biopharmaceutical 

74108
单词释义
生物制药
词根词缀记忆/谐音联想记忆 补充/纠错
单词例句
Biopharmaceuticals are revolutionizing the treatment of chronic diseases like cancer and diabetes.
生物制药正在彻底改变癌症和糖尿病等慢性疾病治疗领域。
The development of novel biopharmaceuticals often involves complex genetic engineering techniques.
新型生物制药的研发通常涉及复杂的基因工程技术。
Insulin, a key biopharmaceutical, is derived from genetically modified organisms (GMOs).
胰岛素,一种关键的生物药物,来源于转基因生物(GMOs)。
Biopharmaceutical companies are investing heavily in research and clinical trials for new therapies.
生物制药企业正大力投资于新疗法的研究和临床试验。
Monoclonal antibodies, a type of biopharmaceutical, have shown exceptional effectiveness in treating autoimmune disorders.
单克隆抗体,一种生物制药,对自身免疫性疾病表现出卓越的疗效。
The regulatory approval process for biopharmaceuticals can be lengthy and rigorous.
生物制药的审批流程可能既漫长又严格。
Biopharmaceuticals are often more expensive than traditional pharmaceuticals due to their complex manufacturing processes.
由于复杂的生产过程,生物制药通常比传统药品价格更高。
Personalized biopharmaceuticals, tailored to individual patients' genetic profiles, are an emerging trend.
针对个体患者基因特征定制的个性化生物制药是新兴趋势。
Biopharmaceuticals play a crucial role in improving patient outcomes and extending life expectancy.
生物制药在提升患者生活质量、延长寿命方面发挥着关键作用。
In recent years, there has been a surge in collaborations between academia and industry in biopharmaceutical research.
近年来,学术界与产业界在生物制药研究方面的合作日益增多。
We'll continue to build and improve our scientific and technological innovation system in the face of the vigorous development of cutting-edge technologies and innovative achievements in the global biopharmaceutical industry," said Ye Donghua, vice-mayor of Taizhou.
面对全球生物制药行业前沿技术和创新成果的蓬勃发展,我们将继续建立和完善我们的科技创新体系,”台州市副市长叶东华表示。
In late December, China Medical System, a Shenzhen, Guangdong province-based biopharmaceutical company, announced the acquisition of a factory in Singapore through wholly owned subsidiary CMS Medical Venture Pte Ltd and non-wholly owned units Rxilient Health and PharmaGend Global Medical Services Pte Ltd.
12月下旬,位于广东省深圳市的生物制药公司中国医疗系统宣布通过全资子公司CMS Medical Venture Pte Ltd和非全资子公司Rxilent Health and PharmaGend Global Medical Services Pte Ltd.收购新加坡的一家工厂。
SineuGene Therapeutics, a biopharmaceutical company, successfully completed a clinical drug delivery attempt of adeno-associated virus vector gene therapy for ALS.
生物制药公司SineuGene Therapeutics成功完成了腺相关病毒载体基因治疗ALS的临床药物递送尝试。
For instance, US-based biopharmaceutical company Gilead Sciences increased its exhibition area at the expo by five-fold this year, just one year after its CIIE debut in 2022.
例如,总部位于美国的生物制药公司吉利德科学公司今年将博览会的展区增加了五倍,距离2022年首次亮相CIIE仅一年。
A novel drug production base, with an annual capacity of 250 million tablets and 550 million capsules has been put into operation, becoming the first high-end biomanufacturing project in Shanghai's Zhangjiang innovative drug industry base, Chinese biopharmaceutical company HutchMed announced on Friday.
中国生物制药公司HutchMed周五宣布,一个年产能2.5亿片、5.5亿粒胶囊的新药生产基地已投入运营,成为上海张江创新药产业基地的第一个高端生物制造项目。
Hong Kong-listed biopharmaceutical company Everest Medicines announced to media on Monday that China's National Medical Products Administration has approved its innovative medicine Nefecon for the treatment of primary immunoglobulin A nephropathy (IgAN) in adults at risk of disease progression.
香港上市生物制药公司Everest Medicines周一向媒体宣布,中国国家药品监督管理局已批准其创新药物Nefecon用于治疗有疾病进展风险的成年人原发性免疫球蛋白A肾病(IgAN)。
German biopharmaceutical company Boehringer Ingelheim's China arm has inked a strategic cooperation agreement with Chinese high-tech company ChromX Health, to jointly push forward research on interstitial lung diseases and search for innovative early diagnosis and intervention solutions.
德国生物制药公司勃林格殷格翰的中国分公司与中国高科技公司ChromX Health签署了战略合作协议,共同推进间质性肺病的研究,并寻求创新的早期诊断和干预解决方案。
Edward Zhou, president of Cytiva China, said, "China is becoming a global powerhouse for pharmaceutical manufacturing at an accelerated pace … therefore, Cytiva takes a proactive approach to respond to local demand with innovative technologies, products, services and solutions, hoping we will be part of the efforts that help the Chinese biopharmaceutical industry boom.
