appliances 

83774
单词释义
n.(家用)电器,器具
appliance的复数
词根词缀记忆/谐音联想记忆 补充/纠错
词根appli(apply应用)+ance(名词后缀)→ …………
其他怎么记补充/纠错
谐音记忆阿婆懒死 → 所以需要给阿婆买“器械”
词性拓展记忆 / 词形拓展记忆
原形:appliance复数:appliances
词组和短语补充/纠错
house appliance 家用电器
high-power electrical appliance 大功率电器
household appliance 家用电器
home appliances 家用电器
house appliance 家用电器
household appliances 家用电器
electrical appliances 电器
electrical appliance 电器
household electrical appliance 家用电器
electric appliance 电器
domestic appliance 家用电器
kitchen appliance 厨房用具
sell home appliances in the countryside 在农村销售家用电器
home appliances going to the countryside 家电下乡
单词例句
If you have an appliance that doesn't work, send a letter to the store that sold it.
如果你有一个设备不工作,发一封信给销售它的商店。
The employer was in the appliance industry.
雇主从事的是器具行业。
You need to buy some house appliance.
你需要去购买一些家用电器。
Both China and Germany have achieved significant success in cooperation in high-end manufacturing industries, not only in areas like household appliances, construction machinery and communication equipment, but also in fast-growing sectors such as chemicals, new energy and autonomous driving systems, he said.
他说,中德两国在高端制造业的合作取得了重大成功,不仅在家用电器、工程机械和通信设备等领域,而且在化学品、新能源和自动驾驶系统等快速增长的领域。
Passing harsh tests such as over-charging, over-discharging, short-circuiting, dropping, heating, vibration, and extrusion, the battery should work in diverse scenarios that require high battery capacity, including electric scooters, robot vacuums, smart speakers, robots, and other smart appliances.
通过过充电、过放电、短路、跌落、加热、振动和挤压等苛刻测试,电池应能在需要高电池容量的各种场景中工作,包括电动滑板车、机器人吸尘器、智能扬声器、机器人和其他智能电器。
The group introduced high-end home appliance brand Dyson into Hong Kong and the Chinese mainland in 2008, selling over 600,000 units annually at its peak.
2008年,该集团将高端家电品牌戴森引入香港和中国大陆,最高时年销量超过60万台。
The Unionman Technology Co Ltd, a tech company engaging in smart home appliances, saw its shares surge by 20 percent on the STAR Market.
Unionman科技有限公司是一家从事智能家电的科技公司,其在STAR市场的股价飙升了20%。
The project is expected to support the rapidly growing demand from China and other Asian nations for innovative and sustainable fire protection in transportation, 5G communications, infrastructure and appliances, it said.
该项目预计将支持中国和其他亚洲国家对交通、5G通信、基础设施和电器领域创新和可持续消防的快速增长需求。
- Chinese home appliance giant Midea Group saw its revenue rise 7.67 percent year-on-year in the first three quarters of 2023, the company said on Monday.
广州——中国家电巨头美的集团周一表示,2023年前三季度收入同比增长7.67%。
The projects is expected to support the rapidly growing demands from China and Asian-based component manufacturers for innovative and sustainable fire protection in transportation, 5G communications, infrastructure, and appliances, it said.
该公司表示,这些项目预计将支持中国和亚洲零部件制造商对交通、5G通信、基础设施和家电领域创新和可持续消防的快速增长需求。
Chinese home appliance maker Skyworth Group is ramping up efforts to further explore the new energy sector as it hopes to grasp the tremendous opportunities brought by the country's dual carbon goalsto peak carbon dioxide emissions before 2030 and achieve carbon neutrality before 2060.
中国家电制造商创维集团(SkyworthGroup)正在加大力度,进一步探索新能源领域,希望抓住国家双重碳目标带来的巨大机遇,在2030年前实现二氧化碳排放峰值,并在2060年前实现碳中和。
The Shenzhen, Guangdong province-based company said its new energy business, which covers residentially distributed, industrial and commercial photovoltaic, smart energy management and energy storage devices, has seen fast growth in terms of technology and volume, which have become the group's "third growth curve" following smart electrical appliances and smart system technology — the two main business types it focuses on.
这家总部位于广东省深圳市的公司表示,其新能源业务涵盖住宅分布式、工业和商业光伏、智能能源管理和储能设备,在技术和数量方面都实现了快速增长,这已成为该集团继智能电器和智能系统技术这两大主要业务类型之后的“第三增长曲线”。
Building a global research and development network would help Midea Group, a leading Chinese home appliance manufacturer, better promote the development of innovative energy-saving solutions with a user-centric approach in the overseas market, according to the company's technical chief for its air conditioning business.
美的空调业务技术负责人表示,建立全球研发网络将有助于中国领先的家电制造商美的集团更好地推动以用户为中心的创新节能解决方案在海外市场的发展。
