chips 

6090
单词释义
n.炸薯条,(木头、玻璃等的)缺口,缺损处,(木头、玻璃等上掉下来的)碎屑,碎片,碎渣,油炸土豆条
v.打破,弄缺,被损坏,切下,削下,凿下(碎片、屑片),打(或踢)高球,近穴击球
chip的第三人称单数和复数
词根词缀记忆/谐音联想记忆 补充/纠错
谐音切破→切破成碎片→chip n.碎片,芯片,炸薯条; …………
其他怎么记补充/纠错
联想记忆chi(吃)+p(potato土豆) → 吃炸薯条(由土豆做的) → chip n.薯条,薯片;切屑,碎片 …………
词性拓展记忆 / 词形拓展记忆
原形:chip第三人称单数:chips复数:chips过去式:chipped过去分词:chipped现在分词:chipping
对比记忆 / 类比记忆 / 形近词记忆
chip / clip
chip n.薯条,薯片;切屑,碎片;芯片
clip n.夹子,别针;弹夹;片断 vt.夹住;修剪
串记记忆
cripple / dip / whip / tip / chip / hip
The cripple dipped the whip t …………
词组和短语补充/纠错
chip in 加入,插手;捐助;拿钱赌
chip away 铲除,削掉
red chip 红筹股
blue chip 蓝筹股
potato chips 薯片
fish and chips 炸鱼薯条
blue chip 蓝筹股
chip in 凑钱
bargaining chips 讨价还价的筹码
blue chip client 蓝筹股客户
a chip off the old block 旧街区的一块碎片
chip card 芯片卡
chip away at 在
silicon chip 硅片
Chip Taylor 艺名
potato chip 薯片
have a chip on one's shoulder 肩膀上有芯片
chip off 切下,切下
memory chip 存储器芯片
chip one's name in the stone 把自己的名字刻在石头上
in the chips 在芯片中
cup with a chip 带芯片的杯子
bowl with a chip 带芯片的碗
crisp potato chips 脆薯片
cash in one's chips 兑现筹码
单词例句
This rock chips easily.
这块石头易碎。
Do not chip in while we were speaking.
在我们讲话时,不要插嘴。
I like potato chips.
我喜欢吃薯片。
However, it announced in November it will not proceed with the full spinoff of its cloud unit due to uncertainties caused by the recent expansion of US export controls on advanced computing chips.
然而,该公司在11月宣布,由于美国最近扩大对先进计算芯片的出口管制带来的不确定性,将不会全面剥离其云部门。
This comprehensive initiative involves providing a thousand AI chip cards to the large language model open-source community, contributing 10 million yuan ($1.39 million) in cash to support open-source projects related to large language models.
这项全面的举措包括向大型语言模型开源社区提供1000张人工智能芯片卡,贡献1000万元人民币(139万美元)现金支持与大型语言模型相关的开源项目。
Jensen Huang, CEO of Nvidia, the US artificial intelligence chip company, has visited Beijing to attend the company's 2024 Beijing New Year Party, during the senior executive's first trip to the Chinese mainland in several years.
美国人工智能芯片公司英伟达(Nvidia)首席执行官黄仁勋(Jensen Huang)访问北京,出席该公司2024年北京新年派对,这是这位高管几年来首次访问中国大陆。
Huang's trip came as the Wall Street Journal quoted anonymous sources saying that top Chinese cloud firms have told Nvidia they do not want its slower artificial intelligence chips and that they would prefer using homegrown chips from companies such as Huawei amid the US government's restrictions on Nvidia's most advanced AI chips to China.
黄此行之际,《华尔街日报》援引匿名消息人士的话说,中国顶级云计算公司已经告诉英伟达,他们不想要速度较慢的人工智能芯片,而且在美国政府限制英伟达向中国提供最先进的AI芯片之际,他们更喜欢使用华为等公司的国产芯片。
To better support the development of smart cars, the Ministry of Industry and Information Technology, China's top industry regulator, issued a new guideline on Monday to draft national automotive chip standard system.
为了更好地支持智能汽车的发展,中国最高行业监管机构工业和信息化部周一发布了一项新的指导方针,起草国家汽车芯片标准体系。
By 2025, more than 30 key standards for automotive chips will be established to outline foundational requirements such as environmental and reliability considerations, electromagnetic compatibility, functional safety and information security, the guideline said.
该指南称,到2025年,将制定30多项汽车芯片关键标准,概述环境和可靠性考虑、电磁兼容性、功能安全和信息安全等基本要求。
The US chip company Micron Technology Inc said it has settled an intellectual property theft lawsuit with Chinese company Fujian Jinhua Integrated Circuit Co. Micron said in a statement that it has reached a global settlement agreement with the Chinese company.
美国芯片公司美光科技(Micron Technology Inc)表示,已与中国福建金华集成电路有限公司(Fujian Jinhua Integrated Circuit Co.)就知识产权盗窃案达成和解。美光在一份声明中表示,已同这家中国公司达成全球和解协议。
Nvidia Inc is working closely with the US government to ensure new chips for the Chinese market are compliant with export curbs, as the company works hard to navigate the geopolitical uncertainties that increasingly weigh on its business.
英伟达公司正与美国政府密切合作,以确保面向中国市场的新芯片符合出口限制,同时该公司正努力应对地缘政治的不确定性,这些不确定性对其业务造成越来越大的压力。
Nvidia is a dominant supplier of AI chips to the Chinese market, but the US' latest export controls are likely to leave room for the emergence of competitive Chinese rivals.
英伟达是中国市场人工智能芯片的主要供应商,但美国最新的出口管制可能会为中国竞争对手的出现留下空间。
