The
colorectal screening program has significantly reduced the incidence of
colorectal cancer.
结直肠筛查项目已显著降低了结直肠癌的发病率。
Symptoms like rectal bleeding or changes in bowel habits can be early signs of
colorectal issues.
直肠出血或排便习惯改变可能是结直肠问题的早期症状。
A colonoscopy is a common procedure used to diagnose and remove precancerous polyps in the
colorectal tract.
结肠镜检查是诊断和移除结直肠息肉的常用方法。
Colorectal cancer is often treatable if detected early, highlighting the importance of regular screenings.
早期发现的结直肠癌通常是可以治疗的,强调了定期筛查的重要性。
The surgery was successful in removing the affected area of the patient's
colorectal system.
手术成功地切除了患者结直肠系统的受影响区域。
She underwent chemotherapy after her
colorectal cancer diagnosis, hoping to prolong her life expectancy.
她被诊断出结直肠癌后接受了化疗,希望能延长她的预期寿命。
Preventive measures, like a high-fiber diet, can lower the risk of developing
colorectal diseases.
采取预防措施,如高纤维饮食,可以降低患结直肠疾病的风险。
Hereditary factors play a significant role in the development of familial
colorectal cancer.
遗传因素在家族性结直肠癌的发展中起着重要作用。
Colorectal cancer survivors often face challenges in adapting to their post-treatment lifestyle.
结直肠癌幸存者常常面临术后生活方式调整的挑战。
Regular physical activity and maintaining a healthy weight can contribute to reducing the likelihood of
colorectal problems.
规律的身体活动和保持健康体重有助于减少患结直肠问题的可能性。
Colorectal cancer is a common disease.
癌症是结直肠癌的常见病。
Data from the National Cancer Center shows the incidence of colorectal cancer in China ranks second among all malignant tumors, and has been on the rise.
来自国家癌症中心的数据显示,中国癌症的发病率在所有恶性肿瘤中排名第二,并且一直在上升。
Ding Shigang, director of the gastroenterology department of Peking University Third Hospital, said: "In recent years, the burden of colorectal cancer disease in China has been increasing.
北京大学第三医院消化内科主任丁世刚说:“近年来,中国结直肠癌癌症的负担一直在增加。
"The colonoscopy is the gold standard for colorectal cancer screening, and adequate bowel preparation is the foundation of a high-quality colonoscopy.
“结肠镜检查是结直肠癌癌症筛查的金标准,充分的肠道准备是高质量结肠镜检查的基础。
"Through this cooperation, the two sides will jointly explore innovation, so as to promote the coverage of high-quality medical resources, improve the level of colorectal cancer diagnