努力提高对可再生能源的依赖,正团结起来确保稳定的电力供应。
Chinese enterprises led by China Gezhouba Group Overseas Investment Co, an overseas investment arm of China Energy Engineering Corp, recently embarked on a transformative journey to Central Asia, amid the strong push globally for green energy transition.
在全球大力推动绿色能源转型之际,以中国能源工程公司海外投资子公司中国葛洲坝集团海外投资有限公司为首的中国企业最近踏上了通往中亚的变革之旅。
What is noteworthy is that Huawei's rise came amid a lingering market-wide decline.
值得注意的是,华为的崛起正值整个市场持续下跌之际。
Honor is seen as a substitute for Huawei amid US government restrictions.
在美国政府的限制下,Honor被视为华为的替代品。
Petronas plans to export more liquefied natural gas to China to meet the country's soaring demand for clean energy and industrial upgrade, senior executives of the Malaysian State-owned energy group said, amid a renewed push for green and innovation-led growth by the world's second-largest economy.
马来西亚国有能源集团马来西亚国家石油公司的高管表示,该公司计划向中国出口更多液化天然气,以满足该国对清洁能源和产业升级的飙升需求。与此同时,这个世界第二大经济体正重新推动绿色和创新驱动的增长。
Close said Unilever has been ramping up its ice cream production capacity in China to maintain its growth amid the expansion of the nation's ice cream market.
克洛斯表示,随着中国冰淇淋市场的扩张,联合利华一直在提高其在中国的冰淇淋生产能力,以保持其增长。
Chinese smartphone maker Oppo unveiled its latest model K11 series aimed at photography enthusiasts, in its latest push to expand its presence amid intensified competitions.
中国智能手机制造商Oppo推出了面向摄影爱好者的最新型号K11系列,这是其在竞争加剧的情况下扩大业务的最新举措。
Issuing such guidance with 31 detailed measures is the Chinese government's latest step to boost support for private firms as a part of the country's larger driver to revive the economy amid downward pressures.
发布这样的指导意见,包括31项详细措施,是中国政府加强对私营企业支持的最新举措,这是中国在下行压力下重振经济的更大动力的一部分。
At the construction site of the Xinchenghe area renovation project in Ningbo's Cixi in Zhejiang province, a simple but special tea ceremony commenced amid cheers from a crowd of construction workers.
在浙江省宁波市慈溪市新城河片区改造项目的施工现场,在一群建筑工人的欢呼声中,一场简单而特殊的茶道开始了。
Apart from CR24, which is a unit of China Railway Construction Corp, many State-owned enterprises announced larger-scale employment this year amid increasing pressure weighing on the employment market this year.
除了中国铁建旗下的CR24外,由于今年就业市场的压力越来越大,许多国有企业今年都宣布了更大规模的就业。
The unemployment rate among young people aged 16 to 24 has remained high this year amid downward economic pressure.
在经济下行的压力下,今年16至24岁年轻人的失业率居高不下。
Pan said the hiring spree at Foxconn comes amid promising signs that China will remain a key manufacturing base for Apple, while emphasizing that China is playing an irreplaceable role in global industrial and supply chains, and the biggest advantage of China's manufacturing lies in its complete industrial chain system.
潘表示,富士康的招聘热潮出现之际,有迹象表明中国仍将是苹果的关键制造基地,同时强调中国在全球产业链和供应链中发挥着不可替代的作用,中国制造业的最大优势在于其完整的产业链体系。
Liu Young-way, chairman and CEO of Foxconn, denied that Apple planned to move its supply chains out of the Chinese mainland, amid growing concerns that Apple is diversifying its supply chains by investing in other countries and regions, and may relocate factories to India.
富士康董事长兼首席执行官刘扬威否认苹果计划将其供应链迁出中国大陆,因为人们越来越担心苹果正在通过投资其他国家和地区来实现供应链多元化,并可能将工厂迁至印度。
Chinese smartphone manufacturer Nubia Technology has unveiled its latest flagship handset Z50S Pro with advanced cameras, in a bid to grab a bigger slice in the mid-range to high-end handset market amid intensified competition from domestic rivals.
中国智能手机制造商努比亚科技推出了其最新的旗舰手机Z50S Pro,配备了先进的摄像头,以期在国内竞争对手日益激烈的情况下,在中高端手机市场占据更大的份额。
French pharmaceutical giant applauds policies aiding investment, local tiesChina continues to attract foreign investors thanks to favorable policies for multinational companies amid the country's opening-up, high-quality development and modernization, a senior executive of French pharmaceutical giant Sanofi said.
法国制药巨头赛诺菲(Sanofi)的一位高管表示,法国制药巨头对援助投资的政策表示赞赏,当地关系中国在开放、高质量发展和现代化的过程中,由于对跨国公司的有利政策,中国继续吸引外国投资者。
The plan comes amid rapid progress in 5G deployment over the past four years that is already yielding significant financial gains, experts said, adding that the fast-approaching 5.5G will be a key milestone in 5G evolution.
专家表示,该计划出台之际,5G部署在过去四年中取得了快速进展,已经取得了重大的财务收益,并补充说,快速接近的5.5G将是5G发展的一个关键里程碑。
Amid the digital wave, technological innovation and industrial integration have brought three new investment opportunities: large computing, AI platform and original innovation, Song said.
宋说,在数字化浪潮中,技术创新和产业融合带来了三个新的投资机会:大计算、人工智能平台和原始创新。
"Amid a market that is full of traditional coffee brands, we really hope to be a latecomer to change the landscape and create a brand that has some unique Chinese culture," Chen said.
陈说:“在一个充斥着传统咖啡品牌的市场中,我们真的希望成为后来者,改变现状,创造一个具有独特中国文化的品牌。”。
While Temasek did not disclose the return figures of its Chinese investments in the financial year ending March 31, it reported on Tuesday a one-year Singapore dollar total shareholder return of a negative 5.07 percent during the period amid drawdowns in global markets and a challenging macro environment.