Huang said Huawei Technologies Co is among a field of "very formidable" competitors to Nvidia in the race to produce the best AI chips.
黄表示,在生产最佳人工智能芯片的竞争中,华为技术公司是英伟达“非常强大”的竞争对手之一。
Chinese tech heavyweight Baidu Inc said the US government's latest chip export control rules will have a limited impact on the company in the near term.
中国科技巨头百度公司表示,美国政府最新的芯片出口管制规定在短期内对该公司的影响有限。
Robin Li, co-founder and CEO of Baidu, said in an earnings call with investors on Tuesday night that the company has a substantial reserve of artificial intelligence chips, which can help it keep improving Ernie Bot, Baidu's ChatGPT-like large language model, over the next one or two years.
百度联合创始人兼首席执行官李彦宏周二晚在与投资者举行的电话财报会议上表示,该公司拥有大量人工智能芯片储备,可以帮助其在未来一到两年内不断改进百度的类似ChatGPT的大型语言模型Ernie Bot。
"Inference requires less powerful chips, and we believe our chip reserves, as well as other alternatives, will be sufficient to support lots of AI-native apps for the end users," Li said.
李说:“推理需要功能较弱的芯片,我们相信我们的芯片储备以及其他替代品将足以为终端用户支持许多人工智能原生应用。”。
However, Li noted that in the long run, having difficulties in acquiring the most advanced chips inevitably will have an impact on the pace of AI development in China, and therefore Baidu is proactively seeking alternatives.
然而,李指出,从长远来看,难以获得最先进的芯片不可避免地会影响中国人工智能的发展步伐,因此百度正在积极寻求替代方案。
While these options are not as advanced as the best chips in the US, the company’s four-layer AI architecture and the strength in AI algorithm will continue to help it improve efficiency and mitigate some of these challenges, Li added.
李补充道,虽然这些选择不如美国最好的芯片先进,但该公司的四层人工智能架构和人工智能算法的优势将继续帮助其提高效率,缓解其中的一些挑战。
For instance, Baidu has made some innovations in its deep learning framework PaddlePaddle and its foundation model Ernie to allow them to be better compatible with different types of AI chips.
例如,百度在其深度学习框架飞桨和基础模型Ernie方面进行了一些创新,使其能够更好地与不同类型的人工智能芯片兼容。
Tencent Holdings Ltd also said in an earlier earnings call that the company's stockpile of H800 chips developed by US AI chip company Nvidia is large enough to sustain development of its AI model, Hunyuan, for the foreseeable future, adding it will figure out ways to make usage of AI chips more efficiently.
腾讯控股有限公司(Tencent Holdings Ltd)在早些时候的电话财报会议上还表示,该公司由美国人工智能芯片公司英伟达(Nvidia)开发的H800芯片库存足够大,足以在可预见的未来维持其人工智能模型“混元”的开发,并补充说,该公司将找出更有效地利用人工智能芯片的方法。
Chinese tech heavyweight Alibaba Group Holding Ltd announced on Thursday night it will not proceed with the full spin-off of its cloud unit due to uncertainties caused by the recent expansion of US export controls on advanced computing chips.
中国科技巨头阿里巴巴集团控股有限公司(Alibaba Group Holding Ltd)周四晚宣布,由于美国最近扩大对先进计算芯片的出口管制带来的不确定性,该公司将不会全面剥离其云部门。
The US chip company Analog Devices sees big opportunities in China as the country deepens its push to promote digital transformation and new industrialization, a senior executive said.
一位高管表示,随着中国深化推进数字化转型和新型工业化,美国芯片公司Analog Devices看到了中国的巨大机遇。
"This capability allows us to create tailored chip products for the automotive, consumer, digital healthcare and optical communication industries, meeting the specific needs of our customers," he said.
他说:“这一能力使我们能够为汽车、消费、数字医疗和光通信行业创造量身定制的芯片产品,满足客户的特定需求。”。
The company has showcased its latest technologies during the ongoing CIIE, such as micro light-emitting diode or micro LED panels, memory products with ultra-high speed and high bandwidth, automotive-grade chips and foldable smartphones.
该公司在正在进行的CIIE期间展示了其最新技术,如微型发光二极管或微型LED面板、具有超高速和高带宽的存储产品、汽车级芯片和可折叠智能手机。
Its Lay's potato chip brand launched an updated version of their chips with 50 percent lower saturated fat, compared with its classic recipe, as part of the company's effort to promote the transformation toward a healthier industry.
作为该公司推动向更健康行业转型的努力的一部分,其莱薯片品牌推出了一款饱和脂肪比其经典配方低50%的更新版薯片。
Dutch chip manufacturing equipment provider ASML Holding NV plans to continue growing its local staff in the Chinese mainland next year, as it expects the robust demand from Chinese customers to continue, a senior executive said on Sunday.
荷兰芯片制造设备供应商ASML Holding NV的一位高管周日表示,由于预计中国客户的强劲需求将持续,该公司计划明年继续在中国大陆增加当地员工。
After Huawei Technologies' breakthrough in the limitations on chips, it will gain a more active position in the market.
