belt 

823
高中CET4CET6
单词释义
n.腰带,皮带,传送带,传动带,地带,地区,狠打
v.猛击,狠打,飞奔,飞驰,用带系住
词根词缀记忆/谐音联想记忆 补充/纠错
谐音别了它→腰里别了一根腰带→belt n.带、腰带 …………
其他怎么记补充/纠错
联想记忆be是 + l象形腰带 + t它 → 它是腰带 → belt 腰带 …………
词性拓展记忆 / 词形拓展记忆
原形:belt第三人称单数:belts复数:belts过去式:belted过去分词:belted现在分词:belting
对比记忆 / 类比记忆 / 形近词记忆
词组和短语补充/纠错
the Belt and Road 一带一路
the Silk Road Economic Belt and 21st-Century Maritimes Silk Road 丝绸之路经济带和21世纪海上丝绸之路
seat belt n.安全带
green belt 绿化带
green belt 绿化带
safety belt 安全带
a belt of trees 一条林带
conveyor belt 输送带
seat belt 安全带
the Belt and Road Initiative “一带一路”倡议倡议
the Belt and Road space information corridor 一带一路空间信息走廊
the Belt and Road 一带一路
volcanic belt 火山带
Belt and Road 一带一路
green belts 绿化带
Belt and Road Initiative 一带一路协议
north-south and east-west intersecting economic belts 南北和东西交叉经济带
fasten your safety belt 系好安全带
fasten one's safety belt 系好安全带
worldwide belt 全球经济带
golden economic belt 黄金经济带
fasten one's seat belt 系好安全带
tighten the belt 拉紧皮带
below the belt 不正大光明
asteroid belt 小行星带
get ... under your belt 把…放在你的腰带下
have ... under your belt 有…在你的腰带下
seismic belt 地震带
have sth. under your belt 在你的腰带下有某物
have sth. under one's belt 把某物据为己有
get sth. under one's belt 把某物据为己有
tighten one's belt 勒紧腰带
shelter belt 防护带
waist belt 腰部安全带
hit below the belt 击中腰带以下
the Silk Road Economic Belt 丝绸之路经济带
the Silk Road economic belt 丝绸之路经济带
tight one's belt 勒紧腰带
belt out sth. 拿出某物
hit sb. below the belt 打某人的腰带以下
Silk Road Economic Belt 丝绸之路经济带
economic rim and belt 经济轮辋和皮带
Van Allen Radiation Belt 范艾伦辐射带
to fasten the seat belt 系好安全带
belt sth. out 把某物带出去
单词例句
They had to tighten their belts.
他们不得不勒紧裤腰带。
Please fasten your seat belts.
请系好安全带。
I will belt you if you do that again.
如果你再做,我就要打你。
CGN has been actively involved with the Belt and Road initiative in recent years, providing clean power to 15 countries and regions participating in the global initiative.
近年来,中广核积极参与“一带一路”倡议建设,为全球15个国家和地区提供清洁电力。
China's large State-owned energy companies are focusing on wind, solar and hydropower projects overseas at a time when energy forms the largest share of investments under the Belt and Road Initiative, with most of that money going into renewables, a senior official said.
一位高级官员表示,中国大型国有能源公司正专注于海外风能、太阳能和水电项目,而根据“一带一路”倡议倡议,能源在投资中占最大份额,其中大部分资金将用于可再生能源。
China's overseas energy engagement in other Belt and Road countries in the first half of 2023 was the "greenest" in terms of project type since its start, according to a recently released report by the Green Finance and Development Center at Fudan University in Shanghai.
根据上海复旦大学绿色金融与发展中心最近发布的一份报告,2023年上半年,中国在其他“一带一路”国家的海外能源参与是自项目启动以来“最环保”的。
Wang Dongjin, chairman of CNOOC, said the start of production of Mero2 has further deepened energy cooperation between China and Brazil and that the company will actively collaborate with partners to further advance energy cooperation under the Belt and Road Initiative.
中海油董事长王东进表示,Mero2的投产进一步深化了中巴能源合作,公司将积极与合作伙伴合作,进一步推进“一带一路”倡议能源合作。
This year marks the tenth anniversary of the Belt and Road Initiative first being proposed, which has now become a global public platform where China and other countries and regions involved can expand opening-up and promote global economic growth.
今年是“一带一路”倡议倡议提出十周年,该倡议已成为中国和其他国家和地区扩大开放、促进全球经济增长的全球公共平台。
China National Building Material Group Co Ltd (CNBM) places a strong emphasis on operating in alignment with ESG concepts while contributing to the Belt and Road Initiative.
中国建材集团有限公司(CNBM)在为“一带一路”倡议做出贡献的同时,非常重视与ESG理念保持一致的运营。
John Williams, managing director of International SOS (China), highlighted the significant growth in the overseas market demand from Chinese clients, particularly those involved in the Belt and Road Initiative in the past decade.
国际SOS(中国)董事总经理John Williams强调,中国客户的海外市场需求显著增长,尤其是过去十年参与“一带一路”倡议倡议的客户。
Williams said that International SOS is accelerating the provision of comprehensive Chinese-language services for Chinese enterprises in global markets, especially in regions involved in the Belt and Road Initiative.
Williams表示,国际SOS正在加快为中国企业在全球市场提供全面的中文服务,特别是在参与“一带一路”倡议倡议的地区。
Many of its global clients are from countries participating in the Belt and Road Initiative, the company said.
该公司表示,其许多全球客户来自参与“一带一路”倡议倡议的国家。
The firm exported its first excavator in 2007 and has so far sold its products to more than 30 countries and regions including Russia, Central Asia and Southeast Asia countries, many of which are related to the Belt and Road Initiative.
该公司于2007年出口了第一台挖掘机,目前已将产品销往俄罗斯、中亚和东南亚等30多个国家和地区,其中许多国家和地区与“一带一路”倡议倡议有关。
