approved 

52397
单词释义
adj.(方法或行为)被正式接受的,被正式认可的
v.赞成,同意,批准,通过(计划、要求等),认可,核准
approve的过去分词和过去式
词根词缀记忆/谐音联想记忆 补充/纠错
词根ap 加强 + prov 证明 + e → 证明可行 …………
其他怎么记补充/纠错
联想记忆ap 表加强的 + prov 谐音“铺路” → “去铺路”需要批准赞成同意(approve) → appro …………
词性拓展记忆 / 词形拓展记忆
原形:approve第三人称单数:approves过去式:approved过去分词:approved现在分词:approving
辨析记忆
agree / consent / approve / comply / subscribe
这些动词均含“同意、赞同”之意。
agree → 普通用词,侧重指对某事同其 …………
词组和短语补充/纠错
approve of 批准
approve of sth. 赞成某事
approved curriculum outline 核准课程大纲
单词例句
I don't approve of wasting time.
我不赞成浪费时间。
My application has been approved.
我的申请被批准了。
Mr. Obama says senators need to approve his recovery plan quickly.
奥巴马说,参议员必须尽快批准他的复苏计划。
Over 100 kilometers of the Beijing and Tianjin segments of the expressway have been approved for testing.
北京和天津高速公路100多公里路段已获准进行测试。
At the end of last year, the product was approved by the United States Food and Drug Administration.
去年年底,该产品获得了美国食品药品监督管理局的批准。
Following the approval of a new indication, Toripalimab, China's first homegrown PD-1 anti-cancer treatment, has become the first approved perioperative therapy for lung cancer in China and the second worldwide, its developer Shanghai Junshi Biosciences Co Ltd said.
开发商上海君实生物科技有限公司表示,在新适应症获得批准后,中国首个国产PD-1抗癌治疗药物托里帕利单抗已成为中国首个获得批准的癌症围手术期治疗方法,也是全球第二个获得批准。
The supplemental new drug application for the drug in combination with chemotherapy as perioperative treatment and subsequently, monotherapy as adjuvant therapy for the treatment of adult patients with resectable stage IIIA-IIIB non-small cell lung cancer (NSCLC) has been approved by the National Medical Products Administration, the company announced Tuesday.
该公司周二宣布,国家医疗产品管理局已批准该药物与化疗联合作为围手术期治疗的补充新药申请,以及随后作为辅助治疗的单药治疗,用于治疗可切除的IIIA-IIIB期癌症(NSCLC)成年患者。
Kenny Tang, chairman of the Hong Kong Institute of Financial Analysts and Professional Commentators, said that given Mixue's high brand recognition and its affordable beverages, its biggest advantage, its IPO application is expected to be approved by Hong Kong Exchanges and Clearing Ltd, which operates the local stock exchange.
香港金融分析师和专业评论员协会主席Kenny Tang表示,鉴于Mixue的品牌知名度高,其最大优势是价格实惠的饮料,其首次公开募股申请预计将获得香港交易及结算所有限公司的批准,该公司经营着当地的证券交易所。
Meanwhile, from a policy perspective, clearer policy guidance is needed on how to define, cluster and approve digital innovative products, as well as improve the reimbursement process.
同时,从政策角度来看,需要更明确的政策指导,说明如何定义、集群和批准数字创新产品,以及改进报销流程。
If approved, the partnership would see TikTok invest $1.5 billion over the long term.
如果获得批准,TikTok将长期投资15亿美元。
An innovative medicine for Novartis' targeted radioligand therapy has been approved in the United States and the European Union to treat a type of prostate cancer.
一种用于诺华靶向放射性配体治疗的创新药物已在美国和欧盟获得批准,用于治疗一种类型的前列腺癌症。
For example, during the China International Import Expo held in Shanghai last month, the first and only targeted drug approved in China for the treatment of chronic graft-versus-host disease (cGVHD) by French pharmaceutical company Sanofi made its Asia debut.
例如,上个月在上海举行的中国国际进口博览会期间,法国赛诺菲制药公司在中国批准的第一种也是唯一一种治疗慢性移植物抗宿主病的靶向药物首次在亚洲亮相。
According to the NMPA, China approved 55 innovative medical devices for market entry last year.
根据NMPA的数据,中国去年批准了55种创新医疗器械进入市场。
In the first half of this year alone, 28 innovative medical devices were approved for marketing.
仅今年上半年,就有28种创新医疗器械获批上市。
Hong Kong-listed biopharmaceutical company Everest Medicines announced to media on Monday that China's National Medical Products Administration has approved its innovative medicine Nefecon for the treatment of primary immunoglobulin A nephropathy (IgAN) in adults at risk of disease progression.
香港上市生物制药公司Everest Medicines周一向媒体宣布,中国国家药品监督管理局已批准其创新药物Nefecon用于治疗有疾病进展风险的成年人原发性免疫球蛋白A肾病(IgAN)。
Nefecon was the first-ever treatment for IgAN approved by the United States Food and Drug Administration in December 2021 and the European Medicines Agency in July 2022.