在华为技术突破芯片限制后,它将在市场上获得更积极的地位。
The US chip giant Qualcomm Inc said it is expected to lay off some employees in its Shanghai unit but denied the market rumor that it will have "large-scale layoffs" and evacuate from Shanghai.
美国芯片巨头高通公司表示,预计将解雇其上海分公司的部分员工,但否认了市场关于其将“大规模裁员”并撤离上海的传言。
The company did not disclose what types of chips the Mate 60 pro uses.
该公司没有透露Mate 60 pro使用的芯片类型。
Its new devices boast enhanced artificial intelligence capabilities powered by large language models or LLMs and are likely to have access to reported upcoming 5G chips made by domestic partners.
其新设备拥有由大型语言模型或LLM提供动力的增强型人工智能功能,并可能使用据报道即将由国内合作伙伴生产的5G芯片。
Using its own advances in chip design tools along with chipmaking, Huawei is reportedly seeking to procure 5G chips domestically from Semiconductor Manufacturing International Corp by the end of this year.
据报道,华为正在利用自己在芯片设计工具和芯片制造方面的进步,寻求在今年年底前从半导体制造国际公司在国内采购5G芯片。
Xu Zhijun, rotating chairman of Huawei, said in June the company has developed electronic design automation or EDA tools for chips above 14 nanometers by partnering with domestic companies and will complete comprehensive verification this year.
华为轮值董事长徐直军6月表示,该公司已与国内公司合作开发出14纳米以上芯片的电子设计自动化或EDA工具,并将于今年完成全面验证。
Lenovo Group Ltd is stepping up its push to invest in hard cutting-edge technologies such as robotics and chips, as part of its broader push to hone its technological prowess.
联想集团(Lenovo Group Ltd)正在加大对机器人和芯片等尖端硬技术的投资力度,这是其进一步提高技术实力的一部分。
Currently, it has invested in new computing architectures, application-oriented chip design and end-to-end cloud collaboration, among other areas related to computing power.
目前,它已投资于新的计算架构、面向应用的芯片设计和端到端云协作等与计算能力相关的领域。
In the smart chip and new computing exhibition area, as part of Lenovo's on-going innovation exhibition this week at its headquarters in Beijing, more than 10 chip enterprises invested by Lenovo showcased their latest technologies.
在智能芯片和新计算展区,作为联想本周在北京总部举行的创新展的一部分,联想投资的10多家芯片企业展示了他们的最新技术。
Cambricon Technology, for instance, showcased its latest AI chip.
例如,Cambricon Technology展示了其最新的人工智能芯片。
Lenovo Group Ltd is stepping up its push to invest in hard cutting-edge technologies such as smart manufacturing, robotics and chips, as part of its broader push to hone its technological prowess.
联想集团(Lenovo Group Ltd)正在加大对智能制造、机器人和芯片等尖端硬技术的投资力度,这是其进一步提高技术实力的一部分。
At the Mobile World Congress Shanghai 2023 - a major telecom industry expo that concluded on Friday - the startups invested by Lenovo showcased their latest technologies such as chips, metaverse, robotics and smart vehicles.
在周五闭幕的2023年上海世界移动通信大会上,联想投资的初创公司展示了他们的最新技术,如芯片、元宇宙、机器人和智能汽车。
The Dutch chip-making equipment giant ASML Holding NV said on Friday that the new Dutch chip export control measures will not have a material impact on its financial outlook for 2023 or its longer-term financial performance.
荷兰芯片制造设备巨头ASML Holding NV周五表示,荷兰新的芯片出口控制措施不会对其2023年的财务前景或长期财务业绩产生重大影响。
Denying some media reports that the new export controls will target all of its deposition and immersion lithography systems, ASML said in a statement to China Daily that the new export controls focus only on advanced chip manufacturing technology, including the most advanced deposition and immersion lithography systems.
ASML在给《中国日报》的一份声明中否认了一些媒体关于新出口管制将针对其所有沉积和浸没光刻系统的报道,称新出口管制仅关注先进的芯片制造技术,包括最先进的沉积和浸没式光刻系统。
This is a testament to STMicroelectronics' commitment to China, the world's largest market for both semiconductors and new-energy vehicles, and directly refutes talk of a decoupling in the chips sector, experts said.
专家表示,这证明了意法半导体对中国的承诺,中国是全球最大的半导体和新能源汽车市场,并直接驳斥了芯片行业脱钩的说法。
Chips made with SiC transistors are widely used in electric vehicles as they withstand higher temperatures, have a longer life and are more energy-efficient than semiconductors made with silicon power transistors.
用SiC晶体管制成的芯片被广泛用于电动汽车,因为它们比用硅功率晶体管制成的半导体更能承受更高的温度、更长的寿命和更节能。
Described by Apple CEO Tim Cook as a "new kind of computer," this revolutionary device is equipped with an M2 chip found on Apple's highest-end computers, promising to redefine the concept of computing.