The Belt and Road Initiative serves as an inclusive and open bridge to bring business people and companies from different countries and regions together to share growth opportunities and meet mutual demands for both high-quality products, services and employment chances, Yang Weiyong, an associate professor of economics at the University of International Business and Economics, commented.
对外经济贸易大学经济学副教授杨伟勇评论道,“一带一路”倡议倡议是一座包容开放的桥梁,将来自不同国家和地区的商界人士和企业聚集在一起,分享增长机会,满足对优质产品、服务和就业机会的共同需求。
"With many Chinese companies deploying resources and investing in manufacturing facilities in Southeast Asia to support the tangible growth of the Belt and Road Initiative, they have asked us to provide more customized services to ensure the operations of their supply chains in the region," said Johnny Chou, chairman and CEO of the Hangzhou, Zhejiang province-based company.
这家总部位于浙江省杭州市的公司的董事长兼首席执行官Johnny Chou表示:“随着许多中国公司在东南亚部署资源并投资制造设施,以支持“一带一路”倡议倡议的切实发展,他们要求我们提供更多定制服务,以确保其供应链在该地区的运营。”。
This has especially proved useful in many partner economies involved in the Belt and Road Initiative after a decade of growth.
经过十年的增长,这在参与“一带一路”倡议的许多伙伴经济体中尤其有用。
The airline said it hopes that the new flight route will help to promote the trade and cultural exchanges between China and Africa, which is a key part of the Belt and Road Initiative.
该航空公司表示,希望新航线将有助于促进中非之间的贸易和文化交流,这是“一带一路”倡议倡议的重要组成部分。
This year marks the 10th anniversary of the Belt and Road Initiative.
今年是“一带一路”倡议十周年。
"Thanks to the lower tariff rates brought in by the Regional Comprehensive Economic Partnership agreement and the tangible growth of the Belt and Road Initiative, the market acceptance and transition of environmentally friendly solutions will move even further in China and the Asia-Pacific region economies, he added.
他补充道:“由于《区域全面经济伙伴关系协定》降低了关税税率,加上“一带一路”倡议倡议的切实增长,中国和亚太地区经济体对环保解决方案的市场接受和转变将进一步推进。
EBANX, the Brazilian payment solution provider operating in 29 countries, will allocate more resources in China and economies participating in the Belt and Road Initiative to sustain robust growth, according to a senior executive.
一位高管表示,在29个国家运营的巴西支付解决方案提供商EBANX将在中国和参与“一带一路”倡议倡议的经济体分配更多资源,以保持强劲增长。
According to a report formulated by the Office of the Leading Group for Promoting the Belt and Road Initiative, China will mainly extend BRI cooperation in key fields including policy coordination, infrastructure connectivity, unimpeded trade, financial integration, people-to-people ties and cooperation in new fields over the next decade.
根据“一带一路”倡议建设领导小组办公室的一份报告,未来十年,中国将主要在政策协调、基础设施联通、贸易畅通、金融一体化、民心相通、新领域合作等关键领域拓展“一带一路”合作。
China announced the launch of the GDTE, to be held annually, on the occasion of the third Belt and Road Forum for International Cooperation.
在第三届“一带一路”国际合作高峰论坛召开之际,中国宣布启动GDTE,每年举行一次。
Also, it will continue to accelerate digital transformation and the development of cross-border e-commerce, improve digital infrastructure, establish pilot zones for Silk Road e-commerce cooperation and set up Belt and Road e-commerce markets with partners.
此外,中国将继续加快数字化转型和跨境电子商务发展,改善数字基础设施,建立丝绸之路电子商务合作试验区,并与合作伙伴建立“一带一路”电子商务市场。
It is also one of the key projects under the China-proposed Belt and Road Initiative.
它也是中国提出的“一带一路”倡议倡议的关键项目之一。
The launch of the new flight between Shanghai and the Egyptian capital of Cairo is the Shanghai Airport Authority's latest effort to accelerate international flight recovery to support the Belt and Road initiative.
上海与埃及首都开罗之间新航班的开通是上海机场管理局为支持“一带一路”倡议倡议而加快国际航班恢复的最新举措。
This year marks the 10th anniversary of the Belt and Road Initiative, which New Zealand has been a part of.
今年是“一带一路”倡议倡议10周年,新西兰一直是该倡议的一部分。
Highlighting that these new investments aim to provide advanced silicone products for customers in China and other countries, such as signatory countries of the Regional Comprehensive Economic Partnership Agreement and the economies of the Belt and Road Initiative, Zhang said that Elkem, also an international arm of China's Sinochem Holdings, will increase investments in high-tech products to support China's industrial upgrade and green transformation.
张强调,这些新投资旨在为中国和其他国家的客户提供先进的有机硅产品,如《区域全面经济伙伴关系协定》签署国和“一带一路”倡议倡议经济体,将加大对高科技产品的投资,支持中国产业升级和绿色转型。
Vinals also said the Belt and Road Initiative is boosting trade and investment between China and other participating economies, and thanks to that, the bank's income from related markets has been growing fast.
Vinals还表示,“一带一路”倡议正在促进中国与其他参与经济体之间的贸易和投资,正因为如此,该行从相关市场获得的收入一直在快速增长。
"We will constantly take the procurement as the channel to focus on low-carbon metallurgy and projects related to the Belt and Road initiative, actively promote global cooperation in advanced equipment and high-quality resources, to promote the global supply chain to achieve higher efficiency in resource allocation and communication integration," Wang said.
