White paint is usually safe for
buildings.
白色油漆通常对建筑物是安全的。
They are building the railroad.
他们正在建造铁路。
This is a stone building.
这是一座石头建筑物。
I'm currently working on the 10th floor of the Empire State Building.
我现在在帝国大厦的10楼工作。
The construction of the new hospital building is scheduled to begin next month.
新医院大楼的建设计划下个月开始。
The Eiffel Tower, though not a building for habitation, is an iconic structure in Paris.
尽管埃菲尔铁塔不是住宅建筑,但它是巴黎的标志性建筑。
After the fire, the once-grand building was reduced to rubble.
大火过后,那座曾辉煌的大楼变成了废墟。
The architect's innovative design transformed the old warehouse into a modern office building.
建筑师的创新设计将旧仓库改造成了一座现代化的办公楼。
In New York, skyscrapers dominate the city's skyline.
在纽约,摩天大楼主宰了城市的天际线。
We need to schedule a meeting in the conference room on the third floor of the main building.
我们需要在主楼三楼的会议室安排一个会议。
The building's façade reflects the Art Deco style of the 1920s.
这栋大楼的外观反映了20世纪20年代的艺术装饰风格。
Firefighters successfully evacuated all occupants from the burning building.
消防员成功地将燃烧大楼中的所有人员疏散出来。
The historic building has been restored to its former glory.
这座历史建筑已恢复到昔日的辉煌。
The new materials industry is considered an important entry point for building new growth engines, the Ministry of Industry and Information Technology and the State-owned Assets Supervision and Administration Commission said earlier.
工信部和国资委早些时候表示,新材料行业被认为是打造新增长引擎的重要切入点。
As one of the best preserved, the ancient town now holds more than 1,300 ancient dwellings, most of which are brick and wood beam buildings.
作为保存最完好的古镇之一,古镇目前拥有1300多座古民居,其中大部分是砖木梁建筑。
For Fang Shanzhi, an employee of State-owned builder China Railway No 4 Engineering Group Co Ltd, building an expressway in the Xizang autonomous region has made his life fruitful and rewarding over the past few years.
对于国有建筑商中铁四局的员工方善志来说,过去几年,在西藏自治区修建高速公路使他的生活富有收获。
Currently, the country's railway construction is primarily focused on building urban and intercity train lines, along with modern logistics hubs, said Tian Jun, chief engineer with the administration.
国家铁路局总工程师田军表示,目前,中国的铁路建设主要集中在建设城市和城际列车线路以及现代物流枢纽。
Since opening its Hainan branch in Sept 2021, China Eastern is committed to building a silk road in the air, connecting the world for the Hainan free trade port.
自2021年9月开设海南分公司以来,东航致力于建设一条空中丝绸之路,为海南自由贸易港连接世界。
CCFGC completed 33 buildings in 173 days, and readied new apartments catering to some 11,720 households.
CCFGC在173天内完成了33栋建筑,并为约11720户家庭准备了新公寓。
In addition, Yin and his team are currently building a new hospital, which will be equipped with 400 inpatient beds.
此外,尹和他的团队目前正在建造一所新医院,该医院将配备400张住院床位。
China is pursuing high-quality development on all fronts through a Chinese path to modernization, and Merck is well-positioned to contribute toward China's vision of building a healthier, greener, and digitally empowered nation for the well-being of its 1.4 billion people.
中国正在通过中国的现代化道路在各条战线上追求高质量发展,默克公司完全有能力为中国建设一个更健康、更环保、数字化强国的愿景做出贡献,造福14亿人民。
The building of an intelligent computing center and a large ethylene project, the operation of an eco-friendly offshore oil field, and the commercial service that supports the two-way connection between consumer-grade 5G terminals and satellites also made it into the top 10.
智能计算中心和大型乙烯项目的建设,环保海洋油田的运营,以及支持消费级5G终端与卫星双向连接的商业服务,也使其跻身前十。
In fact, State Grid's power supply company in Lingcheng helped Derun Tong settle into Lingcheng by building new power lines and utility poles to ensure stable power supply, as well as providing technical training for its staff.
事实上,国家电网在陵城的供电公司通过修建新的电力线路和电线杆来帮助德润通落户陵城,以确保稳定的电力供应,并为其员工提供技术培训。
Xu Jie, vice-president of Lego China, who oversees offline retail business, said the beacon store serves as a play destination for Lego enthusiasts, offering unique attractions such as the Lego Exploring Tree, free building table and "Lego mini figure factory", a corner where consumers can personalize mini figures with personalized facial expressions, hairstyles and accessories, and clothing.