Nefecon是美国食品药品监督管理局于2021年12月和欧洲药品管理局于2022年7月批准的第一种IgAN治疗方法。
The NMPA approval of the therapy, which is the first approved medicine with an IgAN indication in China, marks a new milestone in IgAN treatment in the country, said the company.
该公司表示,NMPA批准该疗法是中国首个批准的IgAN适应症药物,标志着中国IgAN治疗的一个新里程碑。
Those details need to be approved by the local regulator before the cars can be put up for sale.
这些细节需要得到当地监管机构的批准,然后才能出售。
Following the CIIE, the newly approved products will be available in our Tmall flagship store during the Double 11 shopping festival.
继进博会之后,新批准的产品将在双11购物节期间在我们的天猫旗舰店上架。
"Through our participation in the CIIE, we've benefitted from China's further opening-up, gained valuable business opportunities in its dynamic healthcare market, and swiftly had our products approved and added into the reimbursement drug list," said Dong.
董说:“通过参加进博会,我们受益于中国的进一步开放,在其充满活力的医疗保健市场获得了宝贵的商机,并迅速将我们的产品批准并列入报销药物名单。”。
Dong emphasized that China's ongoing healthcare reform and the expedited new drug approval have benefited AbbVie, with Rinvoq as a particular example, which has been approved for seven indications within only 20 months after its launch in China.
董强调,中国正在进行的医疗改革和加快的新药审批使AbbVie受益,Rinvoq就是一个特别的例子,它在中国推出后仅20个月就获得了7个适应症的批准。
Key exhibits include the first complete long-acting HIV-1 injectable treatment, which has just been approved for market in China.
主要展品包括第一种完整的长效HIV-1注射疗法,该疗法刚刚获准在中国上市。
For example, she said, the company's shingles vaccine was approved in China in May 2019 and was a key exhibit of the company during CIIE that year.
例如,她说,该公司的带状疱疹疫苗于2019年5月在中国获得批准,是该公司在当年CIIE期间的一个关键展品。
GSK has 23 other vaccine candidates in the development stage, including a respiratory syncytial virus (RSV) vaccine, which was approved by the United States Food and Drug Administration in May for the prevention of RSV infection in people aged 60 or older.
葛兰素史克还有23种其他候选疫苗处于开发阶段,其中包括一种呼吸道合胞病毒(RSV)疫苗,该疫苗于5月被美国食品和药物管理局批准用于预防60岁或以上人群感染RSV。
The drug in both injection and tablet forms have been approved for market in the European Union and the US for the treatment of HIV infection in combination with other antiretrovirals in people with multi-drug resistant HIV who are heavily treatment-experienced.
该药物以注射和片剂形式已获准在欧盟和美国上市,用于与其他抗逆转录病毒药物联合治疗有丰富治疗经验的耐多药艾滋病毒患者的艾滋病毒感染。
The Chinese biotech and its US partner Coherus BioSciences Inc jointly announced on Oct 27 that the US FDA approved Loqtorzi (toripalimab-tpzi) in combination with other drugs for the first-line treatment of adults with metastatic or recurrent locally advanced metastatic nasopharyngeal carcinoma (NPC), and as monotherapy for the treatment of adults with recurrent, or metastatic NPC with disease progression on or after platinum-containing chemotherapy.
10月27日,中国生物技术公司及其美国合作伙伴Cohereus BioSciences Inc联合宣布,美国FDA批准Loqtorzi(托帕利单抗-tpzi)与其他药物联合用于成人转移性或复发性局部晚期转移性鼻咽癌(NPC)的一线治疗,或在含铂化疗时或之后具有疾病进展的转移性NPC。
She said that the expansion of the new production base is aimed at increasing the production of innovative biopharmaceuticals that have already been approved overseas but have just received approval in China or are about to be approved.
她说,扩大新的生产基地旨在增加已经在海外获得批准,但刚刚在中国获得批准或即将获得批准的创新生物制药的产量。
To date, more than 10 such products have been approved, making Takeda a leader among its peers in gaining approvals in China over the past three years.
迄今为止,已有10多种此类产品获得批准,使武田在过去三年中成为中国同行中获得批准的领导者。
In addition, among the approved products, seven are included in the National Reimbursement Drug List.
此外,在批准的产品中,有7种被列入《国家报销药品目录》。
Over the next five years, more than 15 new products and indications in animal health are expected to be approved in China, covering key species of commercial animals and companion animals, according to the company.
该公司表示,未来五年,预计中国将批准超过15种动物健康新产品和适应症,涵盖商业动物和伴侣动物的关键物种。