苹果首席执行官蒂姆·库克将这款革命性的设备描述为“新型计算机”,它配备了苹果最高端计算机上的M2芯片,有望重新定义计算的概念。
Prior to this product release, Oppo announced that it would shut down its chip division, which employs 3,000 employees.
在此次产品发布之前,Oppo宣布将关闭其芯片部门,该部门拥有3000名员工。
Despite the chip decision, Oppo is still beefing up push to hone its research and development prowess, and accelerate its transformation from a smartphone vendor to a tech company amid intensified global competition.
尽管做出了芯片决定,但在全球竞争加剧的情况下,Oppo仍在加大力度,以磨练其研发实力,并加快从智能手机供应商向科技公司的转型。
Then the main board, for blue chip companies, adopted a registration-based share issuance scheme in February this year and welcomed the first batch of 10 listings under the new regime on April 10.
然后,针对蓝筹股公司的主板于今年2月采用了基于注册的股票发行计划,并于4月10日迎来了新制度下的首批10家上市公司。
Chinese smartphone maker Oppo said it will cease development of its own chips, citing uncertainties in the global economy and the smartphone industry as the cause.
中国智能手机制造商Oppo表示,将停止开发自己的芯片,原因是全球经济和智能手机行业的不确定性。
The world's No 4 handset maker by shipments confirmed on Friday it will cease the operation of Zeku, the company's chip design unit, which was set up in 2019, news portal National Business Daily reported.
据新闻门户网站《国家商报》报道,这家全球出货量排名第四的手机制造商周五证实,将停止该公司成立于2019年的芯片设计部门Zeku的运营。
On the other hand, Chinese tech giant Huawei Technologies had a competitive chip unit - HiSilicon, and designed all of its core chips for smartphone and telecom equipment since it lost access to advanced chips from the US, a Reuters report said.
另一方面,路透社报道称,中国科技巨头华为技术公司有一个具有竞争力的芯片部门——海思,由于无法从美国获得先进芯片,该公司将所有核心芯片都设计用于智能手机和电信设备。
Faced with restrictions from the United States, Dai said Chinese companies indeed encounter more difficulties than their US counterparts in developing large-scale models, especially in computing power cost and potential restrictions on chips.
戴说,面对美国的限制,中国公司在开发大规模模型方面确实比美国同行遇到了更多的困难,尤其是在计算能力成本和芯片潜在限制方面。
The YLC-16 multifunctional S-band radar system incorporates an all-digital, full-solid active phased array, advanced chips and other state-of-the-art technologies and is capable of detecting and tracking stealth aircraft, helicopters, drones, cruise missiles and loitering munitions, said Tang Ji, a manager at the CETC 14th Institute in Nanjing, Jiangsu province.
江苏省南京市中电科第十四研究所经理唐骥表示,YLC-16多功能S波段雷达系统融合了全数字、全固态有源相控阵、先进芯片和其他最先进的技术,能够探测和跟踪隐形飞机、直升机、无人机、巡航导弹和游荡弹药。
Gelsinger is the latest CEO of a major chip company to visit China recently in order to deepen local business cooperation and meet with government officials, thus showcasing the crucial position of China in global semiconductor supply chains, experts said.
专家表示,盖辛格是最近一位访问中国的大型芯片公司首席执行官,目的是深化当地商业合作并会见政府官员,从而展示中国在全球半导体供应链中的关键地位。
Gelsinger's trip to China followed those of Cristiano Amon, CEO of the US chip company Qualcomm, and Peter Wennink, CEO of Dutch chip-making equipment maker ASML, who visited the country last month.
盖尔辛格的中国之行是继美国芯片公司高通公司首席执行官克里斯蒂亚诺·阿蒙和荷兰芯片制造设备制造商ASML首席执行官彼得·温宁克上个月访问中国之后进行的。
Pan Helin, co-director of the Digital Economy and Financial Innovation Research Center at Zhejiang University's International Business School, said the recent visits of foreign chip company executives highlight the importance of China in global chip industrial chains.
浙江大学国际商学院数字经济与金融创新研究中心联合主任盘和林表示,外国芯片公司高管最近的访问突显了中国在全球芯片产业链中的重要性。
As the world's largest chip market, the Chinese mainland consumes more than half of the world's semiconductors, which are then assembled into tech products to be reexported or sold in the domestic market, said research company Daxue Consulting.
研究公司大学咨询表示,作为全球最大的芯片市场,中国大陆消耗了全球一半以上的半导体,这些半导体随后被组装成科技产品,再出口或在国内市场销售。
"Access to this massive (Chinese) market is essential for the success of any globally competitive chip firm today and in the future," the Semiconductor Industry Association, a Washington-based group that represents the US chip sector, said in a report.
代表美国芯片行业的总部位于华盛顿的半导体行业协会在一份报告中表示:“进入这个庞大的(中国)市场对当今和未来任何具有全球竞争力的芯片公司的成功都至关重要。”。
Meanwhile, the Chinese mainland is also playing an increasingly important role in the global chip manufacturing layout.
与此同时,中国大陆在全球芯片制造布局中也发挥着越来越重要的作用。
Zhang made the comments during his visit to Empyrean Technology Co, a chip subsidiary of China Electronics Corp, on Thursday.
张是在周四访问中国电子股份有限公司旗下芯片子公司Empyrean Technology Co时发表上述言论的。
Dubbed the cradle of integrated circuits, EDA is a software used in the sector and is of great importance to the entire process of designing chips.
EDA被称为集成电路的摇篮,是一种应用于该领域的软件,对芯片设计的整个过程具有重要意义。
Zhang's comments are consistent with the current situation wherein Chinese chip companies are determined to achieve breakthroughs in crucial technologies against the backdrop of US government restrictions.
张的评论与当前的情况一致,即在美国政府限制的背景下,中国芯片公司决心在关键技术上取得突破。
Meanwhile, Xu Zhijun, rotating chairman of Huawei Technologies Co, said the company has developed EDA tools for chips above 14 nanometers by partnering with domestic companies, and will complete comprehensive verification this year.
与此同时,华为技术公司轮值董事长徐直军表示,该公司已与国内公司合作开发出适用于14纳米以上芯片的EDA工具,并将于今年完成全面验证。
The EDA tools for 14 nm chips are considered midrange products but it still marks a breakthrough, experts said.
专家表示,用于14纳米芯片的EDA工具被认为是中端产品,但它仍然标志着一个突破。
A string of Chinese insurance companies has tailor-made insurance services to promote the use of homegrown chip products such as EDA tools, people familiar with the matter told China Daily.
知情人士告诉《中国日报》,一系列中国保险公司为推广EDA工具等国产芯片产品提供了量身定制的保险服务。
Such insurance services, which have already been used to support domestic auto chip companies over the past two years, can help Chinese semiconductor enterprises lower research and development costs and accelerate efforts for breakthroughs in core technologies, they said.
他们表示,这些保险服务在过去两年中已经被用于支持国内汽车芯片公司,可以帮助中国半导体企业降低研发成本,加快核心技术的突破。
Last year, overall sales revenue of the Chinese chip design sector reached 534.57 billion yuan ($78 billion), up 16.5 percent year-on-year, showcasing sectoral resilience amid US export restrictions, according to data from the China Semiconductor Industry Association.
根据中国半导体工业协会的数据,去年,中国芯片设计行业的总销售收入达到5345.7亿元人民币(780亿美元),同比增长16.5%,显示出在美国出口限制的情况下,该行业的韧性。
Huawei recently said that it successfully developed electronic design automation, or EDA, tools, for chips above 14 nanometers by partnering with domestic partners, marking a crucial breakthrough for China's semiconductor industry amid US government restrictions.
华为最近表示,它通过与国内合作伙伴合作,成功开发了用于14纳米以上芯片的电子设计自动化(EDA)工具,这标志着在美国政府的限制下,中国半导体行业取得了关键突破。
The progress means that "any domestic semiconductor enterprise can use domestic EDA tools to design chips above 14 nanometers", Xu said.
徐说,这一进展意味着“任何一家国内半导体企业都可以使用国产EDA工具设计14纳米以上的芯片”。
"Japan said on Friday it will restrict exports of 23 types of semiconductor manufacturing equipment, aligning its technology trade controls with the US government's push to curb China's ability to make advanced chips.
“日本周五表示,将限制23种半导体制造设备的出口,使其技术贸易控制与美国政府遏制中国制造先进芯片能力的努力保持一致。
Huawei Technologies Co said it has developed electronic design automation or EDA tools for chips above 14 nanometers by partnering with domestic companies, marking a crucial breakthrough for China's semiconductor industry amid US government restrictions.
华为技术公司表示,该公司已通过与国内公司合作,为14纳米以上的芯片开发了电子设计自动化或EDA工具,这标志着在美国政府的限制下,中国半导体行业取得了关键突破。
Dubbed the "cradle" of integrated circuits, EDA is a software widely used in the sector and is of great importance to the entire process of designing chips.
EDA被称为集成电路的“摇篮”,是一种在该领域广泛应用的软件,对芯片设计的整个过程具有重要意义。
Xu Zhijun, rotating chairman of Huawei, said the company has completed the localization of EDA tools for chips above 14nm by teaming up with domestic partners and will complete comprehensive verification this year.
华为轮值董事长徐直军表示,该公司已与国内合作伙伴合作,完成了14nm以上芯片EDA工具的国产化,并将于今年完成全面验证。
A string of Chinese insurance companies has tailor-made insurance services to promote the use of domestically developed chip products such as EDA tools, people familiar with the matter told China Daily.
知情人士告诉《中国日报》,一系列中国保险公司为推广EDA工具等国产芯片产品提供了量身定制的保险服务。
Such insurance services, which have already been used to support homegrown auto chip companies in the past two years, can help Chinese semiconductor enterprises lower research and development costs and accelerate efforts to achieve breakthroughs in core technologies, they said.
他们表示,这些保险服务在过去两年中已经被用于支持本土汽车芯片公司,可以帮助中国半导体企业降低研发成本,加快实现核心技术突破。
The progress in EDA tools is part of a broader push by Huawei to develop domestic development tools for hardware, software and chips amid the US government's lingering restrictions.
EDA工具的进展是华为在美国政府挥之不去的限制下开发国内硬件、软件和芯片开发工具的更广泛努力的一部分。
Xiang Ligang, director-general of the Information Consumption Alliance, a telecom industry association, said the US government's export controls over advanced chip technologies to China are motivating Chinese companies to double down on the allocation of resources to achieve breakthroughs.
电信行业协会信息消费联盟(Information Consumer Alliance)总干事项立刚表示,美国政府对先进芯片技术的对华出口管制促使中国企业加倍加大资源配置力度,以实现突破。
Last year, sales revenue in the Chinese chip design sector reached 534.57 billion yuan ($78 billion), up by 16.5 percent year-on-year, showcasing sectoral resilience amid US export restrictions, according to preliminary data from the China Semiconductor Industry Association, or CSIA.
根据中国半导体工业协会(CSIA)的初步数据,去年,中国芯片设计行业的销售收入达到5345.7亿元人民币(780亿美元),同比增长16.5%,显示出该行业在美国出口限制下的韧性。
Wei Jianguo, former vice-minister of commerce and vice-chairman of the China Center for International Economic Exchanges, said: "The chip industry is known for being highly intensive in capital, talent and technology.
前商务部副部长、中国国际经济交流中心副主任魏建国表示:“芯片行业以资金、人才和技术高度密集而闻名。
Huawei Technologies Co said it has successfully developed electronic design automation, or EDA tools, for chips above 14 nanometers process by partnering with domestic partners, marking a crucial breakthrough for China's semiconductor industry amid the US government restrictions.
华为技术公司表示,通过与国内合作伙伴的合作,该公司已成功开发出用于14纳米工艺以上芯片的电子设计自动化(EDA)工具,这标志着在美国政府的限制下,中国半导体行业取得了关键突破。
Nicknamed the "cradle" of integrated circuits, EDA is software widely used in the sector and is of great importance to the entire process of designing chips.
EDA被称为集成电路的“摇篮”,是该领域广泛使用的软件,对芯片设计的整个过程具有重要意义。
Xu Zhijun, rotating chairman of Huawei, said the company has completed the localization of EDA tools above 14nm in the chip field and will complete comprehensive verification this year.
华为轮值董事长徐直军表示,公司已完成14nm以上EDA工具在芯片领域的国产化,并将于今年完成全面验证。
EDA for 14nm chips are middle-end products, but it still marks a breakthrough.
用于14nm芯片的EDA是中端产品,但它仍然标志着一个突破。
The progress is part of a broader push by Huawei to develop domestic development tools for hardware, software and chips amid the US government's lingering restrictions.
这一进展是华为在美国政府挥之不去的限制下开发国内硬件、软件和芯片开发工具的更广泛努力的一部分。
Major Chinese insurance companies have also tailor-made insurance services to promote the use of domestically developed chip products such as EDA tools, people familiar with the matter told China Daily.
知情人士告诉《中国日报》,中国各大保险公司还为推广EDA工具等国产芯片产品量身定制了保险服务。
Such insurance services, which have already been used to support homegrown auto chip companies in 2021, can help Chinese semiconductor enterprises lower research and development costs, and accelerate efforts to achieve breakthroughs in core technologies, they said.
他们表示,这些保险服务已在2021年用于支持本土汽车芯片公司,可以帮助中国半导体企业降低研发成本,并加快实现核心技术突破。
Nvidia, a US-based artificial intelligence chip company, said it has developed a customized version of its flagship product that it can legally export to China amid the US government restrictions.
总部位于美国的人工智能芯片公司英伟达表示,该公司已经开发了一款旗舰产品的定制版,可以在美国政府的限制下合法出口到中国。
The move, which showcases the importance of the Chinese market to Nvidia, will enable Chinese companies to access AI chips that are crucial to the development of generative AI technologies like OpenAI's ChatGPT and similar products.
此举展示了中国市场对英伟达的重要性,将使中国公司能够获得对开发OpenAI的ChatGPT等生成性人工智能技术至关重要的人工智能芯片。
Nvidia's move follows rules put in place by the US government last year stopping Nvidia from selling its two most advanced chips, the A100 and the newer H100, to Chinese customers due to alleged national security concerns.
英伟达此举遵循了美国政府去年制定的规定,即出于所谓的国家安全考虑,禁止英伟达向中国客户出售其最先进的两款芯片A100和新款H100。
Nvidia said on Tuesday that it has developed a China-export version of its H100 chip while complying with the US government's restrictions on the country.
英伟达周二表示,该公司已开发出H100芯片的中国出口版本,同时遵守美国政府对该国的限制。
The new chip, called the H800, is being used by the cloud computing units of Chinese internet companies such as Alibaba Group Holding Ltd, Baidu Inc and Tencent Holdings Ltd. Jensen Huang, CEO of Nvidia, said many of the young startups that have been building large language models, are jumping on the generative AI bandwagon.
这种名为H800的新芯片正被阿里巴巴集团控股有限公司、百度公司和腾讯控股有限公司等中国互联网公司的云计算部门使用。英伟达首席执行官黄仁勋表示,许多一直在构建大型语言模型的年轻初创公司正在加入生成人工智能的潮流。
Bai Ming, deputy director of international market research at the Chinese Academy of International Trade and Economic Cooperation, said despite US government efforts to tighten chip export controls, US semiconductor companies continue to place great emphasis on the Chinese market.
中国国际贸易经济合作研究院国际市场研究副主任白明表示,尽管美国政府努力加强芯片出口管制,但美国半导体公司仍高度重视中国市场。
"The logic is simple and clear — the Chinese mainland is too big a market for any chip company to ignore," Bai said.
白说:“逻辑很简单明了——中国大陆是一个太大的市场,任何芯片公司都不能忽视。”。
As the world's largest chip market, the Chinese mainland consumes more than half of the world's semiconductors, which are then assembled into tech products to be reexported or sold in the domestic market, according to research firm Daxue Consulting.
研究公司大学咨询(Daxue Consulting)的数据显示,作为全球最大的芯片市场,中国大陆消耗了全球一半以上的半导体,这些半导体随后被组装成科技产品,再出口或在国内市场销售。
In a recent podcast with Financial Times, Microsoft Co-Founder Bill Gates decried the professed rationale behind US sanctions and said he does not think the US will ever be successful in preventing China from having cutting-edge chips.
在英国《金融时报》最近的一个播客中,微软联合创始人比尔·盖茨谴责了美国制裁背后公开的理由,并表示他认为美国永远不会成功阻止中国拥有尖端芯片。
China has released its latest preferential tax policies for chip companies in 2023, as part of its broader push to encourage the development of the homegrown chip industry.
中国在2023年发布了最新的芯片公司税收优惠政策,这是其鼓励本土芯片行业发展的更广泛努力的一部分。
The policies, unveiled by the National Development and Reform Commission on its official website on Wednesday, said eligible semiconductor manufacturing projects, chip designers and other companies engaging in the chip industrial chain can apply for favorable tax policies.
国家发展和改革委员会周三在其官方网站上公布的这些政策表示,符合条件的半导体制造项目、芯片设计者和其他参与芯片产业链的公司可以申请税收优惠政策。
The digitalization of infrastructure is still in progress, resulting in rapid growth in demand for power chips.
基础设施的数字化仍在进行中,导致对功率芯片的需求快速增长。
Infineon recently disclosed an $830 million deal to acquire Ottawa-based chip designer GaN Systems in a move to boost its product portfolio and "strengthen its leadership" in the power systems area.
英飞凌最近披露了一项8.3亿美元的交易,将收购总部位于渥太华的芯片设计师GaN Systems,以扩大其产品组合,并“加强其在电力系统领域的领导地位”。
US tech heavyweight Qualcomm Inc is showcasing its latest chips and technologies at the ongoing Mobile World Congress 2023, with many of its Chinese partners eagerly embracing its products for their 5G devices, connected cars and industrial equipment.
美国科技巨头高通公司(Qualcomm Inc)将在正在举行的2023年世界移动通信大会上展示其最新芯片和技术,其许多中国合作伙伴都热切地欢迎其用于5G设备、联网汽车和工业设备的产品。
Amid Washington's increasingly tightened chip export restrictions on China, a Chinese company is working hard to hone its technologies in quantum computing chips, the next strategic frontier in which major economies are scrambling to establish a beachhead.
在华盛顿日益收紧对中国的芯片出口限制之际,一家中国公司正在努力磨练其量子计算芯片技术,这是主要经济体争相建立滩头阵地的下一个战略前沿。
At China's first trial production line for quantum chips in Hefei, Anhui province, engineers at Origin Quantum, a startup founded in 2017, are busy testing products.
在安徽合肥的中国第一条量子芯片试生产线,成立于2017年的初创公司Origin quantum的工程师们正忙于测试产品。
A quantum computing chip serves as the processor for quantum computers.
量子计算芯片是量子计算机的处理器。
These futuristic chips contain quantum bits, or "qubits" — quantum's key advantage over classical computing.
这些未来的芯片包含量子比特,或称“量子位”,这是量子相对于经典计算的关键优势。
Jia said a superconductor chip production line was put into operation in January 2022.
贾表示,一条超导体芯片生产线已于2022年1月投入运营。
考试真题例句(机器翻译仅供参考)
全部
四级
六级
高考
考研