负责线下零售业务的乐高中国副总裁徐杰表示,灯塔店是乐高爱好者的游戏目的地,提供独特的景点,如乐高探索树、免费建筑桌和“乐高迷你人偶工厂”,消费者可以在这里通过个性化的面部表情、发型和配饰以及服装来个性化迷你人偶。
"Building on its strong presence in Beijing and Shanghai, the company is now seeking to harness market potential in emerging cities like Changsha in Hunan province, Chengdu in Sichuan province and Xi'an, said Huang.
黄说:“凭借其在北京和上海的强大影响力,该公司目前正寻求利用湖南长沙、四川成都和西安等新兴城市的市场潜力。
China National Building Material Group Co Ltd (CNBM) places a strong emphasis on operating in alignment with ESG concepts while contributing to the Belt and Road Initiative.
中国建材集团有限公司(CNBM)在为“一带一路”倡议做出贡献的同时,非常重视与ESG理念保持一致的运营。
In addition, sustainable development of basic building materials also calls for green transition.
此外,基础建筑材料的可持续发展也要求绿色转型。
Cement and other basic building materials are the cornerstones of modern material civilizations, and have made important contributions to the progress of human society and economic prosperity.
水泥等基础建筑材料是现代物质文明的基石,为人类社会进步和经济繁荣做出了重要贡献。
Against such a backdrop, the basic building materials industry, as far as we are concerned, is at a historical turning point.
在这样的背景下,就我们而言,基础建材行业正处于一个历史转折点。
Meanwhile, industry leaders — especially those engaged in helping build the BRI, such as CNBM — should play a bigger role in leading the green and low-carbon transformation of the global basic building materials industry.
与此同时,行业领导者——尤其是中国建材等参与“一带一路”倡议建设的行业领导者——应该在引领全球基础建材行业的绿色低碳转型中发挥更大作用。
Actually, in China, there have been some cases of advanced intelligent environmental protection solutions and services in building materials engineering successfully "going global", which means that effective transformation of the building materials industry into an environmentally friendly sector can be a path leading to growth.
事实上,在中国,已经有一些先进的建材工程智能环保解决方案和服务成功“走出去”的案例,这意味着建材行业向环保行业的有效转型可以成为一条增长之路。
In addition, enterprises, including CNBM, which are equipped with high-quality building materials, advanced technology and experience in global resource allocation, should pursue higher standards in building the BRI, and actively build a sound network where the environment, society and industry can function well and in unison on a development track.
此外,包括中国建材在内的拥有优质建材、先进技术和全球资源配置经验的企业,应在建设“一带一路”倡议中追求更高标准,积极构建环境、社会和产业在发展轨道上协调运转的良好网络。
They should also further tap into local markets, learn about the culture and make more CSR (corporate social responsibility) efforts so as to facilitate links among building materials industries, which will ultimately achieve joint construction and sharing, and improve livelihoods in countries and regions participating in the BRI.
他们还应进一步开拓当地市场,了解当地文化,做出更多的企业社会责任努力,促进建材行业之间的联系,最终实现共建共享,改善参与“一带一路”倡议的国家和地区的生计。
Rome wasn't built in a day, and neither is the building of a global industry leader.
冰冻三尺非一日之寒,打造全球行业领袖也绝非易事。
The writer is chairman of China National Building Material Group Co Ltd, a centrally administered State-owned enterprise.
本文作者是中国建筑材料集团有限公司董事长,这是一家中央管理的国有企业。
In addition to announcing that it will build its second factory in Hungary in September, the company said last month it would accelerate its overseas expansion by building a fourth plant in Europe.
除了宣布将于9月在匈牙利建造第二家工厂外,该公司上月还表示,将通过在欧洲建造第四家工厂来加快海外扩张。
To keep abreast of people’s electricity demands and release information about power supply services in time, the companies actively leverage online service channels such as the People’s Voice WeChat Group and Electricity Safety Guy, as well as visiting households and distributing leaflets on electricity safety, building a solid bridge for communication between themselves and the users, the companies added.