Alibaba said in May that it had approved a full spinoff of its cloud unit, aiming for the division to become an independent listed company within the next 12 months.
阿里巴巴5月表示,已批准全面剥离其云部门,目标是在未来12个月内成为一家独立的上市公司。
Alibaba also said in May that it had approved a full spin-off of its cloud intelligence unit, aiming for the division to become an independent publicly listed company within the next 12 months.
阿里巴巴5月还表示,已批准其云智能部门的全面分拆,目标是在未来12个月内成为一家独立的上市公司。
The drug was approved in China in late June.
该药物于6月下旬在中国获得批准。
Chinese artificial intelligence company iFlytek Co Ltd said on Tuesday that its large language model SparkDesk is officially open to the public after the service was approved by the relevant authorities.
中国人工智能公司科大讯飞周二表示,其大型语言模型SparkDesk在获得相关部门批准后正式向公众开放。
Chinese artificial intelligence pioneer SenseTime said its large language model application SenseChat officially opens to the public for registration on Thursday after it was approved by authorities.
中国人工智能先驱SenseTime表示,其大型语言模型应用程序SenseChat在获得当局批准后,于周四正式向公众开放注册。
By the end of June, SP Group had approved a cumulative total of some 5 billion yuan in PV project investments in China.
截至6月底,SP集团已累计批准在华光伏项目投资约50亿元。
The State Council, China's Cabinet, has approved guidelines on transforming and upgrading underdeveloped areas in megacities during an executive meeting in late July to support the economy.
中国国务院在7月底的一次支持经济的常务会议上批准了关于改造和升级特大城市欠发达地区的指导方针。
It was approved for use in China in March, and has since been recommended in multiple treatment guidelines in China and around the world due to its broad bacterial spectrum coverage and high potency against multidrug-resistant bacterial infections.
它于3月被批准在中国使用,由于其广泛的细菌谱覆盖范围和对耐多药细菌感染的高效力,因此在中国和世界各地的多项治疗指南中被推荐使用。
With the improved drug innovation environment, 109 new drugs were approved by the National Medical Products Administration between 2018 and 2022, including 12 first-in-class drugs, according to data from the China Chamber of Commerce for Import and Export of Medicines and Health Products.
根据中国药品和保健品进出口商会的数据,随着药品创新环境的改善,2018年至2022年间,国家医疗产品管理局批准了109种新药,其中包括12种一类药物。
Alibaba said last month that it had approved a full spin-off of its cloud intelligence unit, aiming for the division to become an independent publicly listed company within the next 12 months.
阿里巴巴上个月表示,已批准其云智能部门的全面分拆,目标是在未来12个月内成为一家独立的上市公司。
In 2020, the company's transcatheter aortic valve system — Sapien 3 — was approved in China as the first such system imported by the country to help patients with aortic stenosis improve their prognosis and quality of life.
2020年,该公司的经导管主动脉瓣系统Sapien 3在中国获批,成为中国进口的第一个此类系统,帮助主动脉狭窄患者改善预后和生活质量。
While having more than 20 innovative products approved in China and having benefited over 1.5 million patients, the company has also facilitated international communication and multidisciplinary interactions in the field, said Ye.
叶说,该公司在中国批准了20多种创新产品,使150多万患者受益,同时也促进了该领域的国际交流和多学科互动。
On May 23, it approved the temporary importation of cisplatin from China.
5月23日,它批准从中国临时进口顺铂。
French pharmaceutical company Sanofi announced on Tuesday that Dupixent, the world's first targeted biological agent for atopic dermatitis (AD) treatment, has been approved by China's National Medical Products Administration to treat moderate to severe AD in infants and children aged between six months old and five years old.
法国赛诺菲制药公司周二宣布,世界上第一种治疗特应性皮炎(AD)的靶向生物制剂Dupixent已被中国国家医疗产品管理局批准用于治疗6个月至5岁婴儿和儿童的中重度AD。
It means that the innovative injection has become so far the first and only targeted biological agent approved for the treatment of moderate to severe AD covering all age groups from infancy to adulthood.
这意味着,这种创新的注射剂已成为迄今为止第一种也是唯一一种被批准用于治疗中重度AD的靶向生物制剂,涵盖从婴儿期到成年期的所有年龄组。
Alibaba announced in its earnings report last week that it has approved a full spinoff of its cloud intelligence unit as well as external financing for its international digital commerce unit.