Cytiva中国总裁Edward Zhou表示:“中国正以加速的速度成为全球制药强国……因此,Cytiva采取积极主动的方式,通过创新的技术、产品、服务和解决方案来满足当地的需求,希望我们能成为帮助中国生物制药行业繁荣的努力的一部分。”。
"The Chinese biopharmaceutical ecosystem and all the innovations happening within it are catching up with the developed markets at a fast pace, so we are aiming to seize more growth opportunities in the country with a larger capability of making investments here," Unluer said.
Unluer表示:“中国的生物制药生态系统及其内部发生的所有创新都在快速赶上发达市场,因此我们的目标是在中国抓住更多的增长机会,并有更大的投资能力。”。
Biopharmaceutical company Teva spotlights two products that are making China debuts: an innovative migraine therapy, Fremanezumab, and a consumer healthcare product, Sudocrem®.
生物制药公司Teva重点介绍了两种在中国首次亮相的产品:一种是创新的偏头痛疗法Fremanezumab,另一种是消费类医疗保健产品Sudocrem®。
An innovative long-acting HIV therapy by US-based biopharmaceutical company Gilead Sciences will make its China debut at this year's CIIE.
美国生物制药公司吉利德科学公司的一种创新的长效HIV疗法将在今年的CIIE上首次在中国亮相。
It is primarily focused on expanding the production and increasing the storage capacity of newly introduced biopharmaceutical medicines.
它主要专注于扩大新引进的生物制药的生产和提高储存能力。
"The innovative development that China's biopharmaceutical industry has undergone since 2015 has drawn worldwide attention.
“自2015年以来,中国生物制药行业的创新发展引起了全世界的关注。
This is why we are constantly joining hands with indigenous companies, to create a better biopharmaceutical ecosystem," said Sean Shan, senior vice-president of Takeda and president of Takeda China.
这就是为什么我们不断与本土公司联手,创造一个更好的生物制药生态系统,”武田高级副总裁兼武田中国总裁Sean Shan表示。
Shan said, "Rewarding innovation is essential to the pathway of high-quality development in the biopharmaceutical industry by better protecting intellectual property rights, securing data protection, improving pricing mechanisms and addressing the 'last-kilometer issue', or reimbursement. "
单说:“通过更好地保护知识产权、确保数据保护、改进定价机制和解决‘最后一公里问题’,奖励创新对生物制药行业高质量发展至关重要。”
Under the framework of the BRI, the company can make foreign investments, establish joint ventures, engage in research and production partnerships, and jointly develop high-quality vaccines and other biopharmaceutical products with partners, he said.
他说,在“一带一路”倡议的框架下,该公司可以进行外国投资,建立合资企业,建立研究和生产伙伴关系,并与合作伙伴共同开发高质量的疫苗和其他生物制药产品。
German biopharmaceutical company Boehringer Ingelheim announced on Sept 22 that it will present eight new products and solutions related to human pharma and animal health for the first time at the sixth China International Import Expo (CIIE) in Shanghai this November.
德国生物制药公司勃林格殷格翰9月22日宣布,将在今年11月于上海举行的第六届中国国际进口博览会上首次展示8种与人类药物和动物健康相关的新产品和解决方案。
Shanghai-based biopharmaceutical company Zai Lab announced on Tuesday that the sales of its drug Vyvgart has officially started in China.
总部位于上海的生物制药公司Zai Lab周二宣布,其药物Vyvgart已正式开始在中国销售。
Everest Medicines, a Hong Kong-listed biopharmaceutical company, announced on Thursday that Xerava, which is used for the treatment of complicated intra-abdominal infections in adult patients, has been launched in China.
香港上市的生物制药公司Everest Medicines周四宣布,用于治疗成人复杂腹腔感染的Xerava已在中国上市。
The company, which specializes in innovative medicines and vaccines, said that the commercialization of the medicine in China marks Everest's transformation into a commercial-stage innovative biopharmaceutical company.
这家专门从事创新药物和疫苗的公司表示,该药物在中国的商业化标志着珠穆朗玛峰向商业阶段的创新生物制药公司转型。
According to US industrial media Fierce Biotech, last year, the top 10 global pharmaceutical companies in terms of major business revenue cut a total of more than 50 drug development pipelines while global biopharmaceutical investment began to slow in 2022 after experiencing two years of fairly high levels during the COVID-19 pandemic.
据美国工业媒体Fierce Biotech报道,去年,全球主要业务收入排名前十的制药公司削减了总共50多条药物开发管道,而全球生物制药投资在新冠肺炎大流行期间经历了两年的高水平后,于2022年开始放缓。
China's pharmaceutical conglomerate Sino Biopharmaceutical Limited, or Sino Biopharm, announced on Wednesday that its wholly-owned subsidiary F-star Therapeutics Limited in Cambridge, UK has reached a strategic cooperation and entered into a licensing agreement with Takeda, a well-known Japanese pharmaceutical company.