为了及时了解群众用电需求,及时发布供电服务信息,企业积极利用人民之声微信群、用电安全达人等在线服务渠道,走访农户、发放用电安全宣传单,搭建起与用户沟通的坚实桥梁,这些公司补充道。
In addition to building a 220,000-square-meter facility in the Malaysian capital, the company aims to connect Thailand, Vietnam, Singapore and Malaysia in its logistics network, better enabling cross-border express delivery among these countries next year.
除了在马来西亚首都建设一个22万平方米的设施外,该公司还计划在其物流网络中连接泰国、越南、新加坡和马来西亚,明年更好地实现这些国家之间的跨境快递。
Instead, it invested in building self-owned express networks and distribution centers in core logistics hub cities in Thailand, Vietnam, Malaysia and Singapore.
相反,它在泰国、越南、马来西亚和新加坡的核心物流中心城市投资建设了自有快递网络和配送中心。
For example, we are building a new office in Shanghai, whose construction has already started.
例如,我们正在上海建一个新办公室,它的建设已经开始。
"By integrating resources from Amazon, industry organizations, experts and scholars and third-party service providers, the center is expected to accelerate innovation among sellers for new product introductions, brand building, digital operations, green development and new business models, helping to tangibly improve innovation capabilities in the cross-border e-commerce sector in Asia," Tai said.
“通过整合亚马逊、行业组织、专家学者和第三方服务提供商的资源,该中心有望加快卖家在新产品介绍、品牌建设、数字化运营、绿色发展和新商业模式方面的创新,帮助切实提高亚洲跨境电子商务领域的创新能力。”说。
During Black Friday and Cyber Monday, two promotional shopping events in November, global consumers purchased over 1 billion items on Amazon, with many Chinese sellers achieving sales growth thanks to investments in product innovation and brand building, according to Tai.
戴表示,在11月的两次促销购物活动“黑色星期五”和“网络星期一”期间,全球消费者在亚马逊上购买了超过10亿件商品,许多中国卖家由于在产品创新和品牌建设方面的投资而实现了销售额增长。
Uzbekistan, a landlocked nation well known for its high-quality cotton, has in recent years transformed into a "land-linked country" due to the continuous progress of cooperation in jointly building the BRI.
乌兹别克斯坦是一个以优质棉花闻名的内陆国家,近年来,随着共建“一带一路”合作的不断推进,乌兹别克斯坦已转型为“陆上连接国”。
However, no factual evidence to back such concerns has been displayed, Dong said, adding that building a factory in France shows Huawei's openness and its commitment to serving the European market.
然而,董说,没有任何事实证据支持这种担忧,并补充说,在法国建厂表明了华为的开放性和服务欧洲市场的承诺。
Taking up an area of 43 acres, the newly completed project in Shanghai's Zhangjiang Innovation Drug Industry Base is facilitating HutchMed's pursuit of building a first-class global manufacturing center and clinical sample preparation center in China.
上海张江创新药产业基地新建成的项目占地43英亩,有助于HutchMed打造中国一流的全球制造中心和临床样品制备中心。
After module building and positioning, State Grid Qihe Power Supply Co sends drones out for inspection, with paths planned based on the structural features of the substation equipment to enable the drones to shuttle through complex substation equipment flexibly.
模块搭建定位后,国网齐河供电公司派出无人机进行巡检,根据变电站设备的结构特点规划路径,使无人机能够灵活穿梭于复杂的变电站设备中。
The program called Project Clover will cover the cost of building three data centers, the implementation of privacy enhancing technologies and employment of an independent third-party security company — NCC Group — to audit and verify data controls and protections, as well as monitor data flows, TikTok said in a statement on its official website.
TikTok在其官方网站上的一份声明中表示,名为“三叶草项目”的项目将支付建造三个数据中心、实施隐私增强技术以及聘请独立的第三方安全公司NCC集团审计和验证数据控制和保护以及监控数据流的费用。
"With huge opportunities for future development, these companies must figure out how to apply new technologies to solve challenges such as managing global supply chains, recruiting and training talent, and building international brands.
“随着未来发展的巨大机遇,这些公司必须想办法应用新技术来解决管理全球供应链、招聘和培训人才以及打造国际品牌等挑战。
"We have to face the current external uncertainties — the vacancy rate of office buildings in first-tier cities continues to rise while the demand to cut costs and raise efficiency is increasingly becoming prominent," said the company'sxa0Chairman and CEO Li Qingping.