尽管淡马锡没有披露截至3月31日的财政年度在华投资的回报率,但周二,淡马锡报告称,在全球市场低迷和充满挑战的宏观环境下,一年期新加坡元股东总回报率为负5.07%。
"Temasek is not the only foreign institutional investor to have voiced confidence in the Chinese market amid the recent market volatility.
“淡马锡并不是唯一一个在近期市场动荡中对中国市场表示信心的外国机构投资者。
It has built over 100 hydrogen fueling stations amid efforts to become China's leading hydrogen energy company.
在努力成为中国领先的氢能公司的过程中,该公司已经建造了100多个加氢站。
Wu Xinhong, founder, chairman and CEO of Meitu, said demand for video creation tools is surging amid a new AI wave triggered by ChatGPT.
美图创始人、董事长兼首席执行官吴欣鸿表示,在ChatGPT引发的新一轮人工智能浪潮中,对视频创作工具的需求正在激增。
Bullish on 2023 performance, HAECO Xiamen ups efforts amid rising demandHong Kong Aircraft Engineering Co Ltd Xiamen, one of the foremost service providers for aircraft maintenance, repair and operations (MRO) in the Asia-Pacific region, said it expects its business performance this year to surpass pre-COVID levels, fueled by growing demand for aircraft maintenance services worldwide.
对2023年的业绩表现乐观,在需求不断增长的情况下,厦门港航加强了努力。香港飞机工程有限公司厦门是亚太地区最重要的飞机维护、维修和运营服务提供商之一,该公司表示,由于全球对飞机维护服务的需求不断增长,预计今年的业务业绩将超过新冠疫情前的水平。
Amid the growing vitality of China's private economy, the bank's main target customers have shifted from South Korean-funded enterprises to Chinese-funded small and micro enterprises.
在中国民营经济日益增长的活力中,该行的主要目标客户已从韩资企业转向中资小微企业。
An analyst said that as the competition for LNG has ramped up since the beginning of the Russia-Ukraine conflict, the deal will guarantee China's gas supply and ensure domestic energy supply amid its green transition.
一位分析人士表示,自俄乌冲突开始以来,随着液化天然气的竞争加剧,该协议将保证中国的天然气供应,并在其绿色转型中确保国内能源供应。
Industry analysts said the move is in line with the company's overall restructuring plan and will improve corporate governance amid mounting competition from local rivals.
行业分析师表示,此举符合该公司的整体重组计划,并将在当地竞争对手日益激烈的情况下改善公司治理。
Lin Boqiang, head of the China Institute for Studies in Energy Policy at Xiamen University, said that companies' investment drive in overseas lithium mining was to secure materials for the production expansion of lithium-ion batteries for the booming EV market amid waves of global green transformation.
厦门大学中国能源政策研究所所长林伯强表示,企业对海外锂矿的投资是为了在全球绿色转型浪潮中为蓬勃发展的电动汽车市场确保锂离子电池的扩产材料。
The new devices are part of Motorola's broader push to attract more tech-savvy consumers amid intensified competition and a depressed market.
这些新设备是摩托罗拉在竞争加剧和市场低迷的情况下吸引更多精通技术的消费者的更广泛努力的一部分。
Pearson Education, a leading global learning company, has accelerated its China expansion in language-learning and English-language assessments for Chinese enterprises going global amid rising demand for international education since the beginning of this year.
自今年年初以来,随着对国际教育的需求不断增长,全球领先的学习公司培生教育加快了在中国的语言学习和英语评估扩张,为走向全球的中国企业提供服务。
Xiang Ligang, director-general of the Information Consumption Alliance, said domestic companies are expected to gain a bigger share in the global database market amid growing geopolitical uncertainties, and such a trend is already being seen in the financial and telecommunications sectors.
信息消费联盟(Information Consumer Alliance)总干事项立刚表示,在地缘政治不确定性日益增加的情况下,预计国内公司将在全球数据库市场获得更大的份额,金融和电信行业已经出现了这种趋势。
China Southern Airlines launched its first flight from Beijing Daxing International Airport to London's Heathrow Airport on Wednesday, amid a resumption in international air travel following China's optimization of COVID-19 response measures and the lifting of restrictions including quarantine-free arrivals.
周三,中国南方航空公司开通了从北京大兴国际机场飞往伦敦希思罗机场的首班航班。在中国优化新冠肺炎应对措施并取消包括免隔离入境在内的限制后,国际航空旅行恢复。
United States venture capital giant Sequoia Capital announced plans on Tuesday to split off its Chinese as well as Indian and Southeast Asian businesses into two independent firms amid economic and geopolitical challenges.
美国风险投资巨头红杉资本周二宣布,在经济和地缘政治挑战中,计划将其中国、印度和东南亚业务拆分为两家独立公司。
Sony Group Corp will intensify efforts to expand investments in the Chinese entertainment sector and tap the immense consumption potential of Generation Z amid a recovery in the domestic economy, a senior executive of the Japanese consumer electronics company said.
日本消费电子公司索尼集团的一位高管表示,随着国内经济的复苏,该公司将加大力度扩大对中国娱乐业的投资,并挖掘Z世代的巨大消费潜力。
Amid an ongoing cancer drug shortage, the United States Food and Drug Administration has been working with Chinese drugmaker Qilu Pharmaceutical Co Ltd to import the oncological medication cisplatin.
在癌症药物持续短缺的情况下,美国食品药品监督管理局一直在与中国制药商齐鲁制药有限公司合作进口肿瘤药物顺铂。
Qilu said in a statement on its official WeChat account that it received an urgent email from the FDA in March, calling for cisplatin supply amid US drug shortages.
齐鲁制药在其官方微信账号上的一份声明中表示,它在3月份收到了美国食品药品监督管理局的一封紧急电子邮件,呼吁在美国药品短缺的情况下供应顺铂。
考试真题例句(机器翻译仅供参考)
全部
四级
六级
考研