阿里巴巴在上周的盈利报告中宣布,已批准全面剥离其云智能部门,并为其国际数字商务部门提供外部融资。
Chinese tech heavyweight Alibaba Group Holding Ltd announced on Thursday night that it has approved a full spinoff of its cloud intelligence unit from the company as well as the external financing for its international digital commerce unit.
中国科技巨头阿里巴巴集团控股有限公司周四晚间宣布,已批准从该公司全面剥离其云智能部门,并为其国际数字商务部门提供外部融资。
The company has also approved the nominated slate of directors for its six business units.
该公司还批准了其六个业务部门的董事提名名单。
The German government announced on Wednesday it approved the 24.9 percent shareholding of Hong Kong-listed COSCO Shipping Ports Ltd in Container Terminal Tollerort, so far owned by Hamburger Hafen und Logistik AG, a German container terminal operator.
德国政府周三宣布,批准香港上市的中远海运港口有限公司在集装箱码头Tollerort持有24.9%的股份,该公司目前由德国集装箱码头运营商Hamburger Hafen und Logistik AG所有。
The move came after the State Administration for Market Regulation approved the venture capital arms of China Unicom and Tencent to establish the JV in October.
此前,国家市场监管总局于10月批准中国联通和腾讯的风险投资部门成立合资公司。
"Thanks to the healthcare policies in China, Gilead Sciences has been growing rapidly in the country with 11 drugs approved over the past few years, addressing unmet medical needs in virology, oncology and invasive fungal disease… China is one of Gilead's key strategic markets, and we have a long-term commitment to patients in China and strong confidence in our long-term development here," said Jin Fangqian, vice president of Gilead Sciences and general manager of its China arm.
他说:“得益于中国的医疗政策,吉利德科学公司在中国迅速发展,在过去几年里批准了11种药物,解决了病毒学、肿瘤学和侵袭性真菌疾病方面未满足的医疗需求……中国是吉利德的关键战略市场之一,我们对中国的患者有着长期的承诺,并对我们在中国的长期发展充满信心。”金方谦,吉利德科学公司副总裁兼中国分公司总经理。
The quadrivalent flu vaccine Vaxigrip was approved in China in February for pediatric indications.
四价流感疫苗Vaxigrip于2月在中国获批用于儿科适应症。
In terms of expanding drivers of growth, ICBC was approved as one of the first pilot institutions for Southbound Trading under China's Bond Connect program and gained the qualifications for providing foreign exchange payment and settlement for parties to a cross-border e-commerce transaction.
在拓展增长动力方面,中国工商银行被批准为中国债券通项目下首批南向交易试点机构之一,并获得为跨境电子商务交易各方提供外汇支付和结算的资格。
Currently, 10 new medicines have already been approved, making Takeda a leader among MNCs in terms of winning approvals in the country over the past three years.
目前,已有10种新药获得批准,使武田在过去三年中成为跨国公司中获得批准的领导者。
According to the National Medical Products Administration, in the past decade, innovative drugs approved in China took up 15 percent of the world's total.
根据国家医疗产品管理局的数据,在过去十年中,中国批准的创新药物占世界总数的15%。
In December 2022, the company's innovative rare skin disease medication, Spevigo, was approved by China's National Medical Products Administration, making it the first innovative drug developed by a multinational pharmaceutical company to be registered and approved almost simultaneously in China and around the world.
2022年12月,该公司的罕见皮肤病创新药物Spevigo获得中国国家医疗产品管理局的批准,成为第一个由跨国制药公司开发的几乎同时在中国和世界各地注册和批准的创新药物。
Approved by regulatory agencies including the Committee on Foreign Investment in the United States, the acquisition was completed with $161 million in cash, the Hong Kong-listed company claimed.
这家在香港上市的公司声称,经包括美国外国投资委员会在内的监管机构批准,以1.61亿美元现金完成了收购。
Abbott had on Jan 29 announced that its application to expand the use of FreeStyle Libre to children aged 4 and above with diabetes was approved.
雅培于1月29日宣布,其将FreeStyle Libre的使用范围扩大到4岁及以上糖尿病儿童的申请已获批准。
In addition, 28 units, with an installed capacity of 32.72 million kW, have been approved for construction, the administration said.
此外,政府表示,28台装机容量为3272万千瓦的机组已获准建设。
Also a member of the National Committee of the Chinese People's Political Consultative Conference, the nation's top political advisory body, Yang submitted a proposal to the CPPCC National Committee that the government should approve more than 10 units of nuclear reactors each year to ensure energy security.