王说:“我们将不断以采购为渠道,重点关注低碳冶金和“一带一路”倡议相关项目,积极推动全球先进设备和优质资源合作,促进全球供应链在资源配置和通信整合方面实现更高效率。”。
The contracts cover procurement and maintenance of aviation materials and engines, supply of aviation fuel, in-flight meals, seafood and agricultural products from countries and regions involved in the Belt and Road Initiative, he added.
他补充道,这些合同包括从“一带一路”倡议国家和地区采购和维护航空材料和发动机、供应航空燃料、机上餐食、海鲜和农产品。
LDC has benefited from the signing or launch of multiple trade agreements, the Belt and Road Initiative, and the recent 24-measure guideline to attract more global capital and further optimize the country's business environment for multinational corporations, he added.
他补充道,最不发达国家受益于多项贸易协议的签署或启动、“一带一路”倡议,以及最近为吸引更多全球资本和进一步优化跨国公司商业环境而制定的24项措施的指导方针。
CNPC saw its oil and gas output in countries and regions participating in the Belt and Road Initiative exceed 80 million metric tons for the fourth consecutive year last year, with combined annual oil and gas trade volume reaching 250 million tons.
中国石油天然气集团公司去年在“一带一路”倡议国家和地区的油气产量连续第四年超过8000万吨,年油气贸易总量达到2.5亿吨。
In addition to importing agricultural products such as corn, sorghum, wheat and soybeans from traditional agricultural powerhouses like the United States, Canada and Brazil, COFCO Group increased its imports from countries and regions participating in the Belt and Road Initiative, including Argentina, South Africa, Kazakhstan, Cambodia and Bulgaria, incorporating products such as barley, wheat, corn and rice.
除了从美国、加拿大和巴西等传统农业大国进口玉米、高粱、小麦和大豆等农产品外,中粮集团还增加了从阿根廷、南非、哈萨克斯坦、柬埔寨和保加利亚等“一带一路”倡议参与国家和地区的进口,玉米和大米。
Yin Weidong, chairman, president and CEO of Sinovac, said earlier at the recently concluded third Belt and Road Forum for International Cooperation that the Belt and Road Initiative offers a broad platform for greater product circulation and cooperation.
科兴董事长、总裁兼首席执行官尹卫东早些时候在刚刚结束的第三届“一带一路”国际合作论坛上表示,“一带一路”倡议为扩大产品流通与合作提供了广阔的平台。
China Southern Airlines, the Guangzhou-based State-owned carrier, said it will launch flights to new international destinations and resume more routes by utilizing the opportunities from the Belt and Road Initiative, which is celebrating its 10th anniversary this year.
总部位于广州的国有航空公司中国南方航空公司表示,将利用“一带一路”倡议倡议的机遇,开通飞往新国际目的地的航班,恢复更多航线。今年,“一带一路”倡议将庆祝十周年。
China should actively expand cooperation with countries and regions participating in the Belt and Road Initiative in the oil and gas sector to provide more energy resources to the world and jointly safeguard global energy security, said a top company official.
一位公司高级官员表示,中国应积极扩大与“一带一路”倡议国家和地区在油气领域的合作,为世界提供更多能源资源,共同维护全球能源安全。
China should continue strengthening cooperation and exchange with parties involved in the BRI in technological innovation, while exploring the potential for green and low-carbon cooperation, said Dai Houliang, chairman of China National Petroleum Corp, during the third Belt and Road Roundtable for Energy Cooperation held in Beijing on Thursday.
中国石油天然气集团公司董事长戴厚良周四在北京举行的第三届“一带一路”能源合作圆桌会议上表示,中国应继续加强与“一带一路上”相关各方在技术创新方面的合作与交流,同时发掘绿色低碳合作的潜力。
International delegates expressed positive views on the Chinese economy, and the Belt and Road Initiative, or BRI, at the thematic forum on Trade Connectivity of the third Belt and Road Forum for International Cooperation in Beijing on Oct 18.
10月18日,在北京举行的第三届“一带一路”国际合作论坛贸易互联互通主题论坛上,国际代表对中国经济和“一带一路”倡议倡议表达了积极看法。
A white paper titled The Belt and Road Initiative: A Key Pillar of the Global Community of Shared Future, released by the State Council Information Office on Oct 10, provides the international community with a clear picture of the achievements made under the framework of the decade-old initiative, which facilitates high-quality cooperation and delivers benefits to involved countries and peoples.
10月10日,国务院新闻办公室发表题为《“一带一路”倡议倡议:全球命运共同体的重要支柱》的白皮书,向国际社会清晰展示了在十年倡议框架下取得的成就,推动了高质量合作,为有关国家和人民带来了福祉。
The Belt and Road Initiative is bringing more cooperation opportunities for Chinese and foreign enterprises, including those arising from the digital BRI, leading to benefits for more people, said Rani Jarkas, chairman of Swiss financial group Cedrus Group, at the third Belt and Road Forum for International Cooperation in Beijing on Oct 18.
10月18日,瑞士金融集团雪松集团(Cedrus group)董事长拉尼·贾卡斯(Rani Jarkas)在北京举行的第三届“一带一路”国际合作论坛上表示,“一带一路”倡议倡议为中外企业带来了更多合作机会,包括“数字一带一路倡议”带来的合作机会,惠及更多人。
For example, Cedrus invested in a life science and anti-aging company this year and also invested in multiple mines, including coal mines and mineral sand companies in Indonesia, a country involved in the Belt and Road Initiative.
例如,Cedrus今年投资了一家生命科学和抗衰老公司,还投资了多个矿山,包括参与“一带一路”倡议倡议的印度尼西亚的煤矿和矿砂公司。
Initiative helps improve connectivity, fosters innovation, sustainable growthThe Belt and Road Initiative unleashes massive opportunities for global companies, creating a promising environment for multinational corporations, business executives and industry experts said on Tuesday.
企业高管和行业专家周二表示,“一带一路”倡议有助于改善互联互通、促进创新和可持续发展。“一带一路上”倡议为全球企业释放了巨大机遇,为跨国公司创造了一个充满希望的环境。
The BRI has made meaningful strides in supporting development across borders, achieved through strong cooperation between participating governments and engagement with the private sector and international financial institutions, said Standard Chartered Group Chairman Jose Vinals during the Belt and Road CEO Conference held in Beijing on Tuesday.
渣打集团(Standard Chartered Group)董事长Jose Vinals周二在北京举行的一带一路CEO会议上表示,“一带一路”倡议通过参与国政府之间的强有力合作以及与私营部门和国际金融机构的接触,在支持跨境发展方面取得了重大进展。
"ACWA Power sees tremendous potential for further collaboration under the BRI, which presents the company with unique opportunities to enhance connectivity, foster economic growth and create long-term prosperity," he said during the Belt and Road CEO Conference.
他在一带一路首席执行官会议上表示:“ACWA Power看到了在“一带一路”倡议下进一步合作的巨大潜力,这为公司提供了增强互联互通、促进经济增长和创造长期繁荣的独特机会。”。
As the plan for making infrastructure projects greener and more innovative has gathered steam in many countries participating in the Belt and Road Initiative, China Harbour Engineering Co Ltd (CHEC), a Beijing-based marine engineering specialist, said it will introduce more green solutions for the building of Colombo Port City in Colombo, the executive and judicial capital of Sri Lanka, in the coming years.
随着让基础设施项目更环保、更具创新性的计划在许多参与“一带一路”倡议倡议的国家得到推动,总部位于北京的海洋工程专家中国港湾工程有限公司(CHEC)表示,将为斯里兰卡行政和司法之都科伦坡的科伦坡港口城建设引入更多绿色解决方案,在未来几年。
This situation will change next year, as China Railway Construction Engineering Group (CRCEG) announced earlier this month that the Kigali water supply network upgrade and revamp project will be fully completed by the end of this year, providing "safe and convenient water" supplies to more than 1.3 million residents in Kigali, thanks to the tangible growth of the Belt and Road Initiative, closer business ties between China and Rwanda, and the African country's efforts to provide clean and safe drinking water to all Rwandan citizens with modern water supply facilities by 2024.
随着中国铁建集团(CRCEG)本月早些时候宣布,基加利供水管网升级改造项目将于今年年底全面完工,为基加利130多万居民提供“安全便捷的水”供应,这种情况将在明年发生变化,中国和卢旺达之间更紧密的商业关系,以及这个非洲国家努力在2024年前通过现代化供水设施为所有卢旺达公民提供清洁安全的饮用水。
Massive oil, gas trade produces mutual benefits for China, host countriesChina National Petroleum Corp (CNPC) said its oil and gas output in countries and regions participating in the Belt and Road Initiative exceeded 80 million metric tons for the fourth consecutive year in 2022, with combined annual trade volume in the two energy resources reaching 250 million tons.
中国石油天然气集团公司(CNPC)表示,2022年,其在参与“一带一路”倡议倡议的国家和地区的油气产量连续第四年超过8000万吨,两种能源的年贸易总额达到2.5亿吨。
State Grid ramping up international collaborations to promote infrastructure connectivity and people-to-people exchangesJudging by its overseas success stories, State Grid Corporation of China gets a real charge out of offering high-quality services to advance the Belt and Road Initiative.
国家电网加强国际合作,促进基础设施互联互通和人文交流从其海外成功案例来看,国家电网公司为推进“一带一路”倡议建设提供了优质服务。
The company has applied 525 Chinese standards to power construction projects in Belt and Road countries and regions, and since 2009, it has initiated 53 international standards projects in the International Electrotechnical Commission and 25 international standards projects in the Institute of Electrical and Electronics Engineers.
公司已将525项中国标准应用于“一带一路”国家和地区的电力建设项目,自2009年以来,在国际电工委员会启动了53项国际标准项目,在电气电子工程师学会启动了25项国际标准项目。
SPIC has been stepping up investment in clean energy in overseas market in recent years, especially in countries and regions involved in the Belt and Road Initiative.
近年来,中国石油天然气集团在海外市场加大了对清洁能源的投资力度,特别是在参与“一带一路”建设的国家和地区。
38 of them are countries and regions involved in the Belt and Road Initiative, it said.
报告称,其中38个国家和地区参与了“一带一路”倡议倡议。
Aside from its domestic endeavors, Skyworth Group is striving to strengthen its presence overseas, especially in countries involved in the Belt and Road Initiative.
除了在国内的努力,创维集团正在努力加强其海外业务,特别是在参与“一带一路”倡议倡议的国家。
This year marks the 65th anniversary of the establishment of diplomatic relations between China and Iraq, and the 10th anniversary of the Belt and Road Initiative.
今年是中国和伊拉克建交65周年,也是“一带一路”倡议倡议10周年。
Tsingtao, which celebrates 120 years of brewing this year, has been expanding its market globally, especially since the Belt and Road Initiative was proposed 10 years ago.
青岛今年庆祝啤酒酿造120周年,一直在全球扩张其市场,尤其是自10年前提出“一带一路”倡议倡议以来。
In 2019, the Tsingtao International Beer Festival was held in Liberia and Uruguay, the first time that the iconic event appeared in Belt and Road Initiative countries.