该公司首席执行官兼首席执行官李庆平表示:“我们必须面对当前的外部不确定性——一线城市的办公楼空置率持续上升,而削减成本和提高效率的需求越来越突出。”。
As long as cities and buildings exist, opportunities for real estate services exist, and cost-effective products and good service will always find a market," Li said.
只要城市和建筑存在,房地产服务的机会就存在,高性价比的产品和良好的服务总会找到市场。”李说。
This project, called "Project Clover", will cover the cost of building three data centers, implementation of privacy enhancing technologies and the employment of an independent third-party security company NCC Group to audit and verify data controls and protections, TikTok said in a statement on its official website.
TikTok在其官方网站上的一份声明中表示,这个名为“三叶草项目”的项目将包括建造三个数据中心、实施隐私增强技术以及聘请独立的第三方安全公司NCC Group来审计和验证数据控制和保护的费用。
Honeywell is optimistic about the opportunities brought by the development prospects of China's energy, aviation, building and petrochemical sectors.
霍尼韦尔看好中国能源、航空、建筑和石化行业发展前景带来的机遇。
In June of this year, the artificial intelligence teaching and research building, which was funded using Lei's donations, was put into use.
今年6月,由雷捐资兴建的人工智能教研楼投入使用。
The more than 600-year-old Palace Museum is a pioneer in terms of offering creative crossover products and building a younger, fresher image.
拥有600多年历史的故宫博物院是提供创意跨界产品和塑造更年轻、更清新形象的先驱。
Crossover, or building cooperation among themselves to explore new products, has become very trendy among Chinese brands from different sectors in recent years.
近年来,跨界,或建立合作关系来探索新产品,在来自不同行业的中国品牌中已经变得非常流行。
In our future brand building, Hengyuanxiang will integrate the cultural elements to create products that are both international and representative of China," he said.
在我们未来的品牌建设中,恒源祥将融合文化元素,创造出既具有国际性又具有中国代表性的产品,”他说。
"By leveraging technologies, Dow hopes to support efforts in building a waste collection, cleaning and sorting system with its partners, as well as the redesign, recycling and reuse of waste plastics in the country, she added.
她补充道:“通过利用技术,陶氏希望支持与合作伙伴建立废物收集、清洁和分类系统,以及在该国重新设计、回收和再利用废塑料。”。
"China is committed to building a digital trade market featuring high-level openness and cooperation, and the GDTE provides a platform to exchange ideas on new standards, issues and trends related to digital trade," he said.
他说:“中国致力于建设一个高水平开放与合作的数字贸易市场,GDTE为就数字贸易的新标准、新问题和新趋势交换意见提供了一个平台。”。
US-based smart building solutions provider Johnson Controls said it is closely watching China's green development to better tap the local market's vast business potential.
总部位于美国的智能建筑解决方案提供商江森自控表示,它正在密切关注中国的绿色发展,以更好地挖掘当地市场的巨大商业潜力。
This strategy strongly aligns with Johnson Controls' vision of creating smart, healthy and sustainable buildings and cities of the future, he added.
他补充道,这一战略与江森自控创建智能、健康和可持续的未来建筑和城市的愿景非常一致。
Contemporary Amperex Technology Co Ltd, the world's largest maker of electric vehicle batteries, said it will accelerate its overseas expansion by building its fourth plant in Europe.
全球最大的电动汽车电池制造商当代安培技术有限公司表示,将通过在欧洲建造第四家工厂来加快海外扩张。
Takeda, for instance, said it had established the Takeda China Patient Day, reaffirming its corporate values of PTRB — putting patients first, building social trust, earning corporate reputation and thus achieving business growth — as a priority in decision-making.
例如,武田表示,它已经设立了武田中国患者日,重申了PTRB的企业价值观——将患者放在首位,建立社会信任,赢得企业声誉,从而实现业务增长——作为决策的优先事项。
The photovoltaic panels can directly absorb solar energy, providing thermal insulation for the factory while effectively reducing building energy consumption.
光伏板可以直接吸收太阳能,为工厂提供隔热,同时有效降低建筑能耗。
With Chinese companies across many industries experiencing a growing demand for building data centers to uphold their digital competitiveness, Schneider Electric SE, a French multinational energy management company, pledged to allocate more resources to meet the need for power quality management and carbon reduction in the years ahead, said a senior executive.
