between 

836
高中CET4CET6
单词释义
prep.之间,(空间上或时间上)在…中间,(数量、重量、距离等)介于…之间,分隔着,从(一地)到(另一地),合用
adv.(空间或时间上)介于…之间
词根词缀记忆/谐音联想记忆 补充/纠错
词根be(是)+tween(二)→两者之间→betwee …………
其他怎么记补充/纠错
联想记忆be(存在)+twe(two,二)+en(使)→使在二者之间存在 → between prep.在…之间; …………
对比记忆 / 类比记忆 / 形近词记忆
辨析记忆
among / between / amid / amongst
这些前置词均含“在……之间,在……之中”之意。
among → 指三者或三者以上的同类事物之间。
between → 多指两者之间,但现代英语中也可指三者或三者以上,表示彼此间清 …………
词组和短语补充/纠错
to be between jobs 失业(在工作之间)
between the lines n.暗示,言外之意,字里行间
between jobs 作业之间
between ... and ... 介于…和…之间...
differentiate between A and B 区分A和B
between the lines 在线路之间
come between 妨碍
distinguish between ... and ... 区分…和...
distinguish between 区分
in between 介于两者之间
separation between liberal arts and science 文理分离
alternate between 在两者之间交替
differentiate between 区分
discriminate between 区分
mediate between 调解
range between 范围介于
make an analogy between 在
draw an analogy between 在
be torn between ... and 在…和
distinguish A between B 区分A和B
bridge the gap between rich and poor 弥合贫富差距
come between ... and ... 介于…和…之间...
sharp temperature difference between day and night 昼夜温差大
bridge the gap between A and B 弥合A和B之间的差距
draw a distinction between 区分
narrow the distance between 缩小两者之间的距离
fundamental differences between...and …和…之间的根本区别
strike a balance between ... and ... 在…和…之间取得平衡...
the relationship between ... and ... …和…之间的关系...
fundamental differences between ... and …和…之间的根本区别
balance between A and B A和B之间的平衡
between you and me 在你和我之间
read between the lines 领会言外之意
constancy between husband and wife 夫妻之间的坚贞
expansion of the gap between the poor and the rich 贫富差距扩大
the interplay between 两者之间的相互作用
few and far between 少之又少
keep a balance between ... and ... 在…和…之间保持平衡...
gap between the rich and poor 贫富差距
gap between ... …之间的差距...
strike a balance between A and B 在a和B之间取得平衡
tell the difference between ... and ... 说出…和…之间的区别...
fall between the cracks 落在裂缝之间
fluctuate between ... and ... 在…和…之间波动...
come between sb. and sb. else 介于某人和某人之间
the gap between ... and ... …和…之间的差距...
a harmonious coexistence between man and nature 人与自然的和谐共处
between the races 比赛之间
differences between 之间的差异
intervene between 介于
fluctuate between hopes and fears 在希望和恐惧之间波动
commute between 经常往来于两地之间
discriminate between ... and ... 区分…和...
affection between blood relations 血缘关系
strike a balance between 在两者之间取得平衡
discern between 辨别
gap between the rich and the poor 贫富差距
tell the difference between A and B 说出A和B的区别
divide sth. between 在…之间分配某物
have one's tail between one's legs 夹着尾巴
make a distinction between 区分
go between 介于两者之间
between a rock and a hard place 在岩石和坚硬的地方之间
divide up between 分成
between morning and sunset 在早晨和日落之间
keep trade competition between ... and ... 保持…和…之间的贸易竞争...
interaction between the band and the audience 乐队和观众之间的互动
people aged between ... and ... 年龄在…和…之间的人...
the link between ... and ... …和…之间的联系...
between the devil and the deep blue sea 在魔鬼和深蓝的大海之间
be wedged between two persons 夹在两个人中间
perfect harmony between mind and hand 身心完美和谐
be wedged in between two persons 夹在两个人中间
on the cusp between the developing and developed worlds 在发展中国家和发达国家之间
between life and death 生死之间
uneven development between urban and rural areas and among different regions 城乡和不同地区发展不平衡
between school and work or higher education 在学校和工作或高等教育之间
betwixt and between 介于两者之间
between midnight and 10 a.m. 午夜至上午10点
the gap between the haves and the have-nots 富人和穷人之间的差距
strike a balance between economic development and ecological improvement 在经济发展和生态改善之间取得平衡
strike a balance between economic and social development 在经济和社会发展之间取得平衡
hit sb. between the eyes 击中某人的眼睛
remove the misunderstanding between nations 消除国家间的误解
enhance relations between countries 增进国家之间的关系
friendly neighbors with only a strip of water in between 友好的邻居,中间只有一截水
balance between freedom and security in information flow 信息流中自由与安全的平衡
unity between man and nature 人与自然的统一
promote cultural harmony and progress between the East and the West 促进东西方文化的和谐与进步
build a close rapport between ... 在…之间建立密切的关系...
key to harmony between man and nature 人与自然和谐的关键
sb. is still wavering between ... and ... 某人仍在…和…之间摇摆不定...
strike a balance between the needs of employers and employees 在雇主和雇员的需求之间取得平衡
strike a balance between resource development and conservation 在资源开发和保护之间取得平衡
economic disparity between the North and the South 南北经济差距
keep a balance between work and family 在工作和家庭之间保持平衡
create friction between ... and ... 在…和…之间产生摩擦...
the linkage system between the US dollar and the HK dollar 美元与港元的联系制度
keep a balance between work and play 在工作和娱乐之间保持平衡
cause friction between ... and ... 引起…和…之间的摩擦...
单词例句
There is a table beween the two windows.
两扇窗户之问有一张桌子。
It further widens the gap between the old and the young.
这进一步扩大了老年人和年轻人之间的差距。
He's standing between the two girls.
他站在那两个女孩中间。
What happened between you and him?
你们之间发生什么事了?
"The opening of ALSC will become a new highlight in deepening cooperation between China and Europe," said George Xu, Airbus executive vice president and Airbus China CEO.
空客执行副总裁兼空客中国首席执行官George Xu表示:“ALSC的开业将成为深化中欧合作的新亮点。”。
The survey was conducted between Sept 5 and Oct 6 last year.
这项调查于去年9月5日至10月6日进行。
The group is running 13 stores in Guangzhou, covering nine districts and serving more than 15 million people annually, said Penny Pan, general manager of Decathlon Guangzhou, at a round table dialogue on economic and trade cooperation between Guangzhou and the European Union held on Wednesday.
在周三举行的广州与欧盟经贸合作圆桌对话会上,迪卡侬广州总经理潘佩妮表示,该集团在广州经营着13家门店,覆盖9个地区,每年为1500多万人提供服务。
This year marks the 60th anniversary of the establishment of diplomatic ties between China and France, the Paris Olympics, and the China-France Year of Culture and Tourism.
今年是中法建交60周年、巴黎奥运会和中法文化旅游年。
British Airways will double the size of its cabin crew in China with the largest international recruitment since the COVID-19 pandemic, the UK flag carrier said, as it bets on growing travel demand between China and Europe.
英国航空公司表示,英国航空公司将把其在中国的机组人员规模增加一倍,这是自新冠肺炎疫情以来最大规模的国际招聘,因为该公司押注于中欧之间日益增长的旅行需求。
"We have already seen a strong leisure travel demand in summer 2023 between China and the UK.
“我们已经看到,2023年夏天,中国和英国之间的休闲旅游需求强劲。
A two-way, interactive system of information flow and energy flow will be built between new energy vehicles and the power supply network," said Wu Dan, an official with the State Grid Shanghai Municipal Electric Power Co.
国家电网上海市电力有限公司官员吴丹表示:“将在新能源汽车和供电网络之间建立一个信息流和能量流的双向互动系统。
Three weekly round-trip air cargo flights are scheduled between Ezhou and the provincial capital city Lahore of Pakistan's east Punjab province.
埃州和巴基斯坦东部旁遮普邦省省会拉合尔之间每周安排三班往返航空货运航班。
This new route will bring a total of around 300 tons of air express capacity per week, sustaining logistics between China and Pakistan with efficient and stable air transport services, according to the airline.
该航空公司表示,这条新航线每周将带来约300吨的航空快递能力,通过高效稳定的航空运输服务维持中国和巴基斯坦之间的物流。
Cooperation between IBA and CGN Nuclear Technology Development on proton therapy is an important achievement of win-win cooperation between Belgium and China, and will benefit more cancer patients in China, IBA said.
IBA表示,IBA与中广核在质子治疗方面的合作是中比合作共赢的重要成果,将惠及更多中国癌症患者。
Compared with previous products, the latest large-model product can better capture complex relationships and patterns in data, and can more quickly discover the relationship between knowledge points, between knowledge points and questions, and between questions and children's abilities.
与以往的产品相比,最新的大模型产品能够更好地捕捉数据中复杂的关系和模式,能够更快地发现知识点之间、知识点与问题之间、问题与儿童能力之间的关系。
To tackle the problem of the distances between the locations of electricity production and consumption, State Grid's Xinjiang unit has established long-distance, large-capacity and low-loss ultra-high voltage power grid in Xinjiang to help send the locally-generated power nationwide.
为了解决电力生产和消费地点之间的距离问题,国家电网新疆分公司在新疆建立了长距离、大容量、低损耗的特高压电网,帮助将当地发电输送到全国各地。
On the integration between UBS and Credit Suisse, the chairman said, "We have already achieved important milestones and aim to substantially complete the integration for the group by the end of 2026.