Founded in 1920, VDE is directly involved in the development of German national standards and is one of Europe's most experienced and globally recognized safety testing and certification organizations for electrical and electronic appliances and their components.
VDE成立于1920年,直接参与德国国家标准的制定,是欧洲最有经验和全球公认的电气和电子电器及其组件安全测试和认证组织之一。
Pan Helin, co-director of the Digital Economy and Financial Innovation Research Center at Zhejiang University's International Business School, said more stimulus measures are needed to stabilize employment, improve household incomes, boost people's ability and willingness to spend, and stimulate the purchase of big-ticket items such as automobiles and home appliances, so as to further unleash consumer spending.
浙江大学国际商学院数字经济与金融创新研究中心联合主任盘和林表示,需要更多的刺激措施来稳定就业,提高家庭收入,提高人们的消费能力和意愿,刺激汽车和家电等大宗商品的购买,从而进一步释放消费者支出。
Unveiling a new smart air solution for an entire house is an important step for Midea Air Conditioning, a business section of home appliances giant Midea Group, to transform from a heating ventilation and air conditioning manufacturer to a professional air management solution provider, according to the company.
该公司表示,推出新的全屋智能空气解决方案是家电巨头美的集团旗下业务部门美的空调从暖通空调制造商转型为专业空气管理解决方案提供商的重要一步。
Zhou Yunjie, chairman and CEO of Chinese home appliance giant Haier Group, said the industrial internet has become a new engine driving the growth of the digital economy, and will play a bigger role in deepening digital transformation in manufacturing, operational management and marketing services.
中国家电巨头海尔集团董事长兼首席执行官周云杰表示,工业互联网已成为推动数字经济增长的新引擎,并将在深化制造、运营管理和营销服务的数字化转型中发挥更大作用。
Statistics from Beijing-based consultancy All View Cloud, or AVC, which specializes in home appliances, showed that TV sales reached 36.34 million units nationwide last year, down 5.2 percent compared with 2021, while related sales revenue totaled 112.3 billion yuan ($15.8 billion), a fall of 12.9 percent year-on-year.
总部位于北京的专注于家用电器的咨询公司All View Cloud的统计数据显示,去年全国电视销售额达到3634万台,比2021年下降5.2%,而相关销售收入总计1123亿元人民币(158亿美元),同比下降12.9%。
The products will be used in many high-end industries including aerospace, railway and maritime transportation, agriculture, medical treatment, construction, electronics and electrical appliances.
该产品将用于许多高端行业,包括航空航天、铁路和海运、农业、医疗、建筑、电子和电器。
The project will reduce dependence of Guangdong's industries, such as household appliances and electronics, on chemical materials from external sources to a large extent while nurturing middle and downstream industries worth about 560 billion yuan in the province.
该项目将在很大程度上减少广东家电、电子等产业对外部化工原料的依赖,同时培育全省价值约5600亿元的中下游产业。
Named JD Youth City, the project will equip each of its flats with furniture and electrical appliances to allow employees of the company to move in immediately upon completion, according to the Beijing-headquartered e-commerce company.
这家总部位于北京的电子商务公司表示,该项目名为京东青年城,将为每个公寓配备家具和电器,以便公司员工在完工后立即搬入。
Upbeat about the Chinese market, BSH Home Appliances Corp, the German home appliances manufacturer, plans to add more investment in digitalization-themed innovation in this massive market in the coming years.
德国家电制造商BSH家电公司对中国市场感到兴奋,计划在未来几年在这个庞大的市场上加大对数字化主题创新的投资。
Speaking at a media roundtable during the Appliance & Electronics World Expo (2023) held in Shanghai in late April, the Dutch executive noted that Chinese Consumers are more likely to purchase built-in household appliances because they tend to have higher aesthetic requirements and demand perfect functionality from the products.
这位荷兰高管在4月底于上海举行的家电与电子世界博览会(2023年)期间的媒体圆桌会议上指出,中国消费者更有可能购买内置家电,因为他们往往对美学要求更高,并要求产品具有完美的功能。
"Therefore, I believe that the development of built-in household appliances will surpass that of standalone products," he noted, predicting that the company's sales revenue would achieve double-digit growth in China this year.
“因此,我相信内置家电的发展将超过独立产品,”他指出,并预测该公司今年在中国的销售收入将实现两位数的增长。
It supplies products ranging from cooking appliances and dishwashers to laundry care products and refrigerators in this market.
它在这个市场上供应从烹饪用具、洗碗机到洗衣护理产品和冰箱的各种产品。
Dekra Group, a German testing, inspection and certification group with more than 48,000 employees globally, will expand its laboratory space in Hefei, Anhui province, to serve the rapidly expanding information technology, household appliances and electric vehicle industries in China's eastern region, said a senior executive.