一位高管表示,随着许多行业的中国公司对建设数据中心以保持其数字竞争力的需求不断增长,法国跨国能源管理公司施耐德电气承诺在未来几年分配更多资源,以满足电能质量管理和碳减排的需求。
Currently, ONEBOT intelligent products have implemented several types of robot locomotion: wheeled, such as highway racing cars, hound vehicles; tracked, such as tracked mechs, anti-tracking mechs; multi-legged, such as hexapod titans; and balancing, such as building block balancing robots.
目前,ONEBOT智能产品已经实现了几种类型的机器人运动:轮式,如高速公路赛车、猎犬车;履带式,如履带式机械、反履带式机械;多足类,如六足类泰坦;以及平衡,例如构建块平衡机器人。
The strategic cooperation between Boehringer Ingelheim China and ChromX Health came after the German company initiated actions on building the ILD ecosystem and signed a cooperation agreement with Omron Healthcare China in May.
勃林格殷格翰中国与ChromX Health之间的战略合作是在这家德国公司启动ILD生态系统建设行动并于5月与奥姆龙医疗保健中国签署合作协议之后进行的。
David Zhang, executive vice president of Nestle SA and CEO of Zone Greater China, said, "With a long-term commitment to developing in China, we have strong confidence in further building our strengths in the market and continue to contribute to the high-quality and stable development of the Chinese economy in the future.
雀巢股份有限公司执行副总裁兼Zone大中华区首席执行官David Zhang表示:“我们长期致力于在中国发展,有信心进一步增强我们在市场上的实力,并继续为中国经济未来的高质量稳定发展做出贡献。
IQAir looks forward to making a positive impact in both fields, by helping to improve air quality in buildings and providing companies with information that is actionable for ESG and sustainability.
IQAir期待着通过帮助改善建筑物的空气质量,并为公司提供可用于ESG和可持续性的信息,在这两个领域产生积极影响。
Together with them, we are working on building resilience against a number of risks.
我们正与他们一道努力建立抵御多种风险的能力。
Meanwhile, 49 percent of the polled companies will invest in making manufacturing facilities or office buildings more energy efficient and 48 percent plan to make their operations more sustainable.
与此同时,49%的受访公司将投资于提高制造设施或办公楼的能效,48%的公司计划使其运营更加可持续。
Multinational medical companies reached collaborations with local healthcare authorities, medical associations and businesses at the 6th China International Import Expo to play up their respective advantages to make further contributions to building an innovative healthcare ecosystem for the country.
在第六届中国国际进口博览会上,跨国医疗公司与当地医疗机构、医疗协会和企业达成合作,发挥各自优势,为构建国家创新医疗生态系统做出进一步贡献。
PepsiCo is advancing industry-leading goals for 2030 that include spreading regenerative practices across more than 2.8 million hectares of agricultural footprint, building a circular and inclusive value chain and net-zero emissions and net water positive activities, along with incorporating sustainable packaging.
百事公司正在推进行业领先的2030年目标,其中包括在280多万公顷的农业足迹中推广再生实践,建立循环和包容性的价值链,开展净零排放和净水正活动,并纳入可持续包装。
Earlier efforts of the company in driving green and low-carbon transformation included its production bases in Wuxi and Taizhou, Jiangsu province, which have been building themselves into smart and zero-carbon factories.
该公司早些时候在推动绿色低碳转型方面所做的努力包括其在江苏省无锡和泰州的生产基地,这些生产基地一直在建设成为智能零碳工厂。
It has become a significant participant in building the global food industry chain and a strong advocate for a seamless global food supply chain.
它已成为构建全球食品产业链的重要参与者,也是无缝全球食品供应链的有力倡导者。
China's first domestically made large cruise ship Adora Magic City was named and delivered to its operator on Saturday, making China the only country in the world to have mastered the technology of building aircraft carrier, large liquefied natural gas carrier and large cruise ship at the same time.
周六,中国首艘国产大型邮轮“阿多拉魔都”号命名并交付运营商,使中国成为世界上唯一一个同时掌握建造航空母舰、大型液化天然气运输船和大型邮轮技术的国家。
Major SOEs pave way for high-quality development, ramp up infrastructure building to lift economy, livelihoodsChina recently decided to issue 1 trillion yuan ($136.6 billion) in the fourth quarter in special treasury bonds to support its monumental efforts to bolster infrastructure considered key to livelihoods and to fortify resilience against natural disasters.