关于瑞银和瑞士信贷的整合,该董事长表示:“我们已经实现了重要的里程碑,目标是在2026年底前基本完成集团的整合。
An inter-island power transmission network in Zhoushan, Zhejiang province, which is the first case in China to use land cables running beneath the ocean floor instead of traditional submarine cables to transmit electricity between islands, recently began operations.
浙江省舟山市的一个岛间输电网最近开始运行,这是中国第一个使用海底陆地电缆代替传统海底电缆在岛屿之间输电的案例。
Compared with submarine cables, land cables — which are buried deeper than anchoring depths — pose no risk of external damage, and are thus suitable for short-distance energy transmission between nearby islands.
与海底电缆相比,陆地电缆埋得比锚定深度更深,不存在外部损坏的风险,因此适合在附近岛屿之间进行短距离能量传输。
The company said this new form of energy transmission — land cables running beneath the seabed — will be widely used in power transmission between islands with a distance of less than 2 kilometers.
该公司表示,这种新的能源传输形式——海底电缆——将广泛用于距离小于2公里的岛屿之间的电力传输。
China's first self-developed narrow-body aircraft C919 launched commercial flights between the Shanghai Hongqiao International Airport and Beijing Daxing International Airport by its first global customer, China Eastern Airlines on Tuesday, becoming the second regular flight for the homegrown jet operated after the one between Shanghai and Chengdu, Sichuan province.
周二,中国首款自主研发的窄体飞机C919由其第一个全球客户中国东方航空公司在上海虹桥国际机场和北京大兴国际机场之间开通了商业航班,成为继上海和四川成都之间的航班之后,国产飞机运营的第二个定期航班。
Flights between Beijing and Shanghai are the busiest business routes in China.
北京和上海之间的航班是中国最繁忙的商务航线。
As the first airliner to operate flights between the two cities, China Eastern is currently operating 404 flights per week between the two cities.
作为第一架运营两地航班的客机,中国东方航空目前每周运营404班两地航班。
The carrier is expected to receive the C919 aircraft from COMAC as scheduled in 2024After a successful maiden commercial flight conducted between Shanghai Hongqiao International Airport and the Beijing Capital International Airport on May 28, the C919 aircraft started to serve travelers between Shanghai and Chengdu on May 29, 2023In addition to the first five C919 jets purchased in 2021, China Eastern inked a deal with COMAC, on Sept 28, 2023; to buy another 100 C919 aircraft, which is the largest single order in the history of the homegrown jet C919.
该航母预计将于2024年如期从中国商飞接收C919飞机。5月28日,C919飞机在上海虹桥国际机场和北京首都国际机场之间成功进行了首次商业飞行,并于2021年5月29日开始为上海和成都之间的旅客提供服务,中国东方航空于2023年9月28日与中国商飞签署协议;购买另外100架C919飞机,这是国产喷气式飞机C919历史上最大的单笔订单。
Compared with submarine cables, land cables usually have pipelines that are buried deeper than the anchoring depth, leaving no risk of external damage such as anchoring damage, making them especially suitable for energy transmission between short-distance islands.
与海底电缆相比,陆地电缆通常具有比锚定深度更深的管道,不存在锚定损坏等外部损坏的风险,特别适合在短距离岛屿之间进行能量传输。
The company said this new form of energy transmission — land cables running through the sea — will be widely used in the power transmission between islands with a distance of less than 2 kilometers.
该公司表示,这种新的能源传输形式——穿过海洋的陆地电缆——将广泛用于距离小于2公里的岛屿之间的电力传输。
The regular flight between Sanya and London, via Shanghai, will be operated once a week, according to China Eastern.
东航表示,三亚至伦敦经上海的定期航班将每周运营一次。
CNPC said it expects China and Iraq to work together to make the oilfield project an excellent example of energy cooperation between the two countries, and it would adhere to the principle of mutual benefit and win-win cooperation to ensure a smooth handover and orderly transition.
中国石油天然气集团公司表示,希望中国和伊拉克共同努力,使该油田项目成为两国能源合作的优秀典范,并将坚持互利共赢的原则,确保顺利交接和有序过渡。
According to a white paper released by the International Digital Economy Academy, the comprehensive contribution of the low-altitude economy to China's overall economy will reach between 3 trillion yuan and 5 trillion yuan by 2025.
根据国际数字经济研究院发布的一份白皮书,到2025年,低空经济对中国整体经济的综合贡献将达到3万亿元至5万亿元。
The Jakarta-Bandung High-Speed Railway, the cross-sea underwater tunnel between the cities of Shenzhen and Zhongshan, the main project of a grid that significantly uplifted the power supply in the Greater Bay Area have been included in the list.
雅加达-万隆高铁、深圳市和中山市之间的跨海海底隧道、大幅提升大湾区电力供应的电网主体项目也被列入名单。
The building of an intelligent computing center and a large ethylene project, the operation of an eco-friendly offshore oil field, and the commercial service that supports the two-way connection between consumer-grade 5G terminals and satellites also made it into the top 10.
智能计算中心和大型乙烯项目的建设,环保海洋油田的运营,以及支持消费级5G终端与卫星双向连接的商业服务,也使其跻身前十。
The company said it expected China and Iraq to work together to make the oilfield project an excellent example of energy cooperation between the two countries, and it would adhere to the principle of mutual benefit and win-win cooperation to ensure a smooth handover and orderly transition.
该公司表示,希望中国和伊拉克共同努力,使该油田项目成为两国能源合作的优秀典范,并将坚持互利共赢的原则,确保顺利交接和有序过渡。
It is located at a water depth of between 1,800 and 2,100 meters, CNOOC said.
中海油表示,它位于1800至2100米的水深处。
Wang Dongjin, chairman of CNOOC, said the start of production of Mero2 has further deepened energy cooperation between China and Brazil and that the company will actively collaborate with partners to further advance energy cooperation under the Belt and Road Initiative.
中海油董事长王东进表示,Mero2的投产进一步深化了中巴能源合作,公司将积极与合作伙伴合作,进一步推进“一带一路”倡议能源合作。
"The main consumer groups of coffee in China are mainly aged between 25 and 35, and they have indicated a high level of trust in local products.
“中国咖啡的主要消费群体主要年龄在25岁至35岁之间,他们对当地产品表示高度信任。
Through organizing matching activities between the supply and demand parties in Shandong province, the government has helped bring a significant amount of orders for local companies.
通过组织山东省供需双方的匹配活动,政府帮助当地公司带来了大量订单。
A customer promise program was piloted, which integrates Hilton's global system with WeChat and enables seamless interaction between guests and hotels, said Qian.
钱说,一项客户承诺计划已经试行,该计划将希尔顿的全球系统与微信相结合,实现了客人与酒店之间的无缝互动。
"How to deal with the above issues and establish mutual trust between sellers and buyers is key to the healthy development of the secondhand market," Mo said.
莫说:“如何处理上述问题,建立买卖双方的互信,是二手市场健康发展的关键。”。
"The two companies will each globally dismiss their complaints against the other party and end all lawsuits between them," a Micron spokeswoman said.
美光发言人表示:“两家公司将各自在全球范围内驳回对对方的投诉,并结束双方之间的所有诉讼。”。
The price of the nut has remained high in the international market, mainly due to the serious imbalance between supply and demand.
坚果在国际市场上的价格一直居高不下,主要是由于供需严重失衡。
Sun Dongbin, chairman of Wucheng-based Xingheng Environmental Technology Group Co, said that the ventilators, which have been developed independently by his company, can effectively prevent cold stress in livestock and poultry when there is a significant temperature difference between indoor and outdoor environments.
吴城市星恒环境科技集团有限公司董事长孙东斌表示,该公司自主研发的呼吸机,在室内外环境温差较大的情况下,可以有效预防畜禽的冷应激。
"Our independently developed ventilators can effectively prevent cold stress in livestock and poultry when there is a significant temperature difference between indoor and outdoor environments.
“当室内和室外环境之间存在显著温差时,我们独立开发的呼吸机可以有效防止牲畜和家禽的冷应激。
Mary Kay, for example, invested over 80 million yuan between 2020 and 2023 in the digital end in China to further facilitate its sales module for its consultants.
例如,玫琳凯在2020年至2023年间在中国的数字端投资了8000多万元,以进一步促进其顾问的销售模块。
Gen Z (those born after 1995 and into the 2000s) and white-collar workers between the ages of 15 and 40 are mainstream overseas consumers for the toymaker.
Z世代(1995年后出生并进入21世纪的人)和15岁至40岁的白领是这家玩具制造商的主流海外消费者。
This helps reshape global perceptions of Chinese technological innovation, boost brand visibility internationally and foster cultural exchanges between different regions.
这有助于重塑全球对中国技术创新的认知,提高品牌在国际上的知名度,促进不同地区之间的文化交流。
To keep abreast of people’s electricity demands and release information about power supply services in time, the companies actively leverage online service channels such as the People’s Voice WeChat Group and Electricity Safety Guy, as well as visiting households and distributing leaflets on electricity safety, building a solid bridge for communication between themselves and the users, the companies added.
为了及时了解群众用电需求,及时发布供电服务信息,企业积极利用人民之声微信群、用电安全达人等在线服务渠道,走访农户、发放用电安全宣传单,搭建起与用户沟通的坚实桥梁,这些公司补充道。
"Considering the company as a bridge between international brands and Chinese consumers, Mensdorff-Pouilly cautions against expecting rapid success in the Chinese market and emphasizes the importance of patience.
“考虑到该公司是国际品牌和中国消费者之间的桥梁,Mensdorf-Pouilly警告不要期望在中国市场迅速取得成功,并强调耐心的重要性。
"We're looking for world-class products that fit Chinese tastes and whose owners are willing to partner with us, and we don't differentiate between the origin and fascinating Chinese brands coming up in all the various lines of business we run," he said.
他说:“我们正在寻找符合中国人口味的世界级产品,这些产品的所有者愿意与我们合作,我们不区分原产地和我们经营的所有业务领域中出现的迷人的中国品牌。”。
Fueled by growing trade volume between China and the Association of Southeast Asian Nations, an ongoing consumption boom in ASEAN member economies and flourishing cross-border e-commerce business in the Asia-Pacific region, the New York-listed Chinese company has already built service networks and overseas warehouses in several Southeast Asian countries.
在中国与东南亚国家联盟(Association of Southeast Asian Nations)之间不断增长的贸易额、东盟成员国持续的消费热潮以及亚太地区蓬勃发展的跨境电子商务业务的推动下,这家在纽约上市的中国公司已经在几个东南亚国家建立了服务网络和海外仓库。
After entering Thailand, its first market in Southeast Asia, five years ago, BEST expanded its cross-border business by establishing new international routes between China and Southeast Asian countries.
五年前,BEST进入东南亚第一个市场泰国后,通过在中国和东南亚国家之间建立新的国际航线,扩大了跨境业务。
Highlighting that cross-border e-commerce plays a prominent role in trade between China and ASEAN, he said that the BRI has turned regional connectivity into a reality, providing assurance for achieving sustainable economic development in the region.
他强调,跨境电子商务在中国与东盟贸易中发挥着重要作用。他说,“一带一路”倡议使区域互联互通成为现实,为实现区域经济可持续发展提供了保障。
Chou said the company will offer more services encompassing small packages, express delivery and warehousing between China and markets in Southeast Asia, catering to the outbound needs of domestic manufacturing and cross-border e-commerce businesses.
周表示,该公司将在中国和东南亚市场之间提供更多服务,包括小包裹、快递和仓储,以满足国内制造业和跨境电子商务企业的出境需求。
Alongside a host of innovative tools and seller service upgrades centered around these five strategic priorities, Amazon Global Selling aims to promote integrated development between cross-border e-commerce and industries, and provide high-quality export solutions for e-commerce sellers.
除了围绕这五个战略重点推出一系列创新工具和卖家服务升级外,亚马逊全球销售旨在促进跨境电子商务与行业的融合发展,并为电子商务卖家提供高质量的出口解决方案。
The route, which travels between Chongqing Jiangbei International Airport (CJIA) and London Stansted Airport, marks the first direct air cargo route linking Chongqing and the United Kingdom, according to the CJIA.
该航线往返于重庆江北国际机场(CJIA)和伦敦斯坦斯特德机场(London Stansted Airport)之间,据CJIA称,这是第一条连接重庆和英国的直达航空货运航线。
China Eastern Airlines' first flight between Shanghai and the Egyptian capital of Cairo took place on Monday.
周一,中国东方航空公司首航上海至埃及首都开罗。
The airline said it hopes that the new flight route will help to promote the trade and cultural exchanges between China and Africa, which is a key part of the Belt and Road Initiative.
该航空公司表示,希望新航线将有助于促进中非之间的贸易和文化交流,这是“一带一路”倡议倡议的重要组成部分。
"We hope to take this signing as a chance to explore more new opportunities for collaborations and promote deeper and more solid cooperation between both sides.
“我们希望以此次签约为契机,探索更多新的合作机会,推动双方合作更深入、更扎实。
Volkswagen Group China and China International Consumer Products Expo plan to establish a long-term strategic partnership where, in an initial phase, Hainan will support the group to participate in the event between 2024 and 2026.
大众汽车集团中国区和中国国际消费品博览会计划建立长期战略合作伙伴关系,在初期阶段,海南将支持该集团在2024年至2026年期间参加该活动。
Its significance for Shandong province — which holds the "four horizontals and six verticals" network — is about connecting multiple high-speed railway corridors between the north and the south, and the east and the west of the province.
它对拥有“四横六纵”网络的山东省的意义在于连接该省北部和南部、东部和西部之间的多条高速铁路走廊。
"Key to this strategy is the partnership between FTA and China Everbright Bank, which motivates drivers through a "carbon account" system.
“这一战略的关键是自由贸易协定和中国光大银行之间的伙伴关系,通过“碳账户”系统激励司机。
Microsoft is willing to actively participate in China's economic digital transformation and continue its commitment to promoting pragmatic economic and trade cooperation between China and the United States.
微软愿积极参与中国经济数字化转型,继续致力于推动中美务实经贸合作。
With trade growing between China and Singapore, SF has further upgraded its cross-border delivery services, achieving overnight express delivery from Singapore to nine cities in China and Malaysia.
随着中国和新加坡之间贸易的增长,顺丰进一步升级了跨境快递服务,实现了从新加坡到中国和马来西亚九个城市的隔夜快递。
With deepening strategic cooperation between China and Bangladesh, YTO has been increasing cargo flights connecting the two countries.
随着中孟战略合作的不断深化,YTO一直在增加连接两国的货运航班。
The routes will help improve logistics transportation efficiency and promote cross-border trade between China and South Asia, it said.
该公司表示,这些航线将有助于提高物流运输效率,促进中国与南亚之间的跨境贸易。
Flyme Auto has already been used in the LYNK 08 vehicle, a car brand under Geely's premium arm Lynk & Co. Xingji Meizu came into being in March as a result of the merger between the smartphone maker Meizu and Hubei Xingji Shidai Technology Co Ltd.
Flyme Auto已经在LYNK 08汽车上使用,LYNK 08是吉利旗下高端汽车品牌LYNK&Co.旗下的一个汽车品牌。由于智能手机制造商美族与湖北星基时代科技有限公司有限公司的合并,星基美族于今年3月成立。
The cooperation between smartphone manufacturers and traditional car companies has become an inevitable trend in the technology industry, and is also the most important product concept of Xingji Meizu at present.
智能手机厂商与传统车企的合作已经成为科技行业的必然趋势,也是星基魅族目前最重要的产品理念。
Its opening showcases that the Hainan Free Trade Port has moved toward the world's highest level of openness, and it has built a more convenient air passage for personnel exchanges between Cambodia, China and Singapore, promoting economic and cultural cooperation and exchange, according to Hainan Airport Group.
海南机场集团表示,海南自由贸易港的开通标志着海南自由贸易港区已迈向世界最高水平的开放,为柬埔寨、中国和新加坡之间的人员往来搭建了更便捷的空中通道,促进了经济和文化合作与交流。
Covering over 2,800 projects in 100 cities on the Chinese mainland, the joint venture between Vanke Service and Cushman & Wakefield now serves about 70 internet technology and unicorn enterprises, it said.
万科服务与戴德梁行的合资企业覆盖中国大陆100个城市的2800多个项目,目前为约70家互联网技术和独角兽企业提供服务。
And within cards, there is the need for a balance between approval rates and chargeback rates," noted Yu.
在信用卡中,需要在批准率和退款率之间取得平衡,”余指出。
That capability helps achieve load mutual assistance between two distribution grids, as the flexible AC controllable and interconnected device uses power semiconductor devices to adjust the amplitude and phase of the output voltage, based on power usage.
这种能力有助于实现两个配电网之间的负载互助,因为灵活的交流可控和互连设备使用功率半导体设备根据功率使用情况调整输出电压的幅度和相位。
Increased cooperation between Chinese and US companies in the medical device sector can drive technological advancements in both countries and contribute to the betterment of global healthcare, said a senior executive with MitrAssist Lifesciences, a Shanghai-based cardiovascular medical device company.
总部位于上海的心血管医疗器械公司MitrAssist Lifesciences的一位高管表示,中美公司在医疗器械领域加强合作,可以推动两国的技术进步,并有助于改善全球医疗保健。
Li Mingtao, head of the research institute at the China International Electronic Commerce Center, said, "As a new form of foreign trade, Chinese cross-border e-commerce platforms represented by Temu can help establish a direct and definitive connection between manufacturers and consumers by applying advanced digital technologies such as big data, cloud computing and artificial intelligence.
中国国际电子商务中心研究院院长李明涛表示:“作为一种新的外贸形式,以特木为代表的中国跨境电子商务平台可以通过应用大数据、云计算和人工智能等先进的数字技术,帮助制造商和消费者建立直接而明确的联系。
Isabel Ge Mahe, vice-president and managing director of Apple Greater China, told China Daily at the sidelines of the ongoing first China International Supply Chain Expo in Beijing that in the past decades of cooperation between Apple and Chinese suppliers, the trend of localization of intelligent manufacturing equipment has been very obvious.