一位高管表示,德国检测、检验和认证集团德克拉集团将扩大其在安徽合肥的实验室空间,为中国东部地区快速扩张的信息技术、家用电器和电动汽车行业提供服务。德克拉集团在全球拥有48000多名员工。
Established in 1984, Haier Group is a world-leading provider of solutions to a better life and has topped Global Major Appliances Brand rankings by Euromonitor International for 14 consecutive years.
海尔集团成立于1984年,是全球领先的美好生活解决方案提供商,连续14年荣登欧睿国际全球主要家电品牌排行榜榜首。
Chinese home appliance maker Midea Group's new factory in Brazil will enhance its competitiveness in the local market, senior company executives said.
中国家电制造商美的集团的高级管理人员表示,美的集团在巴西的新工厂将增强其在当地市场的竞争力。
"Our goal is to become one of the leading brands in the Brazilian refrigerator industry within four years - Midea will provide Brazilians with more choices for intelligent home appliances and improve the quality of life of local consumers," Wang said.
王说:“我们的目标是在四年内成为巴西冰箱行业的领先品牌之一——美的将为巴西人提供更多的智能家电选择,提高当地消费者的生活质量。”。
Xiaomi Corp said on Friday that it strongly opposed the Ukrainian government's decision to place it on their so-called list of "international sponsors of war", adding that it only provides civilian smartphones and home appliances.
小米公司周五表示,强烈反对乌克兰政府将其列入所谓的“国际战争赞助者”名单,并补充称,小米只提供民用智能手机和家用电器。
Chinese consumer electronics maker TCL Technology Group Corp said it will continue to invest in Brazil and ramp up its localized operations, with a key focus on home appliances and photovoltaics, as part of a broader push to expand its footprint overseas.
中国消费电子制造商TCL科技集团表示,将继续在巴西投资,并加强本地化业务,重点关注家用电器和光伏,作为扩大海外业务的更广泛努力的一部分。
SEMP TCL is a joint venture established by TCL and Brazilian home appliance manufacturer SEMP in 2016.
SEMP TCL是TCL与巴西家电制造商SEMP于2016年成立的合资企业。
Local consumers have shown growing demand for high-end home appliances," said Liang Zhenpeng, an independent consumer electronics analyst.
当地消费者对高端家电的需求越来越大,”独立消费电子分析师梁振鹏表示。
China's domestic home appliance market is almost saturated, so major players should accelerate steps to expand in emerging markets, such as South America and Africa, and seek new sources of revenue, he added.
他补充道,中国国内家电市场几乎饱和,因此主要参与者应加快在南美和非洲等新兴市场的扩张步伐,并寻求新的收入来源。
In what appears to be an unstoppable trend, Chinese home appliance manufacturers are stepping up efforts to make forays into overseas markets and improve localized production for new growth points and long-term development, said Zhao Meimei, assistant president of Beijing-based market consultancy AVC.
总部位于北京的市场咨询公司AVC的总裁助理赵表示,中国家电制造商正在加紧进军海外市场,提高本地化生产,以获得新的增长点和长期发展,这似乎是一种不可阻挡的趋势。
Chinese home appliance maker Midea Group held a groundbreaking ceremony on Thursday for its new plant in Brazil, the company's latest move in the expansion of its footprint in the South American country.
中国家电制造商美的集团周四为其在巴西的新工厂举行了奠基仪式,这是该公司扩大在南美国家业务的最新举措。
Slovenian home appliance producer Gorenje is planning to increase its showrooms in China to around 200 by the end of this year to further expand its presence in the world's second-largest economy.
斯洛文尼亚家电生产商Gorenje计划在今年年底前将其在中国的展厅增加到200个左右,以进一步扩大其在世界第二大经济体的影响力。
Founded in 1950, Gorenje is one of the leading manufacturers of home appliances in Europe.
Gorenje成立于1950年,是欧洲领先的家用电器制造商之一。
Zhu said the company is one of the fastest-growing high-end home appliance brands in the country, registering compound annual growth of over 50 percent.
朱说,公司是中国发展最快的高端家电品牌之一,年复合增长率超过50%。
Power semiconductors are widely used for power conversion, characterized by a variety of applications including not only pure electric vehicles, but also household appliances, transportation, industry and other sectors.
功率半导体广泛用于功率转换,其特点是应用广泛,不仅包括纯电动汽车,还包括家电、交通、工业等部门。
Midea Building Technologies, a business division of Chinese home appliances maker Midea Group, has announced it will launch a smart building industry ecological alliance with relevant partners, aiming to accelerate digital, smart and low-carbon development of the building industry.
中国家电制造商美的集团旗下的美的建筑科技宣布,将与相关合作伙伴建立智能建筑行业生态联盟,旨在加快建筑行业的数字化、智能化和低碳发展。
Total investment in the flagship factory exceeds $300 million — Nidec Group's largest single overseas investment — said Wang Fuwei, general manager of the electric drive system department of Nidec Automotive Motor (Zhejiang) Co Ltd. Nidec Group has opened 16 subsidiaries since its launch in Pinghu 24 years ago, and made three investments in 2022 alone, with its business scope covering telecommunications, home appliances, automobiles and related services.
这家旗舰工厂的总投资超过3亿美元,是日本电装集团最大的单笔海外投资。日本电装(浙江)有限公司电力驱动系统部总经理王福伟表示,日本电装自24年前在平湖成立以来,已经开了16家子公司,仅在2022年就进行了三次投资,经营范围涵盖电信、家电、汽车及相关服务。
The project will significantly reduce the dependence of Guangdong's industries, such as household appliances and electronics, on chemical materials from external sources, and will nurture middle and downstream industries worth about 560 billion yuan in the province.
该项目将显著降低广东家电、电子等产业对外部化工原料的依赖,并将培育全省价值约5600亿元的中下游产业。
In the home appliance sector, Chinese company Hisense Group has gained increasing recognition.
在家电领域,中国海信集团获得了越来越多的认可。
Apart from the home appliance sector, Hisense is actively exploring opportunities in other areas including the internet of things.
除了家电领域,海信还在物联网等其他领域积极探索机遇。
The center in Velenje in easter Slovenia is worth some 2.1 million euros, and will develop household appliances for all of Europe.
位于斯洛文尼亚东部Velenje的中心价值约210万欧元,将为整个欧洲开发家用电器。
It will also produce kitchen and premium appliances for the global market.
它还将为全球市场生产厨房和高级电器。
Chinese clean energy companies attracted lots of attention and interests from visitors, exhibitors and reporters with their innovative solar generators, appliances and clean energy solutions.
中国清洁能源公司以其创新的太阳能发电机、电器和清洁能源解决方案吸引了参观者、参展商和记者的大量关注和兴趣。
Portable solar power generators could offer power for RVs, electric appliances such as microwaves, refrigerators, and BBQ ovens while they are outdoors," Jack Sun, founder and chairman of Jackery, told Xinhua.
Jackery创始人兼董事长Jack Sun告诉新华社记者:“便携式太阳能发电机可以在户外为房车、微波炉、冰箱和烧烤炉等电器提供电力。”。
Chinese home appliance maker Midea Group announced on Friday the first phase of its plant, that manufactures auto parts for new energy vehicles in Anqing, Anhui province, has officially come into operation.
中国家电制造商美的集团周五宣布,其位于安徽省安庆市的新能源汽车零部件生产厂一期工程已正式投产。
Power semiconductors are widely used for power conversion, characterized by a variety of applications including not only for pure electric vehicles, but also for household appliances, transportation, industry and other sectors.
功率半导体广泛用于功率转换,其特点是应用广泛,不仅适用于纯电动汽车,还适用于家用电器、交通、工业等部门。
China's home appliances giant Hisense shipped 19.6 million TV sets globally in the first 10 months this year, up 18 percent year-on-year, ranking second worldwide, the first time that a Chinese TV brand made it to the top two, according to recent statistics by market research organization AVCxa0Revo.
根据市场研究机构AVCxa0Revo最近的统计数据,今年前10个月,中国家电巨头海信在全球的电视机出货量为1960万台,同比增长18%,位居全球第二,这是中国电视品牌首次跻身前两名。
Since 2017, it acquired Toshiba's TV business, European home appliance manufacturersxa0Gorenjexa0and car-use air conditioner maker Sanden Holdings.
自2017年以来,它收购了东芝的电视业务、欧洲家电制造商xa0Gorenjexa0和汽车空调制造商Sanden Holdings。
In the first three quarters, the turnover of domestic heating appliances, including electric water heaters and electric blankets, surged dramatically due to the increase in natural gas price.
前三季度,由于天然气价格上涨,包括电热水器和电热毯在内的家用供暖设备的营业额大幅飙升。
Chinese home appliance maker Midea Group is ratcheting up efforts to expand its footprint in the Middle East, establish more overseas manufacturing bases and boost brand awareness by providing products and technologies for the ongoing FIFA World Cup Finals football tournament in Qatar.
中国家电制造商美的集团正在加紧努力,为正在卡塔尔举行的国际足联世界杯足球赛提供产品和技术,以扩大其在中东的足迹,建立更多的海外制造基地,并提高品牌知名度。
Zhou Nan, secretary-general of the China Chamber of Commerce for Import and Export of Machinery and Electronic Products home appliances branch, said the Middle East and Africa serve as important markets in the Belt and Road Initiative, presenting huge growth potential for enterprises to build self-owned brands and develop cross-border e-commerce.
中国机电产品进出口商会家用电器分会秘书长周楠表示,中东和非洲是“一带一路”倡议的重要市场,为企业打造自主品牌和发展跨境电商提供了巨大的增长潜力。
During Friday's launch, TCL also brought its latest home appliances including washing machines and refrigerators to Kenya.
在周五的发布会上,TCL还将其最新的家用电器,包括洗衣机和冰箱带到了肯尼亚。
