She decided to breastfeed her newborn for the first six months of his life.
她决定在宝宝出生后的前六个月进行母乳喂养。
Breastfeeding provides infants with essential nutrients and antibodies.
母乳喂养能为婴儿提供必要的营养和抗体。
The lactation consultant helped the new mother learn the correct
breastfeeding technique.
哺乳顾问帮助新手妈妈学习正确的母乳喂养方法。
Breast milk is often considered the gold standard of nutrition for infants.
母乳通常被视为婴儿营养的金标准。
Some mothers find
breastfeeding to be a deeply bonding experience with their child.
有些母亲发现母乳喂养是与孩子深度建立联系的经历。
It's recommended that mothers breastfeed exclusively for at least the first four months.
建议母亲至少在前四个月进行纯母乳喂养。
Breastfeeding can help reduce the risk of certain childhood illnesses.
母乳喂养可以降低儿童患某些疾病的风险。
The World Health Organization encourages
breastfeeding for two years or more.
世界卫生组织鼓励母乳喂养两年或更长时间。
Some working mothers pump milk during the day to continue
breastfeeding when they're away from their baby.
一些工作的母亲会在白天抽奶,以便在离开宝宝时也能继续母乳喂养。
Breastfeeding not only benefits the baby but also has health advantages for the mother, such as reducing the risk of postpartum depression.
母乳喂养不仅对婴儿有益,对母亲也有健康益处,如降低产后抑郁症的风险。
Chefs from five-star hotels cooking fresh imported Australian steak, wine experts demonstrating direct imports from Napa Valley, and spacious maternity rooms offering spaces for breastfeeding and playtime, are all new experiences on offer at a recently remodeled Sam's Club in Shanghai, as part of a bid to increase visits and membership renewals.
"Babies become hungry or sleepy frequently, and it is very convenient to breastfeed or rest here," Yang said.
Facilities for breastfeeding and diaper-changing in public areas have long been almost non-existent in the world's most populous country.
Most training schools provide classes for postpartum nannies, nursery teachers, postpartum rehabilitation specialists, prolactinists or breastfeeding consultants, and early educational teachers who require a certain systematic expertise in their jobs.
大多数培训学校为产后保姆、幼儿园教师、产后康复专员、催乳师或母乳喂养顾问以及需要具备一定系统专业知识的早期教育教师提供课程。
In the paper, the China Maternal and Child Health Association and UFH jointly asked postpartum rehabilitation facilities to achieve a set of goals, such as ensuring a more than 50 percent exclusive breastfeeding rate each month, conducting depression screening tests for new mothers every month, and reducing the incidence rate of mastitis — inflammation of the mammary gland — among new mothers and umbilical cord infection in newborns to less than 5 percent per month.
Restoring their physical strength, improving breastfeeding and reducing postpartum pain and discomfort are among the top three reasons why women seek postpartum care, and more than 40 percent of respondents said they feel "depressed" and "irritated" mainly because of the lack of care and support from family.
Other features include a private space in the backseat for breastfeeding.