苹果大中华区副总裁兼董事总经理Isabel Ge Mahe在正在北京举行的首届中国国际供应链博览会间隙告诉《中国日报》,在过去几十年苹果与中国供应商的合作中,智能制造设备的国产化趋势非常明显。
In May 2022, three flavors of prepackaged ice cream produced as a joint venture between Kweichow Moutai and dairy producer China Mengniu Dairy Co Ltd hit the shelves, and this September, a mere 12 days after collaborating with domestic coffee chain Luckin Coffee to produce a flavored latte, Kweichow Moutai unveiled a new partnership with Mars Inc's Dove to release liquor-filled chocolate.
2022年5月,贵州茅台与乳制品生产商中国蒙牛乳业有限公司合资生产的三种口味的预包装冰淇淋上架。今年9月,在与国内咖啡连锁店Luckin coffee合作生产风味拿铁仅12天后,贵州茅台宣布与Mars Inc的Dove建立新的合作伙伴关系,推出液化巧克力。
Nearly half (49.78 percent) of the nation's liquor consumers are aged between 31 and 40, followed by the 18-30 group (39.13 percent), Beijing Business Today reported, citing data collected by iiMedia Research.
《今日北京商业报》援引iiMedia Research收集的数据报道称,全国近一半(49.78%)的酒类消费者年龄在31岁至40岁之间,其次是18-30岁群体(39.13%)。
During the Chinese New Year season between December 2022 and January 2023, the company achieved sales revenue of 400 million yuan ($56 million), accounting for one-third of its annual total, according to Shanghai Securities News.
据《上海证券报》报道,在2022年12月至2023年1月的春节期间,该公司实现了4亿元人民币(5600万美元)的销售收入,占全年总收入的三分之一。
"Cooperation between the two brands combines childhood memories and a sense of nostalgia inspired by the White Rabbit logo and Tapestry's sense of fashion brand," Li said.
李说:“这两个品牌的合作结合了童年记忆和怀旧感,灵感来自于大白兔标志和Tapestry的时尚品牌。”。
According to Liu, a souvenir gift set jointly developed by Leiyunshang and Shanghai's landmark Oriental Pearl Tower was launched ahead of the Mid-Autumn Festival and the National Day holiday that fell between Sept 29 and Oct 6 this year.
据刘介绍,雷允上与上海地标性建筑东方明珠塔联合开发的纪念礼品套装在今年9月29日至10月6日的中秋节和国庆节之前推出。
"The steady integration between the digital economy and the real economy will help foreign enterprises better adapt to the local business environment.
“数字经济与实体经济的稳步融合将有助于外国企业更好地适应当地的营商环境。
China Eastern Airlines launched the first flight between Jinan, capital of East China's Shandong province, and Sydney, Australia on Monday.
周一,中国东方航空公司开通了中国东部山东省省会济南与澳大利亚悉尼之间的首班航班。
The new flight is expected to make travel between the two cities easier for international students, business travelers and tourists, as well as aid Shandong's opening-up.
新航班预计将使国际学生、商务旅行者和游客更容易在这两个城市之间旅行,并有助于山东的对外开放。
Meanwhile, it is noteworthy that low-sugar and sugar-free candies and chocolates are increasingly favored by the market, as consumers seek to strike a balance between enjoying delicious snacks and maintaining health.
与此同时,值得注意的是,随着消费者寻求在享受美味小吃和保持健康之间取得平衡,低糖和无糖糖果和巧克力越来越受到市场的青睐。
Furthermore, the power company has established a "one-on-one" communication mechanism between power service personnel and enterprises' electricity work leaders, ensuring prompt follow-up to understand the power usage needs of businesses and providing quality power supply services.
此外,电力公司还建立了电力服务人员与企业电力工作领导之间的“一对一”沟通机制,确保及时跟进了解企业的用电需求,提供优质的供电服务。
China" program, which was initially launched by the CICA, aims to foster and promote cultural exchanges and establish friendships between China and visitors from around the world.
“中国”项目最初由亚信发起,旨在促进和促进中国与世界各地游客的文化交流,建立友谊。
As demand for travel between China and Europe grows, British Airways is looking to bolster the number of Chinese-speaking cabin crew members.
随着中国和欧洲之间旅行需求的增长,英国航空公司正在寻求增加讲中文的机组人员的数量。
The number of Mandarin-speaking crew operating flights between Chinese mainland cities and London will increase from two to four per flight, allowing for more personalized service for Chinese customers, the carrier said.
该航空公司表示,运营中国大陆城市和伦敦之间航班的讲普通话的机组人员数量将从每班航班两名增加到四名,从而为中国客户提供更个性化的服务。
According to calculations by intermediary institutions, its assets total about 200 billion yuan ($28 billion), while its total debt is between 420 billion yuan and 460 billion yuan, the company said in the letter.
该公司在信中表示,根据中介机构的计算,其资产总额约为2000亿元人民币(280亿美元),而债务总额在4200亿元人民币至4600亿元人民币之间。
Between 2014 and 2016, Zhongrong Trust issued more than 10 trust products for Evergrande.
2014年至2016年间,中融信托为恒大发行了10多种信托产品。
According to the calculation of intermediary institutions, Zhongzhi's assets total about 200 billion yuan ($28 billion) while its total debts is between 420 billion to 460 billion yuan, said the letter.
信中称,根据中介机构的计算,中植的资产总额约为2000亿元人民币(280亿美元),而债务总额在4200亿至4600亿元人民币之间。
Doreen Bogdan-Martin, the secretary-general of ITU, said: "Let's not choose between tech and sustainable development.
国际电信联盟秘书长Doreen Bogdan-Martin说:“我们不要在技术和可持续发展之间做出选择。
Enriched by the tangible growth of the New International Land-Sea Trade Corridor and growing trade value between China and the Association of Southeast Asian Nations, the company will build more of such future-proof supply chain solutions in the region to become a vital connecting point for China and regional trade and supply chains, said Robert Yap, the company's executive chairman.
该公司执行主席Robert Yap表示,得益于新国际陆海贸易走廊的实际增长以及中国与东南亚国家联盟之间不断增长的贸易价值,该公司将在该地区建立更多此类经得起未来考验的供应链解决方案,成为中国与该地区贸易和供应链的重要连接点。
"We encourage adequate communication between doctors and the individuals seeking medical beauty treatment through HIT and help the individuals realize personalized beauty with our professional knowledge and product portfolio," said Lainey Lei, general manager of Galderma China.
“我们鼓励医生和通过HIT寻求医疗美容治疗的个人之间进行充分的沟通,并通过我们的专业知识和产品组合帮助个人实现个性化美容,”Galderma中国总经理莱妮·雷说。
In the next few years, it plans to increase the SAF capability to between 50 and 100 percent, it said.
该公司表示,未来几年,计划将SAF的能力提高到50%至100%。
Meanwhile, the year 2024 marks the 50th anniversary of the establishment of diplomatic relations between China and Brazil, and Embraer believes more business cooperation opportunities between the two countries will emerge soon.
与此同时,2024年是中国和巴西建交50周年,巴西航空工业公司相信,两国将很快出现更多的商业合作机会。
Brazilian President Luiz Inacio Lula da Silva paid a state visit to China this spring, and both the Chinese and Brazilian governments recognized the importance of strategic exchanges between the two countries in the aerospace sector.
巴西总统路易斯·伊纳西奥·卢拉·达席尔瓦今年春天对中国进行国事访问,中巴两国政府都认识到两国在航空航天领域战略交流的重要性。
The growth is mainly indicated by an increase in flight frequencies between regional and hub airports, as well as the enhanced connectivity of various regional airports, said Liang Nan, director of the transport department of the CAAC.
中国民航局运输司司长梁楠表示,这一增长主要表现在支线机场和枢纽机场之间的航班频率增加,以及各支线机场的连通性增强。
This was the first direct flight between Egypt and Shanghai.
这是埃及和上海之间的第一班直飞航班。
The launch of the new flight between Shanghai and the Egyptian capital of Cairo is the Shanghai Airport Authority's latest effort to accelerate international flight recovery to support the Belt and Road initiative.
上海与埃及首都开罗之间新航班的开通是上海机场管理局为支持“一带一路”倡议倡议而加快国际航班恢复的最新举措。
The new flight is expected to promote people-to-people exchanges, as well as economic and trade between China and Africa.
新航班预计将促进中国和非洲之间的人文交流以及经济和贸易。
He also said Alibaba is conducting a strategic review of its existing businesses to distinguish between "core" and "non-core" businesses.
他还表示,阿里巴巴正在对其现有业务进行战略审查,以区分“核心”和“非核心”业务。
In 2022, the Regional Comprehensive Economic Partnership agreement and the upgraded FTA between the two countries came into effect.
2022年,两国《区域全面经济伙伴关系协定》和升级后的自贸协定生效。
With next year marking the 60th anniversary of the establishment of diplomatic relations between China and France, Duplaix stressed that Kering has long-term confidence in the Chinese market.
明年是中法建交60周年,杜普莱斯强调,开云对中国市场有着长期的信心。
This trend is gradually reducing the gap between them and top-tier cities, said Guo Xin, a marketing professor at Beijing Technology and Business University.
北京工商大学市场营销学教授郭欣说,这种趋势正在逐渐缩小它们与一线城市之间的差距。
The Tarim Basin sees its oil resources buried between 6,000 meters and 10,000 meters accounting for 83.2 percent of its total, while the corresponding figure for natural gas is as high as 63.9 percent, it said.
报告称,塔里木盆地的石油资源埋藏在6000米至10000米之间,占总资源的83.2%,而天然气的相应数字高达63.9%。
考试真题例句(机器翻译仅供参考)
全部
高考
四级
六级
考研