2019年,青岛国际啤酒节在利比里亚和乌拉圭举行,标志性活动首次出现在“一带一路”倡议国家。
Along with the steady recovery of China's civil aviation this year, China Eastern has been actively improving its international network, and the decision to launch the direct Shanghai-Istanbul flight also aims to better serve the Belt and Road initiative, according to China Eastern.
东航表示,随着中国民航今年的稳步复苏,东航一直在积极改善其国际网络,推出上海-伊斯坦布尔直飞航班的决定也旨在更好地服务于“一带一路”倡议倡议。
China's high-quality development offers massive room for energy demand growth in the future, while cooperation in the energy sector with countries and regions participating in the Belt and Road Initiative will also deepen, it said.
报告称,中国的高质量发展为未来能源需求增长提供了巨大空间,与“一带一路”倡议国家和地区在能源领域的合作也将深化。
The project will further promote the coordinated development of the central and western regions with the eastern coastal areas, and drive the high-quality development of the Yangtze River Economic Belt, it said.
该项目将进一步促进中西部地区与东部沿海地区的协调发展,并推动长江经济带的高质量发展。
"The expansion of the law firms is growing in tandem with the need of Chinese enterprises to go global, especially in regions involved in the Belt and Road Initiative.
“律师事务所的扩张与中国企业走出去的需求同步增长,尤其是在参与“一带一路”倡议倡议的地区。
CNOOC also said the agreement is an important milestone in the development of oil and gas cooperation with Petrobras, and is of great significance in promoting the Belt and Road Initiative and international energy cooperation.
中海油还表示,该协议是与巴西国家石油公司发展油气合作的重要里程碑,对推动“一带一路”倡议倡议和国际能源合作具有重要意义。
CNOOC said the signing is an important milestone in the development of oil and gas cooperation between CNOOC and Petrobras and is of great significance to promoting the construction of the Belt and Road Initiative and international energy cooperation.
中海油表示,此次签约是中海油与巴西国家石油公司油气合作发展的重要里程碑,对推进“一带一路”倡议建设和国际能源合作具有重要意义。
China is now exporting its domestically developed reactors and associated technologies, especially to countries and regions participating in the Belt and Road Initiative.
中国目前正在向参与“一带一路”倡议倡议的国家和地区出口本国研发的反应堆和相关技术。
This endeavor, part of a cooperation outcome after the China-Central Asia Summit in May, marks the first bold leap into new energy investment in the Central Asian region, and one of the results of the Belt and Road Initiative.
这是5月中国-中亚峰会后合作成果的一部分,标志着中亚地区新能源投资的首次大胆飞跃,也是“一带一路”倡议倡议的成果之一。
"Mentioning this year marks the 10th anniversary of the Belt and Road Initiative, Yao said with the joint efforts of both sides, China and Bangladesh have achieved positive results in the field of information and communications.
姚说,今年是“一带一路”倡议倡议10周年,在双方共同努力下,中孟两国在信息通信领域取得了积极成果。
The Kafue Gorge Lower Power Station — an iconic project under the framework of the Belt and Road Initiative — is expected to play a key role in power regulation during peak electricity consumption periods, he said.
他说,卡富峡下电站是“一带一路”倡议框架下的一个标志性项目,预计将在用电高峰期的电力调节中发挥关键作用。
The conference is crucial for expanding the power industry's worldwide impact and carrying out the Belt and Road Initiative in light of the world's acceleration of decarbonization and the transition to green energy, he said.
他说,鉴于世界正在加速脱碳和向绿色能源过渡,此次会议对于扩大电力行业的全球影响力和实施“一带一路”倡议倡议至关重要。
Under the Belt and Road Initiative, the group had expanded overseas business to 85 countries and regions as of the end of 2022, with total vehicle exports exceeding 400,000 units.
根据“一带一路”倡议倡议,截至2022年底,该集团已将海外业务扩展至85个国家和地区,汽车出口总额超过40万辆。
"According to data released by the Chinese government, our imports and exports to countries along the Belt and Road have increased by 15 or 16 percent in the first quarter," Wu said.
吴说:“根据中国政府发布的数据,第一季度我们对一带一路沿线国家的进出口增长了15%或16%。”。
"The project proves that China is a cooperative partner that keeps its word and demonstrates the value and vitality of the Belt and Road Initiative," he noted.
他指出:“该项目证明了中国是一个信守诺言的合作伙伴,也证明了“一带一路”倡议倡议的价值和活力。”。
"We are very happy our project can complement our target customers that strengthen the Belt and Road Initiative," said Salih Ogul, strategy investment projects and business development director of Pulcra China.
Pulcra中国战略投资项目和业务发展总监Salih Ogul表示:“我们很高兴我们的项目能够补充我们的目标客户,加强“一带一路”倡议。”。
They can go to countries and regions participating in the Belt and Road Initiative and across the world because English has become ubiquitous for companies," Giovannelli said.
他们可以去参加“一带一路”倡议倡议的国家和地区以及世界各地,因为英语对公司来说已经无处不在,”Giovannelli说。
As numerous large-scale infrastructure projects involved in the Belt and Road Initiative make progress, an increasing number of smaller-scale projects led by leading companies that focus on niche markets are joining forces with major State-owned enterprises to venture overseas.
随着“一带一路”倡议倡议中涉及的众多大型基础设施项目取得进展,越来越多专注于利基市场的领先公司领导的小型项目正与主要国有企业联手海外创业。