四级Hackman ( ' , who died in 2013) noted that teams are hindered by problems of co-ordination and motivation that chip away at the benefits of collaboration.

哈克曼(死于2013年)指出,团队因协调和激励问题而受阻,这些问题削弱了协作的好处。

2017年6月阅读原文

六级They all wanted to turn around and go home! You know, back to teabags and fish and chips.

他们都想转身回家!你知道,回到茶包、鱼和薯条上来。

2016年12月六级真题(第一套)听力 Section A

四级Hackman who died in 2013 noted that teams are hindered by problems of co-ordination and motivation that chip away at the benefits of collaboration.

2013年去世的哈克曼指出,团队受到协调和激励问题的阻碍,这些问题削弱了协作的好处。

2017年6月四级真题(第三套)阅读 Section B

高考Then a bottle of cold orange juice, a bag of chips and a pack of ted Williams baseball cards.

然后是一瓶冷橙汁,一袋薯条和一包泰德·威廉姆斯棒球卡。

2015年高考英语四川卷 阅读表达 原文

四级Potato chips in Japan are being sold for 6 times their normal price.

日本的薯片售价是正常价格的6倍。

2018年12月四级真题(第一套)听力 Section A

四级PepsiCo claims a packet of its chips now contains less salt than a slice of white bread.

百事可乐公司声称,现在一包薯片的含盐量比一片白面包少。

2018年12月四级真题(第二套)阅读 Section C

四级The maker of Mountain Dew and Gatorade has been one of the earlier movers in the industry to offer products with reduced levels of unhealthy ingredients—PepsiCo claims a packet of its chips now contains less salt than a slice of white bread.

生产山露和佳得乐的百事可乐公司声称,现在一包薯片的含盐量比一片白面包还少。百事可乐公司是该行业较早推出含不健康成分含量较低产品的制造商之一。

2018年12月四级真题(第二套)阅读 Section C

考研"They love Chip and Joanna Gaines just as much as the rest of us," he said.

“他们和我们其他人一样喜欢奇普和乔安娜·盖恩斯,”他说。

2019年考研真题(英语二)阅读理解 Section Ⅱ

四级These traditional dishes include fish and chips, steak and kidney pie and large pieces of roasted meats

这些传统菜肴包括鱼和薯条、牛排和腰果馅饼以及大块烤肉

2011年6月阅读原文

六级(Once large issuers convert together, the chip costs should drop. )

(一旦大型发行商联合转换,芯片成本应该会下降。)

2015年6月大学英语六级考试真题(三)

六级(An earlier effort by Target to move to chip and PIN never gained progress. )

(塔吉特早些时候转向芯片和PIN的努力从未取得进展。)

2015年6月大学英语六级考试真题(三)

六级That’s why it may be up to consumers to move the needle on chip and PI Says Robertson:” When you get the consumer into a position of worry and inconvenience, that’s where the rubber hits the road.

这就是为什么可能由消费者来移动芯片上的针头,PI Robertson说:“当你让消费者陷入担忧和不便的境地时,橡胶就会上路。

2015年6月大学英语六级考试真题(三)

四级Performance is your best bargaining chip (筹码) when you are seeking a raise.

业绩是你最好的筹码(筹码) 当你寻求加薪时。

2003年12月大学英语四级(CET-4)真题

四级Timing is also a good bargaining chip.

时机也是一个很好的讨价还价的筹码。

2003年12月大学英语四级(CET-4)真题

四级Use information as a bargaining chip too.

也将信息作为讨价还价的筹码。

2003年12月大学英语四级(CET-4)真题

四级Go into the negotiations prepared to place your chips on the table at the appropriate time and prepared to use communication style to guide the direction of the interaction.

准备好在适当的时候把筹码放在谈判桌上,并准备好使用沟通风格来指导互动的方向。

2003年12月大学英语四级(CET-4)真题

四级Just five one-hundredths of an inch thick, light golden in color and with a perfect “saddle curl,” the Lay’s potato chip seems an unlikely weapon for global domination.

只有百分之五英寸厚,浅金色,完美的“马鞍卷曲”,莱薯片似乎不太可能成为全球统治的武器。

2005年12月大学英语四级(CET-4)真题

四级“Potato chips are a snack food for the world,” said Salman Amin, the company’s head of global marketing.

该公司全球营销主管萨尔曼·阿明表示:“薯片是全世界的休闲食品。”。

2005年12月大学英语四级(CET-4)真题

四级Amin believes there is no corner of the world that can resist the charms of a Frito-Lay potato chip.

阿明相信,世界上没有一个角落能抗拒菲多利薯片的魅力。

2005年12月大学英语四级(CET-4)真题

四级Potato chips are an American invention, but most Chinese, for instance, do not know than Frito-Lay is an American company.

薯片是美国人的发明,但大多数中国人,例如,不知道菲多利是一家美国公司。

2005年12月大学英语四级(CET-4)真题

四级The logo, along with the company’s long-held marketing image of the “irresistibility” of its chips, would help facilitate the company’s global expansion.

该标志,加上该公司长期以来对其芯片“不可抗拒”的营销形象,将有助于促进该公司的全球扩张。

2005年12月大学英语四级(CET-4)真题

四级Hackman (who died in 2013) noted that teams are hampered by problems of co-ordination and motivation that chip away at the benefits of collaboration.

哈克曼(2013年去世)指出,团队受到协调和动机问题的阻碍,这些问题削弱了合作的好处。

2017年6月大学英语四级真题(第2套)

考研Now she tends the computerized machinery that turns out high capacity memory chips at the rate of 2,600 per hour.

现在,她负责以每小时2600片的速度生产高容量存储芯片的计算机化机器。

1989年全国硕士研究生入学统一考试英语试题

考研Children will play with dolls equipped with personality chips, computers with in-built personalities will be regarded as workmates rather than tools, relaxation will be in front of smell television, and digital age will have arrived.

孩子们将玩装有个性芯片的玩偶,具有内置个性的电脑将被视为同事而非工具,在嗅觉电视前放松,数字时代将到来。

2001年全国攻读硕士学位研究生入学考试英语试题

未经许可,严禁转发。QQ交流群:688169419
0
0