中国制药集团Sino Biopharmaceutical Limited周三宣布,其位于英国剑桥的全资子公司F-star Therapeutics Limited已与日本知名制药公司武田达成战略合作,并签订了许可协议。
The cooperation and licensing agreement, the third licensing agreement signed between F-star and Takeda within one year, further demonstrates the great potential of F-star's multi-antibody platform and is another achievement of China's biopharmaceutical internationalization innovation model, Sino Biopharm said.
Sino Biopharm表示,此次合作和授权协议是F-star与武田在一年内签署的第三份授权协议,进一步展示了F-star多抗体平台的巨大潜力,也是中国生物制药国际化创新模式的又一成果。
In March of this year, Sino Biopharmaceutical successfully acquired F-star, which is an internationally leading biotechnology company in the research and development of dual antibody platforms.
今年3月,Sino Biopharmaceutical成功收购了F-star,这是一家在双抗体平台研发方面处于国际领先地位的生物技术公司。
Shi also said the company will further cooperate with local enterprises in fields ranging from innovative medicine, biopharmaceutical, biotech, and technology and digitalization, to drive its development in China.
施还表示,该公司将进一步与当地企业在创新医学、生物制药、生物技术、技术和数字化等领域进行合作,以推动其在中国的发展。
This year marks the 30th anniversary of biopharmaceutical company AstraZeneca's entrance into China.
今年是生物制药公司阿斯利康进入中国30周年。
The biopharmaceutical company's first decade in China was dedicated to bringing innovative medicines to the country, the second decade increased investment in manufacturing and the third focused on the continuous investment and construction of a health innovation ecosystem, Wang said.
王说,这家生物制药公司在中国的第一个十年致力于将创新药物带到中国,第二个十年增加了对制造业的投资,第三个十年专注于持续投资和建设健康创新生态系统。
Global biopharmaceutical company GlaxoSmithKline is scheduled to submit market approvals in China for about 15 new drugs and indications over the next three years and more than 20 clinical research projects will be conducted in the country, said a senior executive of the company.
全球生物制药公司葛兰素史克的一位高管表示,该公司计划在未来三年内在中国提交约15种新药和适应症的市场批准,并将在中国开展20多个临床研究项目。
US biopharmaceutical company Gilead Sciences will accelerate its pace introducing new treatments into the Chinese market through boosting its development capabilities in China and strengthening cooperation with local partners, a senior executive of the company told China Daily in an exclusive interview.
美国生物制药公司吉利德科学公司的一位高管在接受《中国日报》专访时表示,该公司将通过提高在中国的开发能力和加强与当地合作伙伴的合作,加快将新疗法引入中国市场的步伐。
To better support the high-quality development of the local biopharmaceutical industry, Sanofi on April 4 signed a partnership agreement with Shenzhen's Pingshan district government in Guangdong province — a vibrant district in the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area.
为了更好地支持当地生物制药行业的高质量发展,赛诺菲于4月4日与广东省深圳市坪山区政府签署了合作协议。广东省坪山区是广东省港澳大湾区一个充满活力的地区。
The two sides agreed to accelerate the market access to innovative vaccines and promote innovative development of the biopharmaceutical industry in the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area.
双方同意加快创新疫苗市场准入,推动广东-香港-马考大湾区生物医药产业创新发展。
Data showed that by 2022, the number of biopharmaceutical enterprises in Pingshan had exceeded 1,000.
数据显示,截至2022年,平山的生物制药企业数量已突破1000家。
According to the agreement, the two sides will also leverage the Greater Bay Area International Vaccine Innovation Center, which was jointly established by the company and the Shenzhen government, as a platform to promote the innovative development of the biopharmaceutical industry in the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area (GBA).
根据协议,双方还将利用公司与深圳市政府共同成立的大湾区国际疫苗创新中心,作为推动广东-香港-马考大湾区生物制药产业创新发展的平台。
As one of the first national biopharmaceutical industry bases, Shenzhen has for many years been focused on establishing an ecosystem for scientific research and commercial production.
作为首批国家级生物制药产业基地之一,深圳多年来一直致力于建立科学研究和商业生产的生态系统。
"Pingshan is the heartland of Shenzhen's biopharmaceutical industry.
“平山是深圳生物制药产业的中心地带。
We believe that our collaboration with Sanofi will benefit the high-quality development of the biopharmaceutical industry and make it the core engine for industrial growth in the GBA," said Yang Jun, Party secretary of Pingshan district.
我们相信,我们与赛诺菲的合作将有利于生物制药行业的高质量发展,并使其成为GBA工业增长的核心引擎,”平山区党委书记杨军表示。
In 2015, the completion of the reform for the drug and medical device approval system attracted huge capital inflow into biopharmaceutical R&D.