高考This tension between what we feel we can have and " what we're seemingly able to have is the niggling suffering, the anxiety we feel.

我们能拥有的东西和“我们似乎能拥有的东西”之间的紧张关系是我们所感受到的琐碎痛苦和焦虑。

2015年高考英语福建卷 阅读理解 阅读D 原文

四级Imagine being able to remember every painting, on every wall, in every gallery space, between nearly 40 countries, he says.

他说,想象一下,在近40个国家之间,人们能够记住每一幅画、每一面墙上、每一个画廊空间。

2017年6月阅读原文

四级"Imagine being able to remember every painting, on every wall, in every gallery space, between nearly 40 countries," he says.

他说:“想象一下,在近40个国家之间,我们能够记住每一幅画、每一面墙上、每一个画廊空间。”。

2017年6月四级真题(第一套)阅读 Section B

高考Between the ages of about 12 and 50, women produce hormones that are involved in fertility (生育能力).

在12岁到50岁之间,女性会产生与生育有关的激素(生育能力).

2016年高考英语四川卷 阅读理解 七选五 原文

高考Even more worryingly, the fascination with the Internet by people in rich countries has moved the international community to worry about the "digital divide" between the rich countries and the poor countries.

更令人担忧的是,富国人民对互联网的迷恋已经让国际社会开始担心富国和穷国之间的“数字鸿沟”。

2019年高考英语江苏卷 阅读理解 阅读C 原文

高考Every college discussion about community values, social climate and behavior should include recognition of the developmental importance of student autonomy and self-regulation, of the necessary tension between safety and self-discovery.

每所大学关于社区价值观、社会氛围和行为的讨论都应该包括承认学生自主和自我调节的发展重要性,以及安全和自我发现之间必要的紧张关系。

2016年高考英语北京卷 阅读理解 阅读D 原文

高考For example, Russian, French, and Spanish persons may use silence to show agreement between parties about the topic under discussion.

例如,俄罗斯人、法国人和西班牙人可能会使用沉默来表示双方就讨论的主题达成一致。

2016年高考英语全国卷1 阅读理解 阅读D 原文

四级may be better at solving puzzlescan memorize things with more easemay have greater facility in abstract reasoningcan put what they have learnt into more effective usefind ways to slow down our mental declinefind ways to boost our memoriesunderstand the complex process of mental functioningunderstand the relation between physical and mental healthThe most important thing in the news last week was the rising discussion in Nashville about the educational needs of children.

能更好地解决难题能更容易地记忆事物能更容易地进行抽象推理能更有效地利用他们所学的知识找到减缓我们心理衰退的方法找到提高记忆力的方法理解心理功能的复杂过程理解生理和心理之间的关系上周新闻中最重要的一件事是纳什维尔关于儿童教育需求的讨论日益增多。

2016年6月阅读原文

四级He estimated that about 3,000 postmasters, 500 station managers and between 500 and 1,000 postal clerks couldlose their jobs.

他估计,大约3000名邮政局长、500名车站经理和500至1000名邮政职员可能会失业。

2016年12月听力原文

六级You will hear more and more about migration between countries and between rural areas and cities.

你会听到越来越多关于国家之间、农村地区和城市之间的移民问题。

2017年6月听力原文

六级Assumptions about genetic differences between people of different races could be particularly dangerous in a medical setting.

关于不同种族的人之间基因差异的假设在医疗环境中可能特别危险。

2016年12月阅读原文

考研As a discovery claim works it through the community, the interaction and confrontation between shared and competing beliefs about the science and the technology involved transforms an individual’s discovery claim into the community’s credible discovery.

当发现主张在社区中发挥作用时,关于所涉及的科学和技术的共享和相互竞争的信念之间的互动和对抗将个人的发现主张转变为社区可信的发现。

2012年考研阅读原文

考研How does your reading proceed? Clearly you try to comprehend, in the sense of identifying meanings for individual words and working out relationships between them, drawing on your explicit knowledge of English grammar ( ' , 41) you begin to infer a context for the text, for insta4ce, by making decisions about what kind of speech event is involved: who is making the utterance, to whom, when and where.

你的阅读是如何进行的?显然,你试图理解,从识别单个单词的意义和找出它们之间的关系的意义上来说,利用你对英语语法的明确知识(',41),你开始推断文本的上下文,对于insta4ce来说,通过决定涉及什么样的言语事件:谁在说话,给谁,何时何地。

2015年考研阅读原文

考研As a discovery claim works its way through the community, the interaction and confrontation between shared and competing beliefs about the science and the technology involved transforms an individual's discovery claim into the community's credible discove

随着发现主张在社区中的传播,关于所涉及的科学和技术的共享和相互竞争的信念之间的互动和对抗将个人的发现主张转变为社区的可信发现

2012年考研真题(英语一)阅读理解 Section Ⅱ

考研Between 1908 and 1915, about 7 million people arrived while about 2 million departed.

1908年至1915年间,约700万人抵达,约200万人离开。

2013年考研真题(英语二)阅读理解 Section Ⅱ

六级have placed religious beliefs above party politicshave bridged the gap between the rich and the pooroffer poor children more chances to climb the social laddersuffer from higher levels of racial and economic segregationFamily structure.