杨还是中国最高政治咨询机构全国政协的委员,他向全国政协提交了一份提案,建议政府每年批准10台以上的核反应堆,以确保能源安全。
In November, China approved the first rare disease therapy from AstraZeneca, bringing innovative treatment options to paroxysmal nocturnal hemoglobinuria and atypical hemolytic-uremic syndrome, two diseases related to kidney and blood vessel malfunctions in adults and children.
11月,中国批准了阿斯利康的首个罕见病疗法,为阵发性夜间血红蛋白尿和非典型溶血性尿毒症综合征这两种与成人和儿童肾脏和血管功能紊乱有关的疾病带来了创新的治疗选择。
Meituan announced on Thursday its unmanned aerial vehicle solutions for urban low-altitude logistics has been approved by the Civil Aviation Administration of China.
美团周四宣布,其用于城市低空物流的无人机解决方案已获得中国民航局的批准。
In 2020, Bayer and Hua Medicine announced their commercialization agreement and strategic partnership for dorzagliatin, which was approved in September 2022 as the first GK activator in China for treating diabetes under the brand name of HuaTangNing.
2020年,拜耳和华医药宣布了多扎利汀的商业化协议和战略合作伙伴关系,该药物于2022年9月以华汤宁品牌获批为中国首个治疗糖尿病的GK激活剂。
The world's largest asset manager, BlackRock, with assets under management of $8.6 trillion as of the end of 2022, was the first foreign firm approved by the CSRC in August 2020 to set up a wholly foreign-owned mutual fund company in the country.
截至2022年底,全球最大的资产管理公司贝莱德管理的资产达8.6万亿美元,是中国证监会于2020年8月批准在该国设立外商独资共同基金公司的第一家外国公司。
US asset management firm Fidelity Investment, where a number of star fund managers such as Peter Lynch and Anthony Bolton have honed their skills, was approved in August 2021 to start a wholly owned mutual fund business in China.
美国资产管理公司富达投资(Fidelity Investment)于2021年8月获准在中国开办全资共同基金业务,彼得·林奇(Peter Lynch)和安东尼·博尔顿(Anthony Bolton)等多位明星基金经理在该公司磨练了自己的技能。
In 2022, it took an average of 145 days for a project's initial public offering to be audited and approved on the exchange.
2022年,一个项目的首次公开募股平均需要145天才能在交易所获得审计和批准。
The US Food and Drug Administration announced earlier this week that it had approved a medicine from Luye Pharma Group for the treatment of schizophrenia in adults and as monotherapy or adjunctive therapy for the maintenance treatment of bipolar I disorder in adults.
美国食品和药物管理局本周早些时候宣布,已批准鹿野制药集团的一种药物用于治疗成人精神分裂症,并作为成人双相情感障碍维持治疗的单一疗法或辅助疗法。
The CAAC had stipulated that for the B737 MAX flights to resume in China, the aircraft's design modification must be approved for airworthiness, and pilots must be fully and effectively trained again.
中国民航局规定,B737 MAX在中国恢复飞行,飞机的设计修改必须获得适航批准,飞行员必须再次接受全面有效的培训。
Chinese regulators have approved Ant to raise 10.5 billion yuan ($1.5 billion) for its consumer finance unit, marking a significant step forward for the revamp of the financial technology company's lucrative consumer loan business.
中国监管机构已批准蚂蚁集团为其消费金融部门筹集105亿元人民币(15亿美元),这标志着这家金融科技公司利润丰厚的消费贷款业务的改革迈出了重要一步。
China has approved a change in the status of Beijing-based China South-to-North Water Diversion Corp Ltd.
中国已批准改变总部设在北京的中国南水北调有限公司的地位。
Chinese regulators have approved tech heavyweight Alibaba's financial arm Ant Group to raise 10.5 billion yuan ($1.5 billion) for its consumer finance unit, marking a significant step forward for the revamp of the financial technology company's lucrative consumer loan business.
中国监管机构已批准科技巨头阿里巴巴的金融子公司蚂蚁集团为其消费金融部门筹集105亿元人民币(15亿美元),这标志着这家金融科技公司利润丰厚的消费贷款业务的改革迈出了重要一步。
Last month, the country approved the establishment of comprehensive pilot zones for cross-border e-commerce in another 33 cities and regions, in its latest bid to boost foreign trade growth.
上个月,中国批准在另外33个城市和地区设立跨境电子商务综合试验区,这是其促进外贸增长的最新举措。
Also, during the first 11 months, the National Development and Reform Commission approved 106 key fixed-asset investment projects worth around 1.5 trillion yuan, indicating the nation's enhanced efforts in the sector.