2015年,药品和医疗器械审批制度改革的完成吸引了大量资金流入生物制药研发。
"China's biopharmaceutical industry is on a track of high-quality development," said Bi Jingquan, executive vice-chairman of the China Center for International Economic Exchanges, and also former head of the NMPA.
中国国际经济交流中心执行副主席、国家药品监督管理局前局长毕景泉表示:“中国的生物制药行业正处于高质量发展的轨道上。”。
To make China a better center for biopharmaceutical innovation, Bi said that the government should stabilize market expectations and enhance investor confidence.
为了使中国成为更好的生物制药创新中心,毕说,政府应该稳定市场预期,增强投资者信心。
Opportunities for results derived from China are rising, especially due to the country's accelerated developing ecosystem in biopharmaceutical development, allowing the market to become an important source of innovation, said Galbraith, who was scheduled to meet with biotech enterprises and academic and medical institutions during her visit.
Galbraith说,从中国获得成果的机会正在增加,特别是由于该国生物制药开发生态系统的加速发展,使市场成为创新的重要来源。她计划在访问期间会见生物技术企业、学术和医疗机构。
China's pharmaceutical conglomerate Sino Biopharmaceutical Limited, or Sino Biopharm, announced on Thursday the acquisition of Nasdaq-listed United Kingdom based biotech F-star Therapeutics, marking a latest move in Sino Biopharm's on-going global growth.
周四,中国制药集团Sino Biopharmaceutical Limited(简称Sino Biocharm)宣布收购在纳斯达克上市的英国生物技术公司F-star Therapeutics,这标志着Sino Bioharm持续全球增长的最新举措。
Everest Medicines, a Hong Kong-listed Chinese biopharmaceutical company, announced the official opening of its messenger RNA vaccine industrialization base in Jiashan, Zhejiang province, on Tuesday.
周二,在香港上市的中国生物制药公司Everest Medicines宣布,其位于浙江嘉善的信使核糖核酸疫苗产业化基地正式启用。
Bayer also supports the development of biopharmaceutical post-doctors introduced to the university.
拜耳还支持引进该大学的生物制药博士后的发展。
China has become one of the world's largest pharmaceutical and health markets and as a leading global biopharmaceutical company, AstraZeneca is not only bringing new drugs into China, but also taking new Chinese drugs to the world, contributing to China's high-quality development, Wang said.
王说,中国已成为世界上最大的医药和健康市场之一,作为全球领先的生物制药公司,阿斯利康不仅将新药带到中国,还将中国新药带到世界,为中国的高质量发展做出贡献。
Alexandre Moreau, president of the China branch of Belgium-based biopharmaceutical company UCB, said the company has transformed its portfolio in China to reflect its focus on innovation as China is one of the most important markets for UCB globally.
比利时生物制药公司UCB中国分公司总裁Alexandre Moreau表示,由于中国是UCB全球最重要的市场之一,该公司已经改变了在中国的投资组合,以反映其对创新的关注。
China's continued pursuit of high-quality economic development will foster sustainable growth of the Chinese economy, making biopharmaceutical giant AstraZeneca more confident in investing more in China, according to a senior executive of the company.
阿斯利康公司的一位高管表示,中国对经济高质量发展的持续追求将促进中国经济的可持续增长,使生物制药巨头阿斯利康更有信心在中国进行更多投资。
Clinical research has shown that the protective effect of an Evusheld injection lasts for at least six months, according to biopharmaceutical company AstraZeneca.
生物制药公司阿斯利康表示,临床研究表明,Evusheld注射液的保护作用至少持续六个月。
"Chris Chen, CEO of WuXi Biologics, said, "The cooperation between global biopharmaceutical companies is crucial to conquering the COVID-19 pandemic.
WuXi Biologics首席执行官Chris Chen表示,“全球生物制药公司之间的合作对于战胜新冠肺炎疫情至关重要。
Sinovac Biotech's COVID-19 vaccine called CoronaVac has been approved for children aged six months to three years in Hong Kong from Thursday, the Beijing-based biopharmaceutical product provider said on Wednesday.
总部位于北京的生物制药产品提供商科兴生物周三表示,该公司的新冠肺炎疫苗CoronaVac已于周四在香港获准用于6个月至3岁的儿童。
Sinovac Biotech Ltd, a biopharmaceutical product provider in China, officially unveiled a vaccine quality research center in Changping district of Beijing on Sunday.
周日,中国生物制药产品供应商科兴生物技术有限公司在北京昌平区正式启用了一个疫苗质量研究中心。
Sinovac Biotech Ltd, a biopharmaceutical product provider in China, announced on Tuesday that a phase-3 clinical trial for its inactivated quadrivalent influenza vaccine was initiated in the Republic of Chile.