CR20G — with nearly 20,000 employees — has prioritized overseas growth, focused on markets related to the Belt and Road Initiative and optimized its overseas layout in recent years.
CR20G拥有近2万名员工,近年来优先考虑海外增长,专注于“一带一路”倡议相关市场,优化海外布局。
This year marks the 10th anniversary of the Belt and Road Initiative, which was proposed by China in 2013 to build trade and infrastructure networks linking Asia with Europe and Africa.
今年是“一带一路”倡议倡议10周年。中国于2013年提出“一带一路”倡议,旨在建设连接亚洲、欧洲和非洲的贸易和基础设施网络。
Statistics from the Ministry of Commerce show between 2013 and 2022, China's trade with countries along the Belt and Road doubled to $2.07 trillion from $1.04 trillion, with an average annual growth rate of 8 percent.
商务部的统计数据显示,2013年至2022年间,中国与一带一路沿线国家的贸易额从1.04万亿美元翻了一番,达到2.07万亿美元,年均增长率为8%。
As a participant, practitioner and beneficiary of the Belt and Road Initiative, Yili continues to promote global cooperation and enrich the supply system of milk sources.
伊利作为“一带一路”倡议的参与者、实践者和受益者,继续推动全球合作,丰富奶源供应体系。
Yili will endeavor to help the construction of the Belt and Road; make the "dairy Silk Road" into a friendship road full of nutritious, healthy and delicious products; safeguard global health and fulfill the dream of sharing health with the world.
伊利将全力助力一带一路建设;把“乳制品丝绸之路”打造成一条充满营养、健康、美味产品的友谊之路;维护全球健康,实现与世界共享健康的梦想。
It also represents a new achievement for Chinese capital, technology and management in countries related to the Belt and Road Initiative, which is significant in helping Jordan achieve energy independence, ensure energy security, create jobs and improve people's well-being, the statement said.
声明称,这也是中国在“一带一路”倡议相关国家的资金、技术和管理取得的新成就,对帮助约旦实现能源独立、确保能源安全、创造就业机会和改善民生具有重要意义。
China Petrochemical Corp, or Sinopec, vowed on Wednesday to strengthen cooperation on oil and gas pipeline networks between central Asian and Southeast Asian countries and regions, and promote collaboration in areas of new energy, smart grid, carbon capture, utilization and storage with countries and regions alongside the Belt and Road Initiative.
周三,中国石油化工集团公司(Sinopec)誓言加强中亚和东南亚国家和地区在石油和天然气管网方面的合作,促进与“一带一路”倡议沿线国家和地区的新能源、智能电网、碳捕获、利用和储存等领域的合作。
"The remarks were made during the two-day Belt and Road Energy Partnership Forum that opened on Wednesday in Xiamen, Fujian province.
“这番话是在为期两天的“一带一路”能源伙伴关系论坛上发表的,该论坛于周三在福建省厦门市开幕。
A week ago, the company signed trade agreements to import $1 billion worth of products from six countries related to the Belt and Road Initiative - Thailand, Vietnam, Cambodia, Cyprus, Russia and Italy.
一周前,该公司签署了贸易协议,从泰国、越南、柬埔寨、塞浦路斯、俄罗斯和意大利等六个与“一带一路”倡议有关的国家进口价值10亿美元的产品。
Exports of medicine, health products to stabilize in H2 on demand recoveryMajor Chinese medicine and health product manufacturers are expected to further expand sales in the markets related to the Belt and Road Initiative this year, especially those on manufacturing innovative medical equipment, industry observers said.
行业观察人士表示,下半年医药、保健品出口将稳定,需求复苏。预计今年主要中药和保健品制造商将进一步扩大“一带一路”倡议相关市场的销售额,尤其是制造创新医疗设备的市场。
Overseas oil and gas production rose to 46.24 million tons of oil equivalent so far in 2023 as the company continuously strengthens international energy cooperation while optimizing asset layout in countries and regions participating in the Belt and Road Initiative, it said.
该公司表示,随着该公司在参与“一带一路”倡议倡议的国家和地区不断加强国际能源合作,同时优化资产布局,2023年海外油气产量增至4624万吨油当量。
Report underlines advantages of State players in building solutions, biz modelThe surging demand for better infrastructure nationwide and in global markets — especially those involved in the Belt and Road Initiative — is expected to draw increasing participation from State-owned enterprises engaged in the sector, as such demand is providing valuable opportunities to sharpen their business edge and expand operating scale, a recent report said.
报告强调了国家参与者在构建解决方案和商业模式方面的优势。全国和全球市场对更好的基础设施的需求激增,尤其是参与“一带一路”倡议倡议的市场,预计将吸引参与该行业的国有企业的越来越多的参与,最近的一份报告称,这种需求为提高业务优势和扩大经营规模提供了宝贵的机会。
The high-speed railway line is a landmark project under the China-proposed Belt and Road Initiative (BRI), connecting Indonesia's capital Jakarta and another major city Bandung.
这条高铁线路是中国提出的“一带一路”倡议下的一个标志性项目,连接印度尼西亚首都雅加达和另一个主要城市万隆。
As an avid participant in implementing the Belt and Road Initiative, CTIEC said it has been adhering to innovation, open and green development, and vigorously expanding its overseas footprint over the past years.
作为实施“一带一路”倡议倡议的积极参与者,中电表示,多年来,中电一直坚持创新、开放、绿色发展,并大力扩大海外足迹。
The project is part of Baosteel's efforts to develop high-quality infrastructure along the Belt and Road initiative.
该项目是宝钢在“一带一路”倡议沿线建设优质基础设施的努力的一部分。