主要国有企业为高质量发展铺平道路,加强基础设施建设,提升经济和生活水平。中国最近决定在第四季度发行1万亿元人民币(1366亿美元)的特别国债,以支持其大力支持被视为生计关键的基础设施建设和增强抵御自然灾害的能力。
It has increased the participation and sense of gain of villagers, laying a solid foundation for building a harmonious countryside with civilized customs and good virtues.
增加了村民的参与度和获得感,为建设文明风尚、良好美德的和谐乡村奠定了坚实基础。
"We are committed to practicing green switch, or low-carbon lighting transformation, while paying attention to ecological protection, adhering to the concept of building a community with a shared future for humanity, creating more wealth for humanity and nature, and promoting the development of the entire lighting industry," Yao said.
姚说:“我们致力于实施绿色开关或低碳照明转型,同时关注生态保护,坚持构建人类命运共同体的理念,为人类和自然创造更多财富,促进整个照明行业的发展。”。
According to the China Association for Vaccines, Chinese vaccine manufacturers have made substantial progress in strengthening their position in global vaccine value chains through transferring technologies, building overseas production sites, expanding cooperation on research and development and licensing out.
中国疫苗协会表示,中国疫苗制造商通过转让技术、建设海外生产基地、扩大研发合作和许可证发放,在加强其在全球疫苗价值链中的地位方面取得了实质性进展。
AstraZeneca has been developing in China for 30 years, constantly increasing investment and building an efficient supply network, Lin said, noting that last year, AstraZeneca added a new production line in Taizhou, East China's Jiangsu province, with an expected annual output value of over 10 billion yuan ($1.37 billion), which will help turn the city into a global manufacturing base for AstraZeneca's diabetes products.
林说,阿斯利康在中国发展了30年,不断增加投资,建立了高效的供应网络。他指出,去年,阿斯利康在中国东部江苏省泰州市增加了一条新的生产线,预计年产值将超过100亿元人民币(13.7亿美元),这将有助于将该市转变为阿斯利康糖尿病产品的全球制造基地。
As the plan for making infrastructure projects greener and more innovative has gathered steam in many countries participating in the Belt and Road Initiative, China Harbour Engineering Co Ltd (CHEC), a Beijing-based marine engineering specialist, said it will introduce more green solutions for the building of Colombo Port City in Colombo, the executive and judicial capital of Sri Lanka, in the coming years.
随着让基础设施项目更环保、更具创新性的计划在许多参与“一带一路”倡议倡议的国家得到推动,总部位于北京的海洋工程专家中国港湾工程有限公司(CHEC)表示,将为斯里兰卡行政和司法之都科伦坡的科伦坡港口城建设引入更多绿色解决方案,在未来几年。
When the first phase of municipal engineering is completed at the end of this year, the city will have over 6.3 million square meters of building space — boasting world-class offices, retail and residential facilities.
当市政工程一期于今年年底竣工时,该市的建筑面积将超过630万平方米,拥有世界级的办公、零售和住宅设施。
The regulations outline various requirements, such as the use of commercial land and building density and height, and impose restrictions on municipal infrastructure and plot landscaping.
条例概述了各种要求,如商业用地的使用、建筑密度和高度,并对市政基础设施和地块景观进行了限制。
While building infrastructure such as container ports, power stations, airports and railways to improve the lives of people in countries and regions participating in the BRI, a growing number of Chinese companies have paid high attention to environmental protection and conservation in these markets, said Li Jin, chief researcher at the China Enterprise Research Institute in Beijing.
北京中国企业研究院首席研究员李进表示,在建设集装箱港口、发电站、机场和铁路等基础设施以改善参与“一带一路”倡议的国家和地区人民生活的同时,越来越多的中国公司高度重视这些市场的环境保护和节约。
Even though there are roads, bridges, railroads and various other office buildings in many countries that stand testimony to the capabilities of Chinese companies, CRCEG said it will gear up efforts to participate in more projects such as urban facilities and "new infrastructure" development in markets involved in the BRI in the next step.
尽管许多国家的道路、桥梁、铁路和各种其他办公楼证明了中国公司的能力,但CRCEG表示,下一步将加大力度,参与“一带一路”倡议所涉及市场的更多项目,如城市设施和“新基础设施”开发。
An industry analyst said building an oil and gas community of common interests is of great significance to the economic prosperity and energy security of BRI countries and regions.