中国生物制药产品供应商科兴生物技术有限公司周二宣布,其四价流感灭活疫苗的三期临床试验已在智利共和国启动。
United States-based Eli Lilly and Innovent Biologics, a domestic biopharmaceutical company, jointly announced that Sintilimab injection, a PD-1 inhibitor, has been approved to treat gastric or gastroesophageal junction adenocarcinoma by China's National Medical Products Administration.
总部位于美国的礼来公司和国内生物制药公司Innovent Biologics联合宣布,PD-1抑制剂辛蒂利单抗注射液已被中国国家药品监督管理局批准用于治疗胃或胃食管交界腺癌。
Pfizer, the global biopharmaceutical company, held a launch ceremony for Cibinqo – an oral, once-daily highly selective JAK1 (Janus kinase 1) inhibitor, for treating adult patients with moderate-to-severe atopic dermatitis -- in China on Sunday.
周日,全球生物制药公司辉瑞在中国举行了Cibinqo的上市仪式。Cibinqo是一种口服的、每天一次的高选择性JAK1(Janus激酶1)抑制剂,用于治疗中重度特应性皮炎的成年患者。
Jean-Christophe Pointeau, president of China Pfizer Biopharmaceutical Group, said that Cibinqo is the group's globally ground-breaking innovative product in inflammation and immunology, and a crucial part of its dermatology strategic planning in China.
中国辉瑞生物制药集团总裁Jean-Christophe Pointeau表示,Cibinqo是该集团在炎症和免疫学领域的全球突破性创新产品,也是其在中国皮肤科战略规划的重要组成部分。
Biopharmaceutical companyxa0Pfizer announced on Friday that Lorbrena, the world's first third-generation anaplastic lymphoma kinase inhibitor, has been approved by China's National Medical Products Administration for the treatment of patients with ALK-positive locally advanced or metastatic non-small cell lung cancer.
生物制药公司xa0Pfizer周五宣布,世界上第一种第三代间变性淋巴瘤激酶抑制剂Lorbrena已被中国国家药品监督管理局批准用于治疗ALK阳性的局部晚期或转移性癌症患者。
Mobius single-use manufacturing includes up-to-date filtration and separation technologies that are widely used in the biopharmaceutical industry.
Mobius一次性生产包括在生物制药行业广泛使用的最新过滤和分离技术。
This growth will be mainly fueled by the increasing demand for single-use products in advanced biopharmaceutical manufacturing such as monoclonal antibodies, vaccines and new therapies, he explained.
他解释说,这一增长将主要由先进生物制药制造中对单克隆抗体、疫苗和新疗法等一次性产品的需求增加推动。
Zhao Jianjun, mayor of Wuxi, said at the online signing ceremony on Thursday that more than 1,200 industry giants, including AstraZeneca, Pfizer and Wuxi AppTec, have set up operations in the city, and that the industrial value of all biopharmaceutical companies in the city had reached 140.9 billion yuan ($21.4 billion) in 2021, up 20 percent year-on-year.
无锡市市长赵建军在周四的线上签约仪式上表示,包括阿斯利康、辉瑞和药明康德在内的1200多家行业巨头已在该市开展业务,2021年该市所有生物制药公司的工业价值达到1409亿元人民币(214亿美元),同比增长20%。
Everest Medicines, a Hong Kong-listed Chinese biopharmaceutical company, announced on Thursday that it has entered into a memorandum of understanding for a partnership with China Resources Pharmaceutical Group Ltd, or CR Pharma, with the intent to establish an independent company focused on the discovery, development, and commercialization of messenger RNA vaccines.
周四,在香港上市的中国生物制药公司Everest Medicines宣布,已与华润医药集团有限公司(CR Pharma)签署合作谅解备忘录,旨在成立一家独立公司,专注于信使RNA疫苗的发现、开发和商业化。
Sino Biopharmaceutical Limited, or Sino Biopharm, a leading innovative research and development-driven pharmaceutical conglomerate in China, announced in its annual result report released on Thursday that its profit surged by 427.2 percent year-on-year in the 2021 fiscal year ended December 31.
中国领先的创新研发驱动的制药企业集团Sino Biopharmaceutical Limited在周四发布的年度业绩报告中宣布,截至12月31日的2021财年,其利润同比增长427.2%。
On March 11, the SEC identified the first five US-listed Chinese companies-fast-food restaurant chain Yum China Holdings Inc, which operates KFC in China; ACM Research Inc, a semiconductor manufacturer; and three other biopharmaceutical companies-for failing to follow the HFCAA.
3月11日,美国证券交易委员会确定了首批五家在美国上市的中国公司——在中国经营肯德基的快餐连锁店百胜中国控股有限公司;半导体制造商ACM研究公司;以及其他三家生物制药公司——因为它们没有遵守HFCAA。
HUTCHMED, a Chinese biopharmaceutical company, has advanced 12 cancer drug candidates it manufactured to clinical research stage around the world.