将宗教信仰置于政党政治之上弥合贫富差距贫困儿童有更多机会爬上社会阶梯遭受更严重的种族和经济隔离家庭结构。

2015年12月阅读原文

六级But economists who study the relationship between money and happiness have consistently found that, above a certain income, the two do not reliably correlate.

但是研究金钱和幸福之间关系的经济学家一致发现,在一定的收入水平以上,两者之间并不存在可靠的相关性。

2013年12月阅读原文

四级The study, which followed more than 2,000 healthy adults between the ages of 18 and 60, found that certain mental functions—including measures of abstract reasoning, mental speed and puzzle-solving—started to dull as early as age 27.

这项研究对2000多名年龄在18岁至60岁之间的健康成年人进行了跟踪调查。研究发现,某些心理功能,包括抽象推理、思维速度和解谜等,早在27岁时就开始变得迟钝。

2016年6月阅读原文

六级Experts believe there is a relationship between adult abuse of legitimate medicines and the drug culture that has swept our country.

专家认为,成年人滥用合法药物与席卷我国的毒品文化之间存在着某种联系。

2017年12月六级真题(第二套)听力 Section C

高考The gap-year phenomenon originated with the months left over to oxbridge applicants between entrance exams in november and the start of the next academic year.

空档年现象起源于11月入学考试和下学年开始之间留给牛津剑桥大学申请人的几个月。

2015年高考英语全国卷2 阅读理解 阅读C 原文

考研The growth in public money for academic research has speeded the process: federal research grants rose fourfold between 1960 and 1990, but faculty teaching hours fell by half as research took its toll.

用于学术研究的公共资金的增长加快了这一进程:1960年至1990年间,联邦研究补助金增加了四倍,但由于研究付出了代价,教师的教学时间减少了一半。

2011年考研阅读原文

六级Terrie Moffitt's paper on "The link Between Childhood Self-control and Adult Status Decades Later" is published in the Proceedings of the National Academy of Sciences.

特里·莫菲特关于“几十年后儿童自我控制与成人地位之间的联系”的论文发表在《美国国家科学院院刊》上。

2016年6月六级真题(第一套)听力 Section C

六级The achievement gap between children from high- and lowincome families is 30-40% larger among children born in 2001 than those born 25 years earlier, according to Mr.

他说,2001年出生的高收入家庭和低收入家庭的孩子之间的成就差距比25年前出生的孩子大30-40%。

2017年6月阅读原文

四级But an accumulating body of research indicates that some distinctions between one type of elder care and another have little real bearing on how well residents do.

但越来越多的研究表明,一种类型的老年人护理和另一种类型的老年人护理之间的一些区别对住院医生的表现几乎没有实际影响。

2016年6月阅读原文

六级While we argue phasing out racial terminology ( ' , 术语 ) in the biological sciences, we also acknowledge that using race as a political or social category to study racism, although filled with lots of challenges, remains necessary given our need to understand how structural inequities and discrimination produce health disparities ( ' , 差异 ) between groups, Yudell said.

虽然我们主张逐步淘汰种族术语(“,术语 ) 在生物科学领域,我们也承认,将种族作为一个政治或社会范畴来研究种族主义,尽管充满了许多挑战,但鉴于我们需要了解结构性不平等和歧视是如何导致健康差异的,仍然是必要的,差异 ) 尤德尔说,在小组之间。

2016年12月阅读原文

考研Any fair-minded assessment of the dangers of the deal between Britain's National Health Service ( ' , NHS) and DeepMind must start by acknowledging that both sides mean well.

任何对英国国家卫生服务局(NHS)和DeepMind之间协议的危险性的公正评估都必须首先承认双方都是善意的。

2018年考研阅读原文

四级The castle, which is located on 11,700 acres, was leased to members of the royal family between 1848 and 1970, including King Edward VII and George V.

这座城堡占地11700英亩,在1848年至1970年间租给了王室成员,包括国王爱德华七世和乔治五世。

2016年12月听力原文

高考During the breeding (繁殖) season, between April and June, they are very active at night and very noisy and people can't sleep.

在繁殖期间(繁殖) 季节,在四月到六月之间,它们在晚上非常活跃,非常吵闹,人们无法入睡。

2015年高考英语四川卷 阅读理解 阅读D 原文

考研This is because the networked computer has sparked a secret war between downloading and uploading - between passive consumption and active creation - whose outcome will shape our collective future in ways we can only begin to imagine.

这是因为网络计算机引发了下载和上传之间的秘密战争——被动消费和主动创造之间的战争——其结果将以我们只能开始想象的方式塑造我们的集体未来。

2012年考研阅读原文

六级In the Pew survey, middle-class families earning between $30,000 and $75,000 a year fell right between working-class and high-earning parents on issues like the quality of their neighborhood for raising children, participation in extracurricular activities and involvement in their children's education.

在皮尤调查中,年收入在3万至7.5万美元之间的中产阶级家庭在抚养子女的社区质量、参加课外活动和参与子女教育等问题上正好处于工人阶级和高收入父母之间。

2017年6月阅读原文

六级Scholars warn that Antarctica's political drift could blur the distinction between military and civilian activities long before the continent's treaties come up for renegotiation, especially in parts of Antarctica that are ideal for intercepting ( ' , 拦截) signals from satellites or retasking satellite systems, potentially enhancing global electronic intelligence operations.

学者警告说,南极洲的政治漂移可能会在该大陆条约重新谈判之前很久就模糊军事和民事活动之间的区别,特别是在南极洲最适合拦截的地区(“,拦截) 来自卫星的信号或重新屏蔽卫星系统,有可能加强全球电子情报行动。

2016年12月阅读原文

六级For example, in the case of young people's drinking, one of the things that I've identified is that drinking for people, say, between the ages of 18 and 24, is all about the social activity.

例如,在年轻人饮酒的案例中,我发现的一件事是,对于18岁到24岁的人来说,饮酒完全是社交活动。

2017年6月六级真题(第二套)听力 Section C

六级Still, there's a huge disconnect between the way we currently train scientists and the actual employment opportunities available for them, and an urgent need for dramatic improvements in training programs to help close the gap

尽管如此,我们目前培训科学家的方式与他们的实际就业机会之间仍然存在巨大的脱节,迫切需要大幅改进培训计划,以帮助缩小差距

2013年12月阅读原文

六级Many scientists disagree about what the differences are between the alcohol addict and social drinker.

许多科学家不同意酗酒成瘾者和社交性饮酒者之间的区别。

2013年6月听力原文

考研If "entitled" is the most common adjective, fairly or not, applied to millennials those born between 1981 and 1995, the catchwords for Generation Z are practical and cautious.

如果“titled”是最常见的形容词,不管公平与否,适用于出生于1981年至1995年之间的千禧一代,那么Z一代的流行语是实用而谨慎的。

2020年考研真题(英语二)阅读理解 Section Ⅱ

考研Fundamentally, the USPS is in a historic squeeze between technological change that has permanently decreased demand for its bread-and-butter product, first-class mail, and a regulatory structure that denies management the flexibility to adjust its operations to the new reality.

从根本上说,美国邮政正处于一个历史性的两难境地:技术变革永久性地降低了对其面包和黄油产品、一流邮件的需求,监管结构剥夺了管理层根据新现实调整其运营的灵活性。

2018年考研阅读原文

考研Fundamentally, the USPS is in a historic squeeze between technological change that has permanently decreased demand for its bread-and-butter product, first-class mail, and a regulatory structure that denies management the flexibility to adjust its operati

从根本上说,美国邮政正处于一个历史性的两难境地:技术变革永久性地降低了对其面包和黄油产品、一流邮件的需求,监管结构剥夺了管理层调整其运营的灵活性

2018年考研真题(英语一)阅读理解 Section Ⅱ

六级As more journals and funders adopt data-sharing requirements, and as a growing number of enthusiasts call for more openness, junior researchers must find their place between adopters and those who continue to hold out, even as they strive to launch their

随着越来越多的期刊和资助者采用数据共享要求,以及越来越多的热心者呼吁更加开放,初级研究人员必须在采用者和那些继续坚持的人之间找到自己的位置,即使他们努力推出自己的产品

2017年12月六级真题(第二套)阅读 Section B

高考The link between what the men had done as boys and how they turned out as adults was surprisingly sharp.

这些男人在男孩时期所做的事情与他们成年后的表现之间的联系令人惊讶地尖锐。

2016年高考英语天津卷 阅读理解 阅读C 原文

四级If not cultivated, it will not survive: "Childhood curiosity is a collaboration between child and adult."