四级By contrast, a Danish tax on foods high in fats was abandoned a year after its introduction, amid claims that consumers were avoiding it by crossing the border to Germany to satisfy their desire for cheaper, fattier fare.

相比之下,丹麦对高脂肪食品征收的税在实施一年后就被取消了,因为有人声称,消费者为了满足他们对更便宜、更肥胖食品的需求而越境前往德国,以避免征收高脂肪食品税。

2016年12月阅读原文

六级Amid all the changes, Antarctica maintains its allure.

在所有的变化中,南极洲保持着它的吸引力。

2016年12月阅读原文

四级a political scientist at the University of Colorado, Boulder, who studies disaster trends, said the Forum's report was "a methodological embarrassment" because there was no way to distinguish deaths or economic losses related to human-driven global warming amid the much larger losses resulting from the growth in populations and economic development in vulnerable (易受伤害的) regions.

Boulder科罗拉多大学的一位政治科学家,他研究灾难趋势,他说,论坛的报告“在方法上令人尴尬”,因为在人口增长和弱势群体经济发展造成更大损失的情况下,无法区分与人为全球变暖相关的死亡或经济损失(易受伤害的) 区域。

2011年6月阅读原文

四级PepsiCo is to spend billions of dollars to develop drinks and snacks and reformulate existing ones with lower sugar, salt and fat, as consumers demand healthier options and regulatory pressure intensifies amid an obesity epidemic.

百事公司将花费数十亿美元开发饮料和零食,并用较低的糖、盐和脂肪重新配制现有的饮料和零食,因为消费者需要更健康的选择,而在肥胖流行的情况下,监管压力加剧。

2018年12月四级真题(第二套)阅读 Section C

四级The violence came amid increasing international concern about Islamic State extremists in Libya.

此次暴力事件发生之际,国际社会对利比亚伊斯兰国极端分子的担忧与日俱增。

2016年12月四级真题(第二套)听力

六级Amid the current concerns about the federal deficit, reaching toward the stars seems a dispensable luxury—as if saving one-thousandth of a single year's budget would solve our problems.