"Kazakhstan is an important country for cooperation under the Belt and Road Initiative, and we will continue to deepen our cooperation in the future," a Yutong executive said.
宇通一位高管表示:“哈萨克斯坦是“一带一路”倡议倡议下的重要合作国家,我们未来将继续深化合作。”。
In addition, countries and regions linked to China via flight routes will exceed 70 by 2025, with more than 50 of them being partners under the Belt and Road Initiative, according to the plan.
此外,根据该计划,到2025年,通过航线与中国相连的国家和地区将超过70个,其中50多个是“一带一路”倡议倡议的合作伙伴。
Zhang pointed out that recent years have witnessed rising preferential policies offered by the Hungarian government for Chinese companies, especially under the Belt and Road Initiative.
张指出,近年来,匈牙利政府对中国企业的优惠政策不断增加,特别是在“一带一路”倡议倡议下。
About half of its production will be exported this year, including to markets involved in the Belt and Road Initiative such as Thailand, Vietnam, Saudi Arabia and Turkiye.
今年,该公司约一半的产品将出口,包括泰国、越南、沙特阿拉伯和土耳其等参与“一带一路”倡议的市场。
Standard Chartered has been an active participant in cross-border payments and investments, foreign exchange and risk management, the Belt & Road Initiative, and green and sustainable finance, which has been a key area of focus for the group, he said.
他表示,渣打银行一直积极参与跨境支付和投资、外汇和风险管理、“一带一路”倡议以及绿色和可持续金融,这一直是该集团关注的一个关键领域。
Regarding the Belt and Road Initiative, Standard Chartered completed more than 130 projects in the countries and regions involved last year and 40 percent of the projects met the environmental, social and governance standards of the United Nations.
关于“一带一路”倡议倡议,渣打去年在相关国家和地区完成了130多个项目,其中40%的项目符合联合国的环境、社会和治理标准。
To boost productivity in an all-around way and better participate in the Belt and Road Initiative, the company has also taken part in numerous energy projects overseas, including oil and gas fields, pipelines and power stations.
为了全面提高生产力,更好地参与“一带一路”倡议建设,该公司还参与了许多海外能源项目,包括油气田、管道和发电站。
Liu Shiquan, Chairman of China North Industries Group Corporation, hopes to build the project into a landmark project of the Belt and Road Initiative construction and a model project of comprehensive strategic cooperation between China and Saudi Arabia.
中国北方工业集团公司董事长刘世权希望将该项目打造成“一带一路”倡议建设的标志性项目和中沙全面战略合作的样板项目。
As part of its efforts to further strengthen its opening-up, Liaoning province has been fully leveraging its advantages in location and geopolitics, deeply integrating into the construction of the Belt and Road Initiative, and striving to create a new frontier for opening up to the outside world.
作为进一步加强对外开放的一部分,辽宁省充分发挥区位优势和地缘政治优势,深度融入“一带一路”倡议建设,努力打造对外开放新前沿。
Sunday marked the anniversary of the opening of Belgrade-Novi Sad section of Serbia-Hungary Railway, the first high-speed railway in Serbia and also a landmark Belt and Road Initiative project in Europe.
周日是塞尔维亚第一条高速铁路,也是欧洲具有里程碑意义的“一带一路”倡议项目——塞尔维亚-匈牙利铁路Belgrade-Novi-Sad段开通一周年。
Given the strategic importance of Ain Sokhna Port's geographic location for both regional and global trade, CSPL's investment will facilitate China, Egypt and other economies participating in the Belt and Road Initiative to boost their export volume and generate business opportunities in transportation, manufacturing and services sectors, said Zhou Zhicheng, a researcher at the Beijing-based China Federation of Logistics and Purchasing.
周志成表示,鉴于艾因索赫纳港的地理位置对区域和全球贸易的战略重要性,中海壳牌的投资将有助于中国、埃及和其他参与“一带一路”倡议倡议的经济体提高出口量,并在运输、制造和服务业领域创造商机,北京中国物流与采购联合会研究员。
Yang Jie, chairman of China Mobile and a member of the National Committee of the Chinese People's Political Consultative Conference, shared China Mobile's efforts in advancing the digital economy and its contribution to the Belt and Road Initiative during a written interview with China Daily website.
中国移动董事长、全国政协委员杨杰在接受《中国日报》网站书面采访时,分享了中国移动在推进数字经济方面所做的努力及其对“一带一路”倡议倡议的贡献。
China's trade with countries involved in the Belt and Road Initiative reached a record high in 2022, with trade in goods hitting 13.8 trillion yuan, up 19.4 percent year-on-year, according to the Ministry of Commerce.
根据商务部的数据,2022年,中国与“一带一路”倡议国家的贸易额创下历史新高,货物贸易额达到13.8万亿元,同比增长19.4%。
"The Belt and Road Initiative also brings numerous opportunities of global cooperation in the high-end manufacturing sector with Chinese products and services winning increasing favor in overseas markets," Zhou said.
周说:““一带一路”倡议倡议也为高端制造业的全球合作带来了许多机会,中国的产品和服务在海外市场赢得了越来越多的青睐。”。
In addition to serving the domestic market, China Mobile also actively participates in digital infrastructure construction projects along the Belt and Road.
除了服务国内市场,中国移动还积极参与一带一路沿线数字基础设施建设项目。
That is especially so with economies participating in the development of the Belt and Road Initiative and signatory countries of the Regional Comprehensive Economic Partnership agreement.
参与“一带一路”倡议建设的经济体和区域全面经济伙伴关系协定签署国尤其如此。
考试真题例句(机器翻译仅供参考)
全部
考研
高考
四级