此外,前11个月,国家发展和改革委员会批准了106个重点固定资产投资项目,价值约1.5万亿元,表明国家在这一领域的努力有所加强。
Approved by the State Council, China's Cabinet, the restructuring of Beijing-based Sinosteel as a part of China Baowu means it will no longer be a centrally administered State-owned enterprise under the supervision of the SASAC.
经国务院批准,总部位于北京的中钢集团作为中国宝武集团的一部分进行重组,意味着它将不再是国资委监管下的中央管理的国有企业。
Approved by the State Council, the Beijing-based company has been restructured and will be a part of China Baowu Steel Group, the world's largest steel conglomerate by sales revenue.
经国务院批准,这家总部位于北京的公司已经进行了重组,将成为中国宝武钢铁集团的一部分,该集团是全球销售收入最大的钢铁集团。
Eager to boost foreign trade, China announced in late November that it had approved the establishment of comprehensive pilot zones for cross-border e-commerce in another 33 cities and regions.
急于促进外贸发展的中国于11月底宣布,已批准在另外33个城市和地区设立跨境电子商务综合试验区。
"On Nov 29, the C919 received its production certificate from the Civil Aviation Administration of China, or CAAC, in Shanghai, indicating that the aircraft can be put into mass production based on an approved quality control system.
“11月29日,C919在上海获得了中国民用航空局的生产证书,这表明该飞机可以根据批准的质量控制系统投入批量生产。
The production certificate serves as a permit issued by the authority to the aircraft manufacturer and allows a model to be put into continuous production based on an approved quality control system, COMAC said.
中国商飞表示,生产证书是当局向飞机制造商颁发的许可证,允许根据批准的质量控制系统将型号投入连续生产。
The country has integrated the opening-up of the interbank and exchange bond markets this year, meaning that overseas investors who are approved to trade in China's interbank bond market are now also eligible to access the country's exchange bond market, either directly or via the Bond Connect.
今年,中国整合了银行间和交易所债券市场的开放,这意味着获准在中国银行间债券市场交易的海外投资者现在也有资格直接或通过债券通进入中国交易所债券市场。
It is also the only veterinary drug approved by the FDA to treat and prevent gastric ulcer in the United States.
它也是美国唯一一种被美国食品药品监督管理局批准用于治疗和预防胃溃疡的兽药。
The Bangladeshi government approved a proposal on Thursday at a meeting of the Cabinet Committee on Economic Affairs (CCEA) chaired by Finance Minister AHM Mustafa Kamal.
孟加拉国政府在周四由财政部长AHM Mustafa Kamal主持的内阁经济事务委员会会议上批准了一项提案。
In line with the approved proposal, the Master Sale and Purchase Agreement (MSPG) will be signed with eight firms including PetroChina International Pte Ltd. Singapore; LNG Japan Corporation, Japan; Socar Trading UK Ltd; POSCO International Corporation, South Korea; QatarEnergy Trading LLC; Inpex Corporation, Japan; Pavilion Energy Trading & Supply Pte Ltd Singapore; and PTT International Trading Pte Ltd, Singapore.
根据批准的提案,将与八家公司签署主买卖协议(MSPG),其中包括中国石油天然气股份有限公司有限公司国际私人有限公司;日本液化天然气公司;英国Socar贸易有限公司;POSCO国际公司,韩国;卡塔尔能源贸易有限责任公司;Inpex公司,日本;新加坡亭能源贸易与供应私人有限公司;以及新加坡PTT国际贸易私人有限公司。
Approved in mid-2018, the project is being developed in two phases.
该项目于2018年年中获得批准,分两个阶段开发。
The State Administration for Market Regulation approved China Unicom, the country's major telecommunications operator, and Tencent Holdings, a leading internet firm, to set up a joint venture recently, according to the website of the market regulator.
据市场监管机构网站消息,国家市场监管总局最近批准中国主要电信运营商中国联通和领先的互联网公司腾讯控股成立合资公司。
The comments came after the German media quoted sources stating that the German government plans to approve Silex Microsystems AB, a Sweden-based wholly subsidiary of Sai MicroElectronics, to acquire Germany company Elmos Semiconductor SE's auto chip line in Dortmund in the upcoming weeks.
此前,德国媒体援引消息人士的话称,德国政府计划在未来几周内批准赛微电子的瑞典全资子公司Silex Microsystems AB收购德国Elmos Semiconductor SE公司在多特蒙德的汽车芯片生产线。
Another Lighthouse Factory from Sany Group - Sany Heavy Inudstry in Changsha - was approved by the World Economic Forum, marking a milestone for China's heavy industry.
三一集团的另一个灯塔工厂——长沙三一重工获得世界经济论坛的批准,标志着中国重工业的一个里程碑。
In July, the first batch of equipment produced by the lighthouse factory in Indonesia was approved by local authorities.