如果不加以培养,它将无法生存:“儿童好奇心是儿童和成人之间的合作。”

2017年12月四级真题(第二套)阅读 Section B

六级They advocated equity between men and women.

他们提倡男女平等。

2017年6月阅读原文

四级Changes in brain cells can affect communication between different regions of the brain.

脑细胞的变化会影响大脑不同区域之间的交流。

2018年6月四级真题(第二套)阅读 Section C

四级But by demonstrating their common sense, they've shown that the divide between cats and humans may not be that great after all.

但是通过展示他们的常识,他们已经证明猫和人之间的区别可能并没有那么大。

2018年12月四级真题(第三套)阅读 Section C

四级In Beijing, one registration office had about 300 couples seeking to get married the day after the changes were announced, rather than the usual number of between 70 and 80.

在北京,一家登记处有大约300对夫妇在变更公布后的第二天寻求结婚,而不是通常的70到80对。

2019年6月四级真题(第一套)听力 Section A

考研They link between happiness and investment generally held even after accounting for these things.

即使考虑到这些因素,幸福感和投资之间的联系仍然普遍存在。

2016年考研真题(英语二)完形填空 Section Ⅰ

六级relations between whites and African Americans may become tense again

白人和非裔美国人之间的关系可能再次变得紧张

2010年6月阅读原文

高考The challenge invites, even dares school students between the ages of 5 and 14 to create artwork or a piece of writing that shows their curiosity how it inspires them to explore their world.

这项挑战邀请,甚至敢于让5岁至14岁的学生创作艺术品或作品,以显示他们的好奇心,激发他们探索自己的世界。

2014年高考英语全国卷1 阅读理解 阅读A 原文

六级This suggests that babies of that age can tell the difference between a happy melody and a sad tune.

这表明那个年龄的婴儿能分辨出快乐的旋律和悲伤的曲调。

2019年12月六级真题(第一套)听力 Section C

考研A Knight Foundation focus-group survey of young people between ages 14 and 24 found they use.

14岁至24岁的年轻人的骑士基金会焦点小组调查发现他们使用。

2018年考研阅读原文

高考They conduct between 30 and 40 workshops annually, focusing on half a dozen different plays, mostly for corporations, but also for government agencies.

他们每年举办30至40场研讨会,主要针对六种不同的戏剧,主要面向企业,也面向政府机构。

2015年高考英语上海卷 阅读理解 阅读C 原文

六级Hunt through the reports prepared by UN agencies and development groups—many for conferences such as this year's Millennium Goals review—and you will find that the linkage between environmental protection and economic progress is a common thread.

翻阅联合国机构和发展组织为今年千年目标审查等许多会议编写的报告,你会发现环境保护和经济进步之间的联系是一条共同的主线。

2016年6月阅读原文

高考Some language experts believe that 10000 years ago, when the world had just five to ten million people, they spoke perhaps 1200 languages between them.

一些语言专家认为,一万年前,当世界上只有五百万到一千万人口时,他们之间可能会说1200种语言。

2018年高考英语全国卷I 阅读理解 阅读C 原文

四级While the public sees greater workplace equality between men and women now than it did 20-30 years ago, most believe more change is needed.

虽然公众认为,与20-30年前相比,现在的男女在工作场所更加平等,但大多数人认为需要进行更多的改革。

2018年6月四级真题(第三套)阅读 Section C

六级However, the agreement specifies that there is no formal distinction between developed and developing nations in their responsibility to cut emissions, effectively ignoring historical emissions.

然而,该协议规定,发达国家和发展中国家在减排责任方面没有正式的区别,实际上忽略了历史排放量。

2016年12月阅读原文

六级This follows successful talks between management and union representatives, which resulted in a new agreement on working hours and conditions

在此之前,管理层和工会代表进行了成功的会谈,就工作时间和工作条件达成了新的协议

2010年6月听力原文

六级However, the agreement specifies that there is no formal distinction between developed and developing nations in their responsibility to cut emissions, effectively ignoring historical emissions.

然而,该协议规定,发达国家和发展中国家在减排责任方面没有正式的区别,实际上忽略了历史排放量。

2016年12月六级真题(第二套)阅读 Section C

高考The Chinese ministry of agriculture finds that between 2005—when the government started a soil-testing program that/which gives specific fertilizer recommendations to farmers—and 2011, fertilizer use dropped by 7.7 million tons.

中国农业部发现,从2005年政府开始土壤测试计划,向农民提供具体的肥料建议到2011年,化肥使用量下降了770万吨。

2018年高考英语全国卷2 语法填空 原文

六级Their aim was to determine the relationship between these risk behaviors and mental health issues in teenagers.

他们的目的是确定这些危险行为与青少年心理健康问题之间的关系。

2016年12月阅读原文

六级The aim was to enable older people to remain in their own homes for as long as possible, but this increased concern about the lack of coordination between free health and paid-for social car.

其目的是使老年人能够尽可能长时间地留在自己的家中,但这增加了人们对免费医疗和有偿社会服务之间缺乏协调的担忧。

2018年12月六级真题(第二套)听力 Section C

考研The relationship between formal education and economic growth in poor countries is widely misunderstood by economists and politicians alike.

贫困国家正规教育与经济增长之间的关系被经济学家和政治家广泛误解。

2009年考研阅读原文

四级For comparison, let's say you wanted to "jam" a conversation between two people—all you'd need to do is yell in the listener's ear.

作为比较,假设你想“干扰”两个人之间的对话,你所需要做的就是对着听者的耳朵大喊大叫。

2016年12月四级真题(第一套)阅读 Section B

四级In general, you will want to do strength training two or three days a week, allowing recovery days between sessions.

一般来说,你会希望每周进行两到三天的力量训练,在两次训练之间留出几天时间进行恢复。

2013年6月阅读原文

四级If breakfast alone isn't a guarantee of weight loss, why is there a link between obesity and breakfastx1fskipping?

如果早餐本身并不能保证减肥,那么为什么肥胖和早餐之间有联系呢?

2019年12月四级真题(第三套)阅读 Section B

六级The US has already lost more than a third of the native languages that existed before European colonisation, and the remaining 192 are classed by UNESCO as ranging between unsafe and extinct.

美国已经失去了欧洲殖民前三分之一以上的本土语言,其余192种被联合国教科文组织归类为不安全语言和灭绝语言。

2016年6月听力原文

六级Salmon also carry dangerous chemicals as the fish migrate between rivers and the sea.

鲑鱼在河流和海洋之间迁徙时也携带危险的化学物质。

2016年12月听力原文

六级She stayed in the Northwest, although the test could not be more specific than somewhere between eastern Oregon and western Wyoming.

她留在了西北部,尽管测试不能比俄勒冈州东部和怀俄明州西部之间的某个地方更具体。

2015年12月六级真题(第二套)听力 Section C

考研Although a correlation between them leaving and subsequent bad performance at the firm is suggestive, it does not mean that such directors are always jumping off a sinking ship.

尽管他们离开公司与随后在公司的糟糕表现之间存在着某种关联,但这并不意味着这些董事总是从一艘正在下沉的船上跳下来。

2011年考研真题(英语二)阅读理解 Section Ⅱ

四级In terms of class, digital divide exists among different types of workers and between the upper and middle classes and the lower class.

在阶级方面,数字鸿沟存在于不同类型的工人之间,存在于上层阶级、中层阶级和下层阶级之间。

2015年12月四级真题(第一套)阅读 Section A

考研Then it presents that connection, even among two-year-olds, between girls as not only innocent but as evidence of innocence.

然后,它表明,即使在两岁的孩子之间,女孩之间的联系不仅是无辜的,而且是无辜的证据。

2012年考研真题(英语二)阅读理解 Section Ⅱ

考研Yet the link between feeling good and spending money on others can be seen among rich and poor people around the world, and scarcity enhances the pleasure of most things for most people.

然而,在全世界的富人和穷人中都可以看出,感觉良好与花钱给别人之间的联系,而对大多数人来说,稀缺增加了大多数事情的乐趣。

2014年考研真题(英语二)阅读理解 Section Ⅱ

高考The keyboard could offer a strong layer of security by analyzing things like the force of a user's typing and the time between key presses.

通过分析用户打字的力度和按键之间的时间,键盘可以提供强大的安全性。

2019年高考英语全国卷I 阅读理解 阅读C 原文

六级For one experiment, researchers developed an app to analyze the relationship between daydreaming and happiness.