中国生物制药公司HUTCHMED已将其生产的12种癌症候选药物推向全球临床研究阶段。
China's Adagene Inc, a Nasdaq-listed innovative biopharmaceutical company focusing on discovery and development of antibody-based novel cancer immunotherapy, announced collaboration and inked an exclusive license agreement with Sanofi for $2.5 billion on Wednesday, the company said.
周三,纳斯达克上市的创新生物制药公司Adagene Inc宣布与赛诺菲合作,并签署了25亿美元的独家许可协议。该公司专注于基于抗体的新型癌症免疫疗法的发现和开发。
The potential transaction value to be seen through such cooperation between the domestic biopharmaceutical enterprise with its partner hit a record in its field, said industry insiders.
业内人士表示,通过这家国内生物制药企业与其合作伙伴的合作,其潜在交易价值创下了该领域的纪录。
"Original biopharmaceutical developments from China are attracting rising international attention, and new drugs that can truly solve unmet clinical medical needs will always be the pursuit of innovation," Luo Peizhi, co-founder and CEO of Adagene, said during an exclusive interview with China Daily.
阿达吉恩联合创始人兼首席执行官罗培智在接受《中国日报》专访时表示:“中国原创生物制药的发展正吸引着越来越多的国际关注,能够真正解决未满足的临床医疗需求的新药将永远是创新的追求。”。
"We expanded our global single-use capacity with the acquisition of the Chinese biopharmaceutical material manufacturer RIM Bio, which has a manufacturing plant in Changzhou city, Jiangsu province.
“我们收购了中国生物制药材料制造商RIM Bio,扩大了我们的全球一次性使用能力,该公司在江苏省常州市有一家制造厂。
The Zhangjiang Biotech and Pharmaceutical Industrial Base, dubbed "Zhangjiang Pharma Valley", is one of the top biotech hubs in China and is home to over 1,000 innovative biotechnology and biopharmaceutical companies.
张江生物医药产业基地被称为“张江制药谷”,是中国顶尖的生物技术中心之一,拥有1000多家创新生物技术和生物制药公司。
Zai Lab, a Shanghai-based biopharmaceutical company, and its partner Argenx SE, a Europe-based immunology company, jointly announced that the United States Food and Drug Administration has approved Vyvgart for the treatment of generalized myasthenia gravis in adults who are anti-acetylcholine receptor antibody positive.
上海生物制药公司Zai Lab及其合作伙伴欧洲免疫学公司Argenx SE联合宣布,美国食品和药物管理局已批准Vyvgart用于治疗抗乙酰胆碱受体抗体阳性的成人全身性重症肌无力。
The award-winning Chinese entrepreneurs are involved in high-end equipment, biopharmaceutical, clean energy, new materials, logistics, new generation information technology and other emerging industries.
获奖的中国企业家涉及高端装备、生物制药、清洁能源、新材料、物流、新一代信息技术等新兴产业。
The Janssen Pharmaceutical Companies of Johnson & Johnson signed a Memorandum of Understanding on strategic collaboration with Amoy Diagnostics Co Ltd (AmoyDx) on Sunday to reinforce its partnership with local diagnostic companies in building a collaborative biopharmaceutical ecosystem that will optimize drug life cycle and empower full-cycle patient management.
周日,强生公司旗下的杨森制药公司与厦门诊断有限公司(AmoyDx)签署了一份战略合作谅解备忘录,以加强其与当地诊断公司的合作伙伴关系,建立一个合作生物制药生态系统,优化药物生命周期并增强全周期患者管理能力。
Chinese tech giant Baidu announced on Monday that it has inked an agreement with Sanofi, a leading biopharmaceutical company focused on human health, to integrate Baidu's messenger ribonucleic acid (mRNA) design optimization platform, LinearDesign, into Sanofi's product design pipeline.
中国科技巨头百度周一宣布,已与专注于人类健康的领先生物制药公司赛诺菲签署协议,将百度信使核糖核酸(信使核糖核酸)设计优化平台LinearDesign整合到赛诺菲的产品设计管道中。
We are honored to partner with Sanofi, one of the world's leading biopharmaceutical companies, to bring life-saving mRNA therapies and vaccines to the global healthcare community.
我们很荣幸能与世界领先的生物制药公司之一赛诺菲合作,为全球医疗保健界带来拯救生命的信使核糖核酸疗法和疫苗。
Since 2011, the US company has completed close to 30 transactions in China, and would continue to deploy capital in digitalization, molecular diagnostics, bioprocessing and bioproduction to help pharmaceutical and biopharmaceutical companies discover, develop and manufacture drugs, and gene and cell therapy to provide individualized therapeutic treatment in an efficient way.