7月,印尼灯塔工厂生产的第一批设备获得了当地政府的批准。
More global research and innovation programs will be introduced into China on the basis that the company has around 150 pipeline projects in China, among which 90 percent are progressing neck to neck with relevant global programs, she said, adding that within the next five years, 60 to 65 new drugs or indications will be approved in China.
她说,在该公司在中国有大约150个管道项目的基础上,将有更多的全球研究和创新项目引入中国,其中90%的项目正在与相关的全球项目并驾齐驱。她补充说,在未来五年内,60至65种新药或适应症将在中国获批。
To date, COVID-19 vaccines made by Sinopharm have been approved for use or market entry by more than 119 countries, regions and international organizations.
迄今为止,国药集团生产的新冠肺炎疫苗已被119多个国家、地区和国际组织批准使用或进入市场。
China's securities regulator has approved the initial public offerings (IPOs) of three companies on the science and technology innovation board.
中国证券监管机构已经批准了三家公司在科创板的首次公开募股。
These two companies are affiliated with the Beijing-based tech giant ByteDance and the deal has been unconditionally approved by market regulators.
这两家公司隶属于总部位于北京的科技巨头字节跳动,该交易已获得市场监管机构的无条件批准。
Sinovac Biotech's COVID-19 vaccine called CoronaVac has been approved for children aged six months to three years in Hong Kong from Thursday, the Beijing-based biopharmaceutical product provider said on Wednesday.
总部位于北京的生物制药产品提供商科兴生物周三表示,该公司的新冠肺炎疫苗CoronaVac已于周四在香港获准用于6个月至3岁的儿童。
So far, the country has approved seven homegrown COVID-19 vaccines for the domestic market.
到目前为止,该国已批准七种国产新冠肺炎疫苗进入国内市场。
"In total, more than 119 countries, regions and international organizations have approved the use of COVID-19 vaccines made by CNBG, which has produced more than 3 billion doses of such vaccines at home and overseas.
“总共有119多个国家、地区和国际组织批准使用CNBG生产的新冠肺炎疫苗,该公司已在国内外生产了超过30亿剂此类疫苗。
Two of its vaccine products have earned the prequalification certification from the World Health Organization, which means the WHO recognizes the quality, safety and efficacy of the products, while its COVID-19 vaccine has been approved by the organization for emergency use.
其两种疫苗产品获得了世界卫生组织的资格预审认证,这意味着世界卫生组织认可这些产品的质量、安全性和有效性,而其新冠肺炎疫苗已获得该组织的紧急使用批准。
The quadrivalent influenza vaccine has been approved in China since June 2020. liuzhihua@chinadaily.
四价流感疫苗已于2020年6月在中国获批。liuzhihua@chinadaily.
"The government recently approved a plan to implement employment-for-grant programs with a key focus on fields including energy, especially power, oil and gas pipelines and renewable energy.
“政府最近批准了一项实施就业换补助计划的计划,重点关注能源领域,尤其是电力、石油和天然气管道以及可再生能源。
In May 2021, in an unrelated development, the government approved the restructuring and merger of ChemChina and Sinochem Group Co Ltd to form the behemoth Sinochem Holdings Corp Ltd.
2021年5月,在一个无关的事态发展中,政府批准了中国化工和中化集团有限公司的重组和合并,以组建庞大的中化控股有限公司。
The first nucleic acid test reagent approved in Beijing amid the outbreak of the pandemic in the beginning of 2020 was produced in the park.
在2020年初疫情爆发期间,北京批准的第一种核酸检测试剂是在该公园生产的。
United States-based Eli Lilly and Innovent Biologics, a domestic biopharmaceutical company, jointly announced that Sintilimab injection, a PD-1 inhibitor, has been approved to treat gastric or gastroesophageal junction adenocarcinoma by China's National Medical Products Administration.
总部位于美国的礼来公司和国内生物制药公司Innovent Biologics联合宣布,PD-1抑制剂辛蒂利单抗注射液已被中国国家药品监督管理局批准用于治疗胃或胃食管交界腺癌。
As co-developers of the drug, the two companies said that it is the first domestic PD-1 inhibitor approved for first-line treatment of gastric cancer.
作为该药物的共同开发商,两家公司表示,该药物是国内首个获准用于癌症一线治疗的PD-1抑制剂。
It is the sixth indication of Sintilimab being approved in China.
这是Sintilimab在中国获批的第六个适应症。
The drug has also become the only PD-1 inhibitor approved for first-line treatment in five tumor types with high incidence in China, according to the companies.
据这些公司称,该药物也成为唯一一种获批用于中国五种高发肿瘤类型一线治疗的PD-1抑制剂。
考试真题例句(机器翻译仅供参考)
全部
六级
高考
四级
考研