Driven by soaring demand of the world's air temperature control transportation market, Qingdao HB TempCon Aviation Co Ltd, a subsidiary of Qingdao, Shandong province-based home appliance manufacturer Haier Group, sealed a deal with foreign and domestic logistics providers, such as Europe-based CEVA Logistics and Shenzhen, Guangdong province-based J&T International Logistics, to jointly establish an industrial platform, at the fifth CIIE.
在全球气温控制运输市场需求飙升的推动下,总部位于山东省青岛市的家电制造商海尔集团旗下的青岛和硕TempCon航空有限公司与欧洲的CEVA物流公司和总部位于广东省深圳市的J&T国际物流公司等国内外物流供应商达成了协议,在第五届进博会上,共同搭建产业平台。
Among such goods and commodities are golden pineapples from Panama, milk from New Zealand, oranges from Egypt, toiletries from Japan and home appliances from Italy.
这些商品包括巴拿马的金菠萝、新西兰的牛奶、埃及的橙子、日本的化妆品和意大利的家用电器。
The lead-free materials and elements developed by Tongxiang Tsingfeng Technology are now mainly applied in home appliances and healthcare sectors, covering humidifiers, aromatherapy machines, and children's atomization therapeutic instruments.
桐乡清风科技开发的无铅材料和元件目前主要应用于家电和医疗保健领域,涵盖加湿器、芳香疗法机和儿童雾化治疗仪。
Chinese home appliance maker Midea Group began construction of a new base for the production and research and development of heat pumps in Feltre, a town of Veneto in northern Italy, on Friday, aiming to help facilitate its international market expansion.
周五,中国家电制造商美的集团开始在意大利北部威尼托镇费尔特雷建设一个新的热泵生产和研发基地,旨在促进其国际市场扩张。
"Boasting high chemical and thermal stability, NPG is an intermediate mainly used in the production of powder coating resins, which are particularly useful in the construction industry and for coating household appliances.
“NPG具有很高的化学稳定性和热稳定性,是一种主要用于生产粉末涂料树脂的中间体,粉末涂料树脂在建筑行业和家用电器涂料中特别有用。
The company said during the June 18 mid-year shopping carnival, the sales of smartphones and household appliances jumped 148 and 103 percent year-on-year, while the transaction volume of beauty and cosmetics products increased by 122 percent year-on-year.
该公司表示,在6月18日的年中购物狂欢节期间,智能手机和家用电器的销售额分别同比增长148%和103%,而美容和化妆品的交易量同比增长122%。
The company saw rapid growth in product categories most closely related to people's livelihoods, such as consumer goods, home appliances, health-related commodities, as well as JD's omnichannel business and intracity retail business, Xu said.
徐表示,该公司在与民生最密切相关的产品类别上实现了快速增长,如消费品、家电、健康相关商品,以及京东的全渠道业务和市内零售业务。
Galanz Group, a leading Chinese household electrical appliance maker, realized a year-on-year increase of 9.8 percent in exports for the first half of 2022 thanks to diversified products specially tailored to overseas customers, according to the company.
格兰仕集团是中国领先的家用电器制造商,该公司表示,由于专门为海外客户量身定制的多元化产品,该集团2022年上半年的出口同比增长9.8%。
The company's products being shipped overseas included a full range of environmentally friendly smart appliances ranging from microwave ovens, refrigerators, steam ovens, air fryers, dishwashers and washing machines to clothes dryers.
该公司运往海外的产品包括一系列环保智能电器,从微波炉、冰箱、蒸汽炉、空气炸锅、洗碗机和洗衣机到干衣机。
For example, the company, based in Guangdong province, has developed small liter microwave ovens and refrigerators in the North American market, where such appliances are promoted to recreational vehicle customers.
例如,这家总部位于广东省的公司在北美市场开发了小升微波炉和冰箱,这些电器被推广给房车客户。
Galanz has designated its sales teams to visit major overseas markets since July, aiming to expand its shipment in the second half of the year, usually a peak season for home appliance sales.
格兰仕自7月以来已指定销售团队访问主要海外市场,计划在下半年扩大出货量,下半年通常是家电销售的旺季。
Among this, total amount of scrapped home appliances is more than 75 million units, accounting for over 10 percent of the total scrap in China.
其中,家电报废总量超过7500万台,占全国报废总量的10%以上。
HarmonyOS has already been used in a wide range of devices including smartphones, PCs, tablets, smartwatches, and smart home appliances such as ovens.
HarmonyOS已经被广泛用于各种设备,包括智能手机、PC、平板电脑、智能手表和烤箱等智能家电。
Xiang Jiangxu, vice-president and chief technology officer of home appliance maker Midea's IoT business, said, HarmonyOS covered "almost all categories of our products"-some 200 varieties-last year.
家电制造商美的物联网业务副总裁兼首席技术官向江旭表示,去年HarmonyOS覆盖了“我们几乎所有的产品类别”——大约200个品种。
Chinese home appliance manufacturer Hisense Group has ramped up its efforts to develop self-owned brands, increase investment in localized research and development and roll out high-end products in Australia, as the company eyes a bigger footprint in overseas markets.