在一个实验中,研究人员开发了一个应用程序来分析白日梦和幸福感之间的关系。

2019年12月六级真题(第一套)听力 Section B

四级The boat, traveling between Nicaragua’s Big Corn Island and LittleCorn Island turned over Saturday near the larger island.

这艘船在尼加拉瓜的大玉米岛和小玉米岛之间行驶,周六在大岛附近翻船。

2017年6月听力原文

六级The increasing differences in child rearing between rich and poor families reflect growing social inequality.

贫富家庭在抚养子女方面的差异越来越大,这反映了社会不平等的加剧。

2017年6月阅读原文

考研There is a marked difference between the education which every one gets from living with others, and the deliberate educating of the young.

每个人从与他人一起生活中获得的教育与对年轻人的深思熟虑的教育之间有着显著的区别。

2009年考研翻译原文

考研What is the real relationship between education and economic development? We have to suspect that continuing economic growth promotes the development of education even when governments don’t force it.

教育与经济发展之间的真正关系是什么?我们不得不怀疑,持续的经济增长促进了教育的发展,即使政府不强迫它。

2009年考研阅读原文

考研An interest in the relationship between the function of society and culture became a major theme in European, and especially British, anthropology.

对社会功能和文化之间关系的兴趣成为欧洲,尤其是英国人类学的一个主要主题。

2009年考研阅读原文

考研We are even farther removed from the unfocused newspaper review published in England between the turn of the 20th century and the eve of World War Ⅱ, at a time when newsprint was dirt-cheap and stylish arts criticism was considered an ornament to the publications in which it appeared.

我们与20世纪之交至第二次世界大战前夕在英国发表的不受关注的报纸评论相去甚远Ⅱ, 在新闻纸极其廉价和时尚的时代,艺术批评被认为是出版物的装饰品。

2010年考研阅读原文

考研There is no gap between mind and matter.

思想和物质之间没有鸿沟。

2011年考研翻译原文

高考If the line segment angled dawn, as between day 4 and day 5, it would mean that the bird flew fewer kilometers than the day before.

如果在第4天和第5天之间,这条线段与黎明成一定角度,这意味着这只鸟比前一天飞行的公里数要少。

2015年高考英语浙江卷 阅读理解 阅读B 原文

高考It is about the harmony between man and animals.

它是关于人与动物之间的和谐。

2015年高考英语上海卷 阅读理解 阅读B 选项

高考These animals typically live between the surface of the ocean and a depth of about 3, 300 feet—as far as most light can reach.

这些动物通常生活在海洋表面和大部分光线所能到达的约3300英尺深度之间。

2015年高考英语北京卷 阅读理解 阅读C 原文

四级Again, in Colombian, a speaker of English would have to know that when he indicates height he most choose between different gestures depending on whether he is referring to a human being or an animal.

再说一次,在哥伦比亚语中,说英语的人必须知道,当他表示身高时,他通常会根据他指的是人还是动物而在不同的手势之间做出选择。

2014年6月听力原文

高考Therefore, while the division of categories holds in general, an individual's tendency may transfer any story from one kind of reading to another, or divide the experience between the two kinds of reward.

因此,虽然类别的划分在总体上是成立的,但一个人的倾向可能会将任何故事从一种阅读转移到另一种阅读,或者将体验分为两种奖励。

2015年高考英语江苏卷 任务型阅读 原文

六级We believe that at least part of the problem lies in places other than the interaction between scientists and members of the media, and exists because for one thing we underestimate how difficult it is for scientists to communicate effectively with a dive

我们认为,至少部分问题存在于科学家和媒体成员之间的互动之外的地方,这是因为一方面我们低估了科学家通过潜水进行有效沟通的难度

2018年12月六级真题(第三套)阅读 Section C

考研The "Case Study Houses" commissioned from talented modern architects by California Arts and Architecture magazine between 1945 and 1962 were yet another homegrown influence on the "less is more" trend.

1945年至1962年间,《加利福尼亚艺术与建筑杂志》委托天才现代建筑师建造的“案例研究房屋”是对“少即是多”趋势的又一本土影响。

2011年考研真题(英语二)阅读理解 Section Ⅱ

六级With production anticipated to increase by 25% between now and 2030, sustainable energy sourcing will become an increasingly major issue

从现在到2030年,预计产量将增长25%,可持续能源采购将成为一个日益重要的问题

2013年12月阅读原文

考研Offering up such a theory during a time of high tension between scientific and religious minds was branded as heresy, and any such heretics that continued to spread these lies were to be punished by imprisonment or even death.

在科学和宗教思想高度紧张的时期提出这样一个理论被打上了异端的烙印,任何继续传播这些谎言的异端都将被处以监禁甚至死刑。

2020年考研真题(英语一)阅读理解 Section Ⅱ

四级It is utterly confusing to me that people do not recognize this, despite the fact that pretty much anyone who has been a student can tell the difference between their best and worst teachers.

人们不认识到这一点,这让我感到十分困惑,尽管事实上,几乎任何一个曾经是学生的人都能分辨出他们最好的老师和最差的老师。

2016年12月阅读原文

六级If you are looking for something priced in the middle, I would say anything between $30 and $60 would make a decent gift.

如果你正在寻找中间价位的东西,我会说30美元到60美元之间的任何东西都会成为一件像样的礼物。

2018年6月六级真题(第二套)听力 Section A

四级The gap between Apple and other tech firms is now likely to narrow

苹果和其他科技公司之间的差距现在可能会缩小

2012年12月阅读原文

六级The battle between Apple and law enforcement officials over unlocking a terrorist's smartphone is the culmination of a slow turning of the tables between the technology industry and the United States government.

苹果公司和执法官员之间关于解锁恐怖分子智能手机的斗争是科技行业和美国政府之间缓慢转变局面的高潮。

2017年12月六级真题(第三套)阅读 Section B

高考However, there is a very important difference between wanting to do something and applying for something.

然而,想要做某事和申请某事之间有一个非常重要的区别。

2016年高考英语浙江卷(6月) 阅读理解 七选五 原文

考研But the article is actually quite optimistic, as it outlines a potential solution to this problem, suggesting that an approach can close 63 percent of the achievement gap between first-generation and other students.

但这篇文章实际上相当乐观,因为它概述了这个问题的潜在解决方案,表明一种方法可以缩小第一代学生和其他学生之间63%的成绩差距。

2015年考研真题(英语二)阅读理解 Section Ⅱ

高考Hilversum is a medium-sized city between the major cities of Amsterdam and utrecht in the Gooi area of north Holland, the netherlands.

Hilversum是一个中等城市,位于荷兰北部古伊地区的阿姆斯特丹和乌得勒支两大城市之间。

2015年高考英语湖北卷 阅读理解 阅读C 原文

高考The foods we eat—and when and how we eat them—are often unique to a particular culture or may even differ between rural and urban areas within one country.

我们所吃的食物,以及何时和如何吃,往往是特定文化所独有的,甚至可能在一个国家的农村和城市地区有所不同。

2015年高考英语安徽卷 阅读理解 阅读E 原文

高考The proposal attempts to deal with what some call the "death valley" of autonomous vehicles: the grey area between semi-autonomous and fully driverless cars that could delay the driverless future.

该提案试图解决一些人称之为自动驾驶汽车“死亡谷”的问题:半自动和完全无人驾驶汽车之间的灰色地带,这可能会推迟无人驾驶汽车的未来。

2017年高考英语天津卷 阅读理解 阅读C 原文

四级Police eventually trapped the cow between two vehicles parked on either side of a baseball field's bench area.

警方最终将这头牛困在停在棒球场板凳区两侧的两辆车之间。

2019年12月四级真题(第一套)听力 Section A

六级Inequality is dangerous, he argued, not merely because it doesn't look good to have a large gap between the rich and the poor, but because inequality itself destroys upward mobility, making it harder for the poor to escape from poverty.

他认为,不平等是危险的,不仅因为贫富差距过大看起来不太好,而且因为不平等本身破坏了向上流动性,使穷人更难摆脱贫困。

2015年12月阅读原文

四级A 2016 review of 10 studies looking into the relationship between breakfast and weight management concluded there is "limited evidence" supporting or refuting (反驳) the argument that breakfast influences weight or food intake, and more evidence is required

2016年对10项研究进行了回顾,调查了早餐和体重管理之间的关系,得出结论,支持或反驳早餐和体重管理的“证据有限”(反驳) 早餐影响体重或食物摄入的论点,需要更多的证据

2019年12月四级真题(第三套)阅读 Section B

未经许可,严禁转发。QQ交流群:688169419
0
近7天助记贡献排行榜
网友新增怎么记信息
最新查询次数奖励榜
0