六级But the Food and Drug Administration has not approved Avastin for use in the eye, and using it rather than the alternative, Lucentis, might carry an additional, although slight, safety risk.

但是食品和药物管理局还没有批准阿瓦斯汀用于眼部,使用它而不是替代品Lucentis可能会带来额外的安全风险,尽管风险很小。

2015年12月阅读原文

六级In the US, the House of Representatives Science Committee has approved a bill allocating $10 million a year to studying energy-related behaviour.

在美国,众议院科学委员会批准了一项法案,每年拨款1000万美元用于研究能源相关行为。

2015年12月阅读原文

六级Results of USA WEEKEND's Teens & Parents survey reveal a generation of young people who get along well with their parents and approve of the way they're being raised.

《美国周末》青少年与家长调查的结果显示,这一代年轻人与父母相处融洽,对自己的成长方式表示认可。

2016年6月阅读原文

六级The good news is that a bill just approved by the House and a bill approved by the Senate Finance Committee would implement or test many reforms that should help slow the rise in medical costs over the long term.

好消息是,众议院刚刚通过的一项法案和参议院财政委员会批准的一项法案将实施或测试许多改革,这些改革将有助于长期减缓医疗成本的上升。

2016年6月阅读原文

六级The changes would have to be approved or rejected as a whole by Congress, making it hard for narrow-interest lobbies to bend lawmakers to their will.

这些改变必须由国会整体批准或否决,这使得狭隘的利益游说团体很难让立法者屈服于他们的意愿。

2016年6月阅读原文

六级Changes in policy would be approved or rejected as a whole so that lobbyists would find it hard to influence lawmakers.

政策的改变将作为一个整体被批准或拒绝,这样说客们就会发现很难影响立法者。

2016年6月阅读原文

六级Some states require parents or a home tutor to meet teacher certification standards, and many require parents to complete legal forms to verify that their children are receiving instruction in state approved curriculum.

一些州要求家长或家庭教师达到教师认证标准,许多州要求家长填写法律表格,以核实其子女是否接受州批准课程的教学。

2013年12月听力原文

高考The following items are approved for use in residential rooms: electric blankets, hair dryers, personal computers, radios, televisions and dvd players.

下列物品获准用于住宅房间:电热毯、吹风机、个人电脑、收音机、电视和dvd播放机。

2015年高考英语天津卷 阅读理解 阅读A 原文

四级Public health groups applauded the approved tax as a step toward fixing certain lasting health issues that plague Americans.

公共卫生组织对批准的税收表示欢迎,认为这是朝着解决困扰美国人的某些持久健康问题迈出的一步。

2019年12月四级真题(第一套)阅读 Section C

四级Philadelphia's new measure was approved by a 13 to 4 city council vote.

费城市议会以13票对4票通过了这项新措施。

2019年12月四级真题(第一套)阅读 Section C

六级Some states require parents or a home tutor to meet teacher certification standards, and many require parents to complete legal forms to verify that their children are receiving instruction in state approved curriculum

一些州要求家长或家庭教师达到教师认证标准,许多州要求家长填写法律表格,以核实其子女是否接受州批准课程的教学

2013年12月听力原文

四级A Labour Party Member of the Parliament, Mike Foster, is trying to get Parliament to approve a new law which will make the hunting of wild animals with dogs illegal.

工党议员迈克·福斯特正试图让议会批准一项新法律,该法律将把用狗狩猎野生动物定为非法。

2002年1月大学英语四级(CET-4)真题

四级This sounds suspiciously like a formal statement that you approve of the liberal-arts graduate.

这听起来像是你认可这位文科毕业生的正式声明。

2003年9月大学英语四级(CET-4)真题

四级To make matters worse for the government, it soon emerged that the Princess’s trip had been approved by the Foreign Office, and that she was in fact very well-informed about both the situation in Angola and the British government’s policy regarding landmines.

令政府雪上加霜的是,公主的访问很快就得到了外交部的批准,事实上,她对安哥拉的局势和英国政府关于地雷的政策都非常了解。

2004年6月大学英语四级(CET-4)真题

四级Coffman says he wants to know whether district officials hid the budget shortage until after the November election, when voters approved a $212 million bond issue for schools.

科夫曼说,他想知道地区官员是否将预算短缺隐瞒到11月大选之后,当时选民批准为学校发行2.12亿美元的债券。

2005年12月大学英语四级(CET-4)真题

四级Philadelphia’s new measure was approved by a 13 to 4 city council vote.

费城市议会以13票对4票通过了这项新措施。

2019年12月大学英语四级真题(第3套)

四级Public health groups applauded the approved tax as a step toward fixing certain lasting health issues that plague Americans.

公共卫生组织称赞这项批准的税收是朝着解决困扰美国人的某些持久健康问题迈出的一步。

2019年12月大学英语四级真题(第3套)

考研Instead of each province having its own list of approved drugs, bureaucracy, procedures and limited bargaining power, all would pool resources, work with Ottawa, and create a national institution.

不是每个省都有自己的批准药物清单、官僚机构、程序和有限的议价能力,而是所有省都将汇集资源,与渥太华合作,并创建一个国家机构。

2005年全国硕士研究生入学统一考试英语试题

未经许可,严禁转发。QQ交流群:688169419
0
0