在当前对联邦赤字的担忧中,接近明星似乎是一种可有可无的奢侈,似乎节省一年预算的千分之一就能解决我们的问题。

2013年12月阅读原文

六级Amid all the job losses, there's no category of worker that the economic disruption has been good for: nonhumans.

在所有的失业中,没有哪一类工人能从经济动荡中受益:非人类。

2012年12月阅读原文

六级Thirst grows for living unplugged More people are taking breaks from the connected life amid the stillness and quiet of retreats like the Jesuit Center in Wernersville, Pennsylvania

人们对生活的渴望与日俱增,越来越多的人在宾夕法尼亚州沃纳斯维尔的耶稣会中心等静谧而安静的休养地里从互联生活中休息

2012年12月阅读原文

六级It's a fact not lost on American educators, who amid rising math failure rates are debating how math can better meet the real-life needs of students.

美国教育工作者并没有忘记这一事实,在数学失败率不断上升的情况下,他们正在辩论数学如何更好地满足学生的现实生活需要。

2018年12月六级真题(第二套)阅读 Section C

六级The findings come amid growing concern over the future of the Antarctic.

这一发现正值人们对南极未来日益担忧之际。

2019年12月六级真题(第三套)阅读 Section C

六级The report, published on Tuesday, comes amid growing concern about the impact of fishing and climate change on the Antarctic.

周二发表的这份报告正值人们越来越担心渔业和气候变化对南极的影响之际。

2019年12月六级真题(第二套)阅读 Section C

考研This new focus on personal fulfillment can help keep employees motivated amid increasingly loud debates over work-life balance.

这种对个人成就感的新关注有助于在关于工作与生活平衡的日益激烈的争论中保持员工的积极性。

2015年考研真题(英语二)阅读理解 Section Ⅱ

六级Amid the current concerns about the federal deficit, reaching toward the stars seems a dispensable luxury—as if saving one-thousandth of a single year's budget would solve our problems

在当前对联邦赤字的担忧中,接近明星似乎是一种可有可无的奢侈,似乎节省一年预算的千分之一就能解决我们的问题

2013年12月阅读原文

四级a political scientist at the University of Colorado, Boulder, who studies disaster trends, said the Forum's report was "a methodological embarrassment" because there was no way to distinguish deaths or economic losses related to human-driven global warming amid the much larger losses resulting from the growth in populations and economic development in vulnerable (易受伤害的) regions

Boulder科罗拉多大学的一位政治科学家,他研究灾难趋势,他说,论坛的报告“在方法上令人尴尬”,因为在人口增长和弱势群体经济发展造成更大损失的情况下,无法区分与人为全球变暖相关的死亡或经济损失(易受伤害的) 区域

2011年6月阅读原文

六级More people are taking breaks from the connected life amid the stillness and quiet of retreats like the Jesuit Center in Wernersville, Pennsylvania.

在宾夕法尼亚州沃纳斯维尔的耶稣会中心等静修所的宁静中,越来越多的人正在从相互联系的生活中休息。

2012年12月英语六级真题

六级Amid all the job losses, there’s one category of worker that the economic disruption has been good for: nonhumans.

在所有的失业中,有一类工人是经济混乱的受益者:非人类。

2012年12月英语六级真题

四级Roger Pielke Jr. , a political scientist at the University of Colorado, Boulder, who studies disaster trends, said the Forum's report was " a methodological embarrassment" because there was no way to distinguish deaths or economic losses related to human driven global warming amid the much larger losses resulting from the growth in populations and economic development in vulnerable (易受伤害的) regions.

科罗拉多大学博尔德分校研究灾害趋势的政治学家Roger Pielke Jr.表示,该论坛的报告“在方法上令人尴尬”,因为在弱势群体人口增长和经济发展造成的更大损失中,无法区分与人为全球变暖相关的死亡或经济损失(易受伤害的) 区域。

2011年6月英语四级考试真题

四级PepsiCo is to spend billions of dollars to develop drinks and snacks and reformulate existing ones with lower sugar, salt and fat, as consumers demand healthier options and regulatory pressure intensifies amid an obesity epidemic (流行病).

百事公司将斥资数十亿美元开发饮料和零食,并用较低的糖、盐和脂肪重新配方现有的饮料和零食。因为消费者要求更健康的选择,而在肥胖流行的情况下,监管压力加剧(流行病).

2018年12月大学英语四级考试真题(第2套)

考研Amid the outcry, many conservative leaders are seeking a return to the prewar emphasis on moral education.

在强烈抗议声中,许多保守派领导人正在寻求回归战前对道德教育的重视。

2000年全国硕士研究生入学统一考试英语试题

========================================================
部分内容来自网络,如有版权问题请与我们联系
未经许可,严禁转发。QQ交流群:688169419
========================================================
0
0