一位行业分析人士表示,构建共同利益的油气共同体对“一带一路”国家和地区的经济繁荣和能源安全具有重要意义。
Chinese companies like CNPC will continue leveraging their expertise and experience in international operations in the years to come, contributing to building a community with a shared future for mankind.
在未来的岁月里,像中国石油这样的中国公司将继续利用他们在国际运营方面的专业知识和经验,为构建人类命运共同体做出贡献。
Brazil's power expresswayAmong the company's overseas undertakings, building the second phase of the Belo Monte 800-kilovolt ultrahigh voltage direct current transmission project in Brazil is one of the best examples of international power cooperation.
巴西电力快线在公司的海外业务中,在巴西建设贝洛蒙特800千伏超高压直流输电二期工程是国际电力合作的最佳范例之一。
China Mobile said the training data for its LLM integrate professional knowledge from eight major industries such as communication, energy, steel, construction, and transportation, combined with specialized training and optimization, to serve enterprises in quickly building industry models and intelligent applications tailored to their needs.
中国移动表示,其LLM的培训数据融合了通信、能源、钢铁、建筑和交通等八大行业的专业知识,结合专业培训和优化,为企业快速构建适合其需求的行业模型和智能应用提供服务。
Building on such foundation, the local government has been exploring new ways of fishery.
在此基础上,当地政府一直在探索新的渔业发展方式。
The company has hired China International Capital Corporation and Houlihan Lokey as financial advisors and law firm Sidley Austin as legal advisers to assist in examining its capital structure and assessing liquidity, with the target of developing an overall solution and building a long-term sustainable capital structure.
该公司聘请了中国国际金融公司和霍利汉·洛基担任财务顾问,西德利·奥斯汀律师事务所担任法律顾问,协助审查其资本结构和评估流动性,目标是制定整体解决方案,建立长期可持续的资本结构。
"We are willing to invest in building our future with China, and time will reveal the extent of our commitment," he added.
他补充道:“我们愿意投资建设我们与中国的未来,时间将揭示我们的承诺程度。”。
This has increased the villagers' participation and sense of achievement in rural revitalization, laying a solid foundation for building a harmonious countryside with civilized manners, good family traditions and hospitable folk customs.
这增加了村民对乡村振兴的参与度和成就感,为建设文明风尚、良好家庭传统、好客民俗的和谐乡村奠定了坚实基础。
By inspiring and engaging more partners, it actively encourages the pursuit of sustainable development, making new contributions to the achievement of the UN's 2030 SDGs and the building of a community with a shared future for mankind, said the company.
该公司表示,通过激励和吸引更多合作伙伴,它积极鼓励追求可持续发展,为实现联合国2030年可持续发展目标和构建人类命运共同体做出新的贡献。
By inspiring and engaging more partners, it actively encourages the pursuit of sustainable development, making new contributions to the achievement of the UN's SDGs on schedule and the building of a community with a shared future for humanity.
通过激励和吸引更多合作伙伴,它积极鼓励追求可持续发展,为如期实现联合国可持续发展目标和构建人类命运共同体做出新的贡献。
"The remarks were made at the ongoing China Beijing International Construction Machinery, Building Material Machines and Mining Machines Exhibition & Seminar, which is held from Wednesday to Saturday in Beijing.
“上述讲话是在周三至周六在北京举行的中国北京国际工程机械、建材机械和矿山机械展览会暨研讨会上发表的。
Huawei Technologies Co said on Wednesday that it is committed to building a solid computing base for China and building a second choice for the world, as it embraces an all-intelligence strategy.
华为技术公司周三表示,它致力于为中国建立一个坚实的计算基础,并为世界建立第二选择,因为它支持全智能战略。
"The next decade will usher in new development opportunities for smart logistics, and Cainiao will dedicate its efforts to building a leading global smart logistics network encompassing domestic, cross-border and overseas shipping, as well as last-mile deliveries, logistics infrastructure and technology," Wan said.
万表示:“未来十年将迎来智能物流的新发展机遇,菜鸟将致力于构建一个领先的全球智能物流网络,包括国内、跨境和海外航运,以及最后一英里配送、物流基础设施和技术。”。
Compared to the previous version, the course will focus more on building immersive learning scenarios for users.