随着中国家电制造商海信集团在海外市场的足迹越来越大,该公司加大了发展自有品牌、增加本地化研发投资以及在澳大利亚推出高端产品的力度。
There were no indigenous home appliance brands in Australia and most of the products are dependent on imports," said Zhang Xifeng, managing director of Hisense Australia Pty Ltd, adding the company started as an OEM or original equipment manufacturer at the early stage, but determined to establish self-owned brands in an attempt to enhance its core competitiveness.
海信澳大利亚有限公司董事总经理张熙凤表示:“澳大利亚没有本土家电品牌,大部分产品依赖进口。
We design and manufacture home appliance products in accordance with local consumer demand and purchasing habits," Zhang added.
我们根据当地消费者的需求和购买习惯来设计和制造家用电器产品。”张补充道。
Dong Min, deputy secretary-general of the China Video Industry Association, said the domestic home appliance market is almost saturated though and companies need to seek new growth points.
中国视频行业协会副秘书长董敏表示,国内家电市场已经接近饱和,企业需要寻找新的增长点。
"Expansion into overseas markets will not only relieve the pressure of high inventories in the domestic market but increase the international influence of Chinese home appliance companies," Dong said.
董表示:“向海外市场扩张不仅将缓解国内市场高库存的压力,还将提高中国家电公司的国际影响力。”。
In August 2018, it completed the acquisition of Slovenian appliances producer Gorenje.
2018年8月,该公司完成了对斯洛文尼亚家电生产商Gorenje的收购。
Creativity has become a major trend in small household appliances, with a focus on design, function, healthcare and innovative features, according to an industrial report.
根据一份行业报告,创意已成为小家电的一大趋势,重点关注设计、功能、医疗保健和创新功能。
The report was jointly released recently by Bear Electric Appliance Co Ltd and 36Kr, a Chinese technology media platform, after a survey covering 12,000 young consumers.
该报告最近由Bear电器有限公司和中国科技媒体平台36Kr联合发布,此前该公司对1.2万名年轻消费者进行了调查。
"Creativity, as core competitiveness, will help create sustainable business growth in the future for us," said Li Yifeng, founder and chairman of Bear Electric Appliance, a small household appliance manufacturer based in Foshan of Guangdong province.
“创造力作为核心竞争力,将有助于我们在未来创造可持续的业务增长,”位于广东省佛山市的小型家电制造商贝尔电器的创始人兼董事长李易峰说。
The Shenzhen-listed company, which was established in 2006 in Foshan's Shunde district, also recently unveiled its business strategy – to develop small household appliances favored by young people – by focusing on products with innovative design and diversified smart function.
这家深圳上市公司于2006年在佛山顺德区成立,最近也公布了其商业战略——通过专注于具有创新设计和多样化智能功能的产品,开发年轻人喜爱的小家电。
According to the report, more than 80 percent of young consumers in the survey have bought small household appliances such as cooking pots, air fryers, coffee machines, dishwashers and electric heaters.
根据该报告,调查中超过80%的年轻消费者购买了小家电,如锅、空气炸锅、咖啡机、洗碗机和电加热器。
The survey indicates most young people have more than five kinds of kitchen appliances, of which the three most commonly used products are health pots, electric ovens and high-speed blenders.
调查显示,大多数年轻人拥有五种以上的厨房用具,其中最常用的三种产品是健康锅、电烤箱和高速搅拌机。
To facilitate its future business expansion, Bear Electric Appliance also started construction on its second phase of smart manufacturing base in Shunde, traditionally known as a major center for household appliances.
为了促进未来的业务扩张,贝尔电器还在顺德启动了第二期智能制造基地的建设,顺德传统上被称为主要的家电中心。
It marks a new step in development of the Gree Electric Appliances (Ganzhou) Intelligent Manufacturing Base Project, which was undertaken by China Construction Fifth Engineering Bureau Jiangxi Branch.
这标志着由中建五局江西分公司承建的格力电器(赣州)智能制造基地项目迈出了新的一步。
Founded in 2012, Guizhou Touchworks Optoelectronics is a primary supplier for electronic component manufacturers including Guangzhou Shiyuan Electronic Technology Company, Shenzhen, Guangdong province-based phone maker Transsion Holdings Ltd and home appliance giant TCL Technology Group Corp.
贵州触达光电成立于2012年,是广州世源电子科技有限公司、深圳市、广东省电话制造商Transsion控股有限公司和家电巨头TCL科技集团公司等电子元件制造商的主要供应商。
Midea Group, a leading maker of home appliances, unveiled its first version of a home service robot in Guangzhou, Guangdong province, on Thursday.
领先的家用电器制造商美的集团周四在广东省广州市推出了其首款家用服务机器人。
The introduction of the AI robot is part of Midea's effort to transform itself from a traditional home appliance manufacturer into a leading technology-driven company in an AI and internet of things era.