自2011年以来,这家美国公司已在中国完成了近30笔交易,并将继续在数字化、分子诊断、生物加工和生物生产方面部署资金,帮助制药和生物制药公司发现、开发和制造药物,以及基因和细胞治疗,以高效的方式提供个性化治疗。
"In the future, we will continue to deepen cooperation with Chinese biopharmaceutical companies and help promote the local biopharma industry by improving fundamental capabilities and modernizing the industrial chain. "
“未来,我们将继续深化与中国生物制药公司的合作,通过提高基础能力和实现产业链现代化,帮助促进当地生物制药行业的发展。”
At the expo, AstraZeneca also joined with the governments of Guangzhou and Shenzhen in Guangdong province, Chengdu in Sichuan province, Hangzhou in Zhejiang province, Wuxi and Yixing in Jiangsu province, and Beijing to hold sessions on biopharmaceutical industry promotion and exchanges at the regional biopharmaceutical industry cooperation booth, providing a comprehensive government-enterprise communication platform covering official policy interpretation, comprehensive industry introduction and round-the-clock resource matching and negotiation, thus further facilitating regional government-enterprise cooperation.
在博览会上,阿斯利康还与广东省广州市、深圳市、四川省成都市、浙江省杭州市、江苏省无锡市、宜兴市以及北京市政府在区域生物医药产业合作展台举行了生物医药产业推介交流会,提供一个涵盖官方政策解读、行业综合介绍、全天候资源对接洽谈的综合政企沟通平台,进一步促进区域政企合作。
During the event, AstraZeneca has been emphasizing local innovation and strengthening cooperation with local biopharmaceutical companies.
活动期间,阿斯利康一直强调本土创新,并加强与当地生物制药公司的合作。
Jean-Christophe Pointeau, president of Pfizer Biopharmaceutical Group China, said that these new products will cover the fields of oncology, vaccines, anti-infectives, inflammation and immunology, and rare disease areas.
辉瑞生物制药集团中国区总裁Jean-Christophe Pointeau表示,这些新产品将覆盖肿瘤学、疫苗、抗感染、炎症和免疫学以及罕见病领域。
'"Perhaps no occasion comes better than the CIIE for the global biopharmaceutical leader to celebrate its 130th birthday and the 10th anniversary of MSD Research Laboratories in China.
“或许没有什么比进博会这个场合更适合全球生物制药巨头庆祝其130周年生日以及其中国默沙东研究实验室成立10周年的了。”
We can definitely stand at the forefront of the world's biomedical innovation with capital assistance after accumulations and summarizations," said Niu Xiaofeng, R&D director of Elpiscience, a Shanghai-based clinical-stage biopharmaceutical company focusing on cancer immunotherapy.
“有了积累和总结后的资本助力,我们肯定能站在全球生物医药创新的前沿,”总部位于上海的临床阶段生物制药公司——专注于癌症免疫疗法的艾博斯科(Elpiscience)研发总监牛晓风表示。
Bullish on China's innovation-driven biopharmaceutical environment, Takeda Pharmaceutical Co vows to further enlarge its investment in China, a top official of the Japanese drugmaker said.
武田药品工业株式会社一位高层官员表示,鉴于中国创新驱动的生物医药环境,该公司将加大在中国的投资。他称该公司对中国创新环境持乐观态度。
As part of Takeda's headquarters in China, Takeda Development Center Asia was moved to the Qiantan Center Building in the China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone on Oct 20, a move to take advantage of the development of the country's biopharmaceutical industry to fulfill its commitment to Chinese patients.
作为武田中国总部的一部分,武田亚洲开发中心于10月20日迁至中国(上海)自由贸易试验区内的钱塘中心大厦,旨在利用中国生物制药行业的发展,兑现对中国患者的承诺。
The free trade zone is building a biopharmaceutical industrial zone to promote the development of China's biopharmaceutical industry.
自由贸易区正在建设一个生物制药产业区,以推动中国生物制药业的发展。
"In the future, we hope to ride Shanghai free trade zone's high-quality opening-up to accelerate the process of introducing innovative products and technologies to China, and help Shanghai build a world-class biopharmaceutical industry cluster," Shan said.
“未来,我们希望借助上海自贸区的高质量开放,加快将创新产品和技术引入中国,并助力上海打造世界级生物医药产业集群,”沈瑞宏表示。
The biopharmaceutical industry is one of the three strategic industries that Shanghai has been supporting.
生物医药产业是上海一直以来重点支持的三大战略产业之一。
In October 2020, the Shanghai municipal government issued an action plan to promote the development of Shanghai's biopharmaceutical industrial zone.
2020年10月,上海市人民政府发布了推动上海生物医药产业高质量发展行动方案。
That action plan said that by 2022, the biopharmaceutical industrial zone should have nearly 8.3 million square meters of available land and raise the manufacturing output value to over 170 billion yuan.