与前一版本相比,该课程将更加注重为用户构建沉浸式学习场景。
I'm fully confident in our operations in China," said Grainger-Herr, also an architect who was personally involved in building the first IWC boutiques in Beijing and Shanghai.
我对我们在中国的业务充满信心,”Grainger Herr说,他也是一名建筑师,曾亲自参与在北京和上海建造第一家IWC万国表精品店。
Its strategy refers to the objectives of developing low-carbon products, building a green supply chain and conserving biodiversity, as well as social responsibility, promoting sustainable development through joining international organizations such as the United Nations Global Compact and supporting their sustainable development initiatives.
其战略涉及开发低碳产品、建设绿色供应链和保护生物多样性的目标,以及社会责任,通过加入联合国全球契约等国际组织促进可持续发展并支持其可持续发展倡议。
China Oil & Gas Pipeline Network Corporation, also known as PipeChina, said on Friday that it has commenced building a second pipeline that connects fields in Southwest China's Sichuan province with the east coast, with an annual natural gas transmission capacity of 20 billion cubic meters.
中国石油天然气管网公司周五表示,该公司已开始建设第二条管道,连接中国西南部四川省的油田和东海岸,年天然气输送能力为200亿立方米。
Steven Zhu, president of Trina Solar's US arm, said: "We have long had a vision to manufacture solar products in the US and our goal in building this facility is to begin to create an ecosystem of US manufacturing that can serve the burgeoning US solar market.
天合光能美国分公司总裁Steven Zhu表示:“我们长期以来一直有在美国生产太阳能产品的愿景,我们建设这一设施的目标是开始创建一个美国制造业的生态系统,为蓬勃发展的美国太阳能市场服务。
BloombergNEF estimated that building a PV supply chain in these regions would cost over $500 million for each gigawatt of annual capacity.
BloombergNEF估计,在这些地区建立光伏供应链的年产能将超过5亿美元。
Li Zhengqing, senior vice-president of MSD and president of MSD China R&D (research and development), said: "In the past years, the progress we have made in building our R&D capabilities was impressive.
默沙东高级副总裁兼默沙东中国研发(研发)总裁李正清表示:“过去几年,我们在研发能力建设方面取得的进展令人印象深刻。
On Aug 28, the fourth floor of the center was awarded the WELL Platinum Certification — the highest WELL Certification, which evaluates how a building's environment influences human behaviors related to health and well-being.
8月28日,该中心四楼获得了WELL白金认证,这是最高的WELL认证,旨在评估建筑环境如何影响与健康和福祉相关的人类行为。
As part of the company's business growth strategy, we continue upgrading the capacity of this building, to bring a healthier and more sustainable workplace for our R&D talents in China.
作为公司业务增长战略的一部分,我们将继续提升这座建筑的能力,为我们在中国的研发人才带来一个更健康、更可持续的工作场所。
Building a global research and development network would help Midea Group, a leading Chinese home appliance manufacturer, better promote the development of innovative energy-saving solutions with a user-centric approach in the overseas market, according to the company's technical chief for its air conditioning business.
美的空调业务技术负责人表示,建立全球研发网络将有助于中国领先的家电制造商美的集团更好地推动以用户为中心的创新节能解决方案在海外市场的发展。
Based on the platform of Building Management System, Ikea has combined the needs of logistics management processes and adopted the technology of digital twin and visualized simulation to achieve full-process digital coverage and control.
宜家以楼宇管理系统为平台,结合物流管理流程需求,采用数字孪生和可视化仿真技术,实现全流程数字化覆盖和控制。
The entire building has been certified with BREEAM (Building Research Establishment Environmental Assessment Method) at "Very Good" level.
整个建筑已通过BREEAM(建筑研究机构环境评估方法)“非常好”级别的认证。
The brand began to grow more quickly from 2004, and most Subway stores in Beijing are located near office buildings.
从2004年起,赛百味品牌开始快速发展,北京的大多数门店都位于写字楼附近。
It provides energy-efficient, reliable district cooling and heating solutions that help to reduce carbon emissions for office buildings.
它提供了节能、可靠的区域制冷和供暖解决方案,有助于减少办公楼的碳排放。
The mixed-use development comprises eight buildings including offices, retail facilities and residential space, requiring up to 7,000 RT of cooling and heating capacity.
该混合用途开发项目包括八栋建筑,包括办公室、零售设施和住宅空间,需要高达7000 RT的制冷和供暖能力。