人工智能机器人的推出是美的努力的一部分,目的是将自己从一家传统的家电制造商转变为人工智能和物联网时代领先的技术驱动型公司。
"Digital solutions will help boost sales of our traditional home appliances products," he said.
他说:“数字化解决方案将有助于促进我们传统家电产品的销售。”。
In addition, the growing popularity of small home appliances has boosted sales of premade dishes.
此外,小家电的日益普及也促进了预制菜的销售。
Also providing services for warehouses belonging to home appliance giants like Midea Group and Suning.
还为美的集团和苏宁等家电巨头的仓库提供服务。
Chinese home appliance manufacturer Midea Group signed an agreement with the Shunde district government of Foshan, Guangdong province, on Friday to develop a digital science and technology industrial park, marking a leap forward in its digitalization of the manufacturing sector.
周五,中国家电制造商美的集团与广东省佛山市顺德区政府签署了一项协议,将开发一个数字科技产业园,标志着其制造业数字化迈出了一大步。
Completion of the industrial park will also help Midea upgrade from a home appliance manufacturer to a global technology and innovation-driven company.
产业园的建成也将帮助美的从一家家电制造商升级为一家全球技术和创新驱动的公司。
Evowera also cooperates with Lane Crawford, a luxury department store, and Sundan, a major electronic appliances store, to sell its products through brick-and-mortar stores in more than 40 cities nationwide.
Evowera还与豪华百货公司连卡佛和大型电子电器商店Sundan合作,通过全国40多个城市的实体店销售其产品。
The company, which originated in the UK and is now headquartered in Singapore, produces many popular home appliances across 84 countries, such as vacuum cleaners and purified fans.
该公司起源于英国,目前总部位于新加坡,在84个国家生产许多流行的家用电器,如吸尘器和净化风扇。
Chinese home appliances giant Hisense's industrial park in South Africa recently dispatched a shipment of refrigerators to the United Kingdom, and are expected to meet British consumers soon.
中国家电巨头海信在南非的工业园区最近向英国运送了一批冰箱,预计很快就会与英国消费者见面。
In 2021, it installed many new air conditioner production lines in Thailand and inaugurated an industrial park for smart appliances in Monterrey, Mexico, the second operation in the country, which targets the North American market and will see its first products rolling off in the second half of this year.
2021年,该公司在泰国安装了许多新的空调生产线,并在墨西哥蒙特雷开设了一个智能家电工业园,这是该国的第二个业务,目标是北美市场,并将在今年下半年推出首批产品。
With the polyamide industry being its major business, Cathay Biotech currently produces monomer raw materials that can be used in the production of bio-based polyamides, which can be applied in many fields including textiles, automobiles, electronic appliances, consumer goods and other fields.
国泰生物以聚酰胺行业为主要业务,目前生产可用于生产生物基聚酰胺的单体原料,可应用于纺织、汽车、电子电器、消费品等多个领域。
Two more factories of Midea Group Co Ltd, a Chinese home appliances giant, have been included in the Global Lighthouse Network of the World Economic Forum, according to sources with the company on Wednesday.
周三,据中国家电巨头美的集团有限公司的消息人士透露,该公司的另外两家工厂已被列入世界经济论坛的全球灯塔网络。
Along with the two factories in Hefei, capital of Anhui province, and Jingzhou in Hubei province, Midea owns four WEF Lighthouse factories in total, covering smart home appliances such as refrigerators, washing machines and microwave ovens.
除了在安徽省省会合肥和湖北省荆州的两家工厂外,美的总共拥有四家WEF灯塔工厂,涵盖冰箱、洗衣机和微波炉等智能家电。
Revenue of China's home appliance sector reached 760.3 billion yuan in 2021, up 3.6 percent year-on-year, but saw a drop of 7.4 percent compared with its 2019 performance, said All View Cloud or AVC, a Beijing-based consultancy specializing in the home appliance sector.
总部位于北京的专注于家电行业的咨询公司All View Cloud表示,2021年,中国家电行业的收入达到760.3亿元,同比增长3.6%,但与2019年相比下降了7.4%。
Given that growth in the domestic home appliance business is slowing, Jie Meijuan, general manager of the consumer electronics big data department of AVC, said it is an irresistible trend that appliance makers are stepping up their operations in the global market to improve competitiveness and foster a new growth engine for their longer-term development.
鉴于国内家电业务的增长正在放缓,AVC消费电子大数据部总经理杰美娟表示,家电制造商正在加强在全球市场的运营,以提高竞争力,并为其长期发展培育新的增长引擎,这是一个不可阻挡的趋势。
Jie said brand awareness of Chinese home appliance products is on the rise, and the global industrial layout of household appliance companies has been improved, providing strong support for their globalization efforts.
杰表示,中国家电产品品牌知名度不断提升,家电企业全球产业布局不断完善,为家电企业全球化提供了有力支撑。
考试真题例句(机器翻译仅供参考)
全部
四级
六级
高考
考研