考研The London agents Stirling Ackroyd recently identified enough sites for half a million houses in the London area alone,with no intrusion on green belt.

伦敦特工斯特林·阿克罗伊德(Stirling Ackroyd)最近发现,仅在伦敦地区就有足够的场地可容纳50万套房屋,而不会影响绿化带。

2016年考研阅读原文

考研The London agents Stirling Ackroyd recently identified enough sites for half a million houses in the London area alone, with no intrusion on green belt.

伦敦特工斯特林·阿克罗伊德(Stirling Ackroyd)最近发现,仅在伦敦地区就有足够的场地可容纳50万套房屋,而不会影响绿化带。

2016年考研真题(英语一)阅读理解 Section Ⅱ

高考Located where the belt meets the road, Jiangsu will contribute more to the Belt and Road construction.

在一带一路的地方,江苏将对皮带和道路建设做出更多贡献。

2017年高考英语江苏卷 单项填空 原文

高考The university started some new language programs to cater for the country's Silk Road economic belt.

这所大学开办了一些新的语言课程,以适应中国的丝绸之路经济带。

2015年高考英语江苏卷 单项填空 原文

高考These pieces can be folded into a neat little pack and fastened on your belt.

这些碎片可以折叠成一个整洁的小包装,系在你的腰带上。

2017年高考英语全国卷1 阅读理解 阅读D 原文

四级But this and other price shocks were event-driven—drought in the Soviet Union, crop-shrinking heat in the U.S.Corn Belt.

但这次和其他价格冲击都是由苏联的干旱、美国玉米带的作物减产造成的。

2016年6月阅读原文

四级Wearing a seat belt saves lives; it reduces your chance of death or serious injury by more than half.

系安全带可以挽救生命;它可以将你的死亡或重伤几率降低一半以上。

1989年1月英语四级真题

四级Therefore drivers or front seat passengers over 14 in most vehicles must wear a seat belt.

因此,大多数车辆中14岁以上的驾驶员或前排乘客必须系好安全带。

1989年1月英语四级真题

四级it will not be up to the drivers to make sure you wear your belt.

司机不会确保你系好安全带。

1989年1月英语四级真题

四级But it will be the driver’s responsibility to make sure that children under 14 do not ride in the front unless they are wearing a seat belt of some kind.

但驾驶员有责任确保14岁以下的儿童不要坐在前排,除非他们系上了某种安全带。

1989年1月英语四级真题

四级However, you do not have to wear a seat belt if you reversing your vehicle; or you are making a local delivery or collection using a special vehicle; or if you have a valid medical certificate which excuses you from wearing it.

但是,如果您倒车,则不必系安全带;或者您正在使用特殊车辆进行本地交付或收集;或者如果你有一份有效的医疗证明,可以免除你戴它。

1989年1月英语四级真题

四级Make sure these circumstances apply to you before you decide not to wear you seat belt.

在你决定不系安全带之前,确保这些情况适用于你。

1989年1月英语四级真题

四级“If you’re wearing a belt, you’ve got a better chance of being conscious and not having your legs broken—distinct advantages in getting out of a dangerous situation”.

“如果你系着皮带,你就有更好的机会保持清醒,不会摔断腿——这对摆脱危险处境有明显的好处”。

1992年1月大学英语四级(CET-4)真题

四级With that under your belt, you can feel free to specialize, “A liberal-arts degree coupled with an MBA or some other technical training is a very good combination in the marketplace,” says Scheetz.

有了这一点,你可以自由地进行专业化,“文科学位加上MBA或其他技术培训在市场上是一个很好的组合,”Scheetz说。

2003年9月大学英语四级(CET-4)真题

四级But this and other price shocks were event-driven——drought in the Soviet Union, crop-shrinking heat in the U. S. Corn Belt.

但这次和其他价格冲击是由事件驱动的——苏联的干旱,美国玉米带的作物减产。

2016年6月大学英语四级真题(第2套)

考研Not all that shift can be attributed to the movement out of the snow belt, census officials say.

人口普查官员说,并不是所有的变化都可以归因于雪带的移动。

1998年全国攻读硕士学位研究生入学考试英语试题

考研The flight from overcrowdedness affects the migration from snow belt to more bearable climates.

从过度拥挤的飞行影响了从雪带到更容易忍受的气候的迁移。

1998年全国攻读硕士学位研究生入学考试英语试题

========================================================
部分内容来自网络,如有版权问题请与我们联系
未经许可,严禁转发。QQ交流群:688169419
========================================================
0
0