该行动计划提出,到2022年,生物医药产业区块规划用地达到近830万平方米,产值突破1700亿元。
By 2025, there should be nearly 17.3 million sq m of available land for the industry, and the city's biopharmaceutical industry should reach a worth of 1.2 trillion yuan.
到2025年,可用于工业的土地面积将接近1730万平方米,而该市的生物医药产业将达到12万亿元人民币的价值。
No matter judging from the development of Pudong, or the expectation of launched policies, the area has created perfect development conditions for multinational biopharmaceutical companies.
无论从浦东的发展来看,还是从即将推出的政策预期来看,这片区域都为跨国生物制药公司创造了完美的发展条件。
""In the future, the organizing committee will fully support the development of foreign biopharmaceutical companies, such as Takeda, in China, so as to accelerate their process of introducing innovative products and technologies to the country, to benefit patients in China and contribute to the construction of the biopharmaceutical industrial cluster in Pudong," he said.
“未来,组委会将全力支持武田等外资生物制药公司在华发展,助力他们加快将创新产品和技术引入中国,惠及中国患者,同时也为浦东生物医药产业集群建设贡献力量。”他说。
Shan also lauded China's innovative biopharmaceutical environment.
山还称赞了中国创新的生物制药环境。
"We are confident that in the coming 10 to 20 years, China will become one of the origins of biopharmaceutical innovations in the world.
我们相信,在未来10到20年里,中国将成为全球生物医药创新的重要来源之一。
With the introduction of our 15 innovative drugs and the Wave 1 Pipeline reaching a crucial inflection point in China, we hope to take advantage of our innovative capabilities and international experience to promote the high-quality development of China's biopharmaceutical industry, and integrate into the construction of China's biopharmaceutical innovation system," he said.
随着我们15款创新药物的引入和第一波管线在中国达到关键转折点,我们希望能够利用我们的创新能力和国际经验,推动中国生物医药行业的高质量发展,并融入到中国生物医药创新体系的建设中去。”
German biopharmaceutical company Boehringer Ingelheim will hold global and Asian debuts for signature products among other innovative solutions during the fourth China International Import Expo, a move signifying the "long-term commitment to China", according to a senior company executive.
德国生物制药公司勃林格殷格翰将在第四届中国国际进口博览会上全球及亚洲首发其标志性产品和其他创新解决方案,此举彰显了该公司对中国市场的“长期承诺”,一位高级公司高管表示。
"AstraZeneca is proud to be a strategic partner of Shanghai in its effort to build a world-class biopharmaceutical industry cluster.
阿斯利康公司很自豪能成为上海建设世界级生物医药产业集群的战略合作伙伴。
Suzhou-based domestic biopharmaceutical company Ascentage Pharma said ahead of International Chronic Myeloid Leukemia Day on Wednesday a new application for a drug-resistant CML treatment has been submitted in China.
在周三的国际慢性髓性白血病日之前,苏州本地的生物制药公司Ascentage Pharma表示,已在中国为一种针对药物抵抗性慢性髓性白血病的新型治疗方法提交了新药申请。
The new company, named AffaMed Technologies, will be jointly established by SIFI and AffaMed Therapeutics, a Shanghai-based biopharmaceutical company.
新公司名为AffaMed Technologies,将由SIFI和AffaMed Therapeutics共同建立,后者是一家位于上海的生物制药公司。
The exercise is part of a $1.5 billion investment plan of Cytiva, a former biopharmaceutical arm under conglomerate GE.
这项投资是Cytiva 15亿美元投资计划的一部分,Cytiva曾是通用电气旗下生物制药部门。
Yu Lihua, general manager of Cytiva China, the local subsidiary, said supply chain challenges have been plaguing the biopharmaceutical sector, so Cytiva's latest round of investment should help improve the situation.
裕利医药科技(中国)有限公司(Cytiva China)总经理余丽华表示,供应链的挑战一直困扰着生物制药行业,因此Cytiva此轮投资将有助于改善这一状况。
Chinese biopharmaceutical company Everest Medicines Ltd announced on Monday a strategic partnership with Canadian biotechnology company Providence Therapeutics Holdings Inc in an effort to develop mRNA COVID-19 vaccines.
中国生物制药公司“Everest Medicines”有限公司于本周一宣布与加拿大生物科技公司“Providence Therapeutics Holdings Inc.”建立战略合作关系,共同致力于研发mRNA新冠疫苗。
Innovative therapies from China benefit patients worldwideInnovative research and development-driven domestic biopharmaceutical companies are expected to have a strong presence in the global market over the coming decade with their first-in-class pipeline, persuasive quality and down-to-earth international expansion footprint, industry experts said.
行业专家表示,以研发为主导的中国本土生物制药公司有望在未来十年在全球市场占据强势地位,它们凭借首创药物(FIC)管线、有说服力的产品质量以及扎实的国际化布局,惠及全球患者。
未经许可,严禁转发。QQ交流群:688169419
0
0