四级Among common kitchen appliances used for cooking, microwaves are the most energy efficient, followed by a stove and finally a standard oven.

在用于烹饪的普通厨房用具中,微波炉是最节能的,其次是炉子,最后是标准烤箱。

2019年12月四级真题(第一套)阅读 Section C

六级Having to install a different app for each smart appliance in your home is annoying; it would be nicer if you could manage everything together.

必须为家中的每个智能设备安装不同的应用程序是很烦人的;如果你能一起管理一切就更好了。

2016年12月阅读原文

四级Premier Gardens is one of a half-dozen subdivisions in California where every home cuts power consumption by 50%, mostly by using low-power appliances and solar panels.

Premier Gardens是加利福尼亚州六个小区中的一个,在这些小区中,每户家庭的用电量都减少了50%,主要是通过使用低功率电器和太阳能电池板。

2013年6月阅读原文

四级If you have an appliance that doesn't work, send a letter to the store that sold it.

如果你有一个设备不工作,发一封信给销售它的商店。

2010年6月听力原文

六级Having to install a different app for each smart appliance in your home is annoying; it would be nicer if you could manage everything together.

必须为家中的每个智能设备安装不同的应用程序是很烦人的;如果你能一起管理一切就更好了。

2016年12月六级真题(第二套)阅读 Section B

四级with costs falling and kitchen appliances becoming "status" items, owners are throwing away microwaves after an average of eight years.

随着成本的下降和厨房用具成为“地位”物品,业主们在平均8年后就开始扔掉微波炉。

2019年12月四级真题(第一套)阅读 Section C

六级The number of devices you can talk to is multiplying—first it was your phone, then your car, and now you can tell your kitchen appliances what to do.

你可以与之交谈的设备数量正在成倍增加——首先是你的手机,然后是你的汽车,现在你可以告诉你的厨房设备该做什么。

2019年12月六级真题(第三套)阅读 Section A

四级Premier Gardens is one of a half-dozen subdivisions in California where every home cuts power consumption by 50%, mostly by using low-power appliances and solar panels

Premier Gardens是加利福尼亚州六个小区中的一个,在这些小区中,每户家庭的用电量都减少了50%,主要是通过使用低功率电器和太阳能电池板

2013年6月阅读原文

四级For example, consumers could use appliances in a more efficient way by adjusting the time of cooking to the type of food.

例如,消费者可以根据食物类型调整烹饪时间,从而更有效地使用电器。

2019年12月四级真题(第一套)阅读 Section C

高考Product design was heavily influenced by this view and can be seen in kitchen appliances such as ovens and kettles.

产品设计深受这一观点的影响,在烤箱和水壶等厨房电器中都可以看到。

2016年高考英语上海卷 选词填空 原文

六级“People will come to expect that injured or diseased organs are meant to be repaired from within,inmuch the same way that we fix an appliance or automobile:by replancing the damaged part with a manufacturer-certified new part.

“人们会期望受伤或患病的器官能够从内部得到修复,就像我们修理电器或汽车一样:用制造商认证的新零件重新更换损坏的零件。

2008年6月英语六级真题

六级According to an International Energy Agency study, if consumers chose those models that would save them the most money over the life of the appliance, they’d cut global residential power consumption and their utility bills by 43 percent.

根据国际能源署的一项研究,如果消费者选择那些在电器使用寿命内能为他们节省最多钱的型号,他们将把全球住宅用电量和水电费减少43%。

2007年12月英语六级真题

四级With costs falling and kitchen appliances becoming “status” items, owners are throwing away microwaves after an average of eight years.

随着成本的下降和厨房用具成为“地位”物品,业主们在平均八年后就会扔掉微波炉。

2019年12月大学英语四级真题(第3套)

考研And home appliances will also become so smart that controlling and operating them will result in the breakout of a new psychological disorder—kitchen rage.

家用电器也将变得如此智能,以至于控制和操作它们将导致一种新的心理障碍的爆发——厨房愤怒。

2001年全国攻读硕士学位研究生入学考试英语试题

未经许可,严禁转发。QQ交流群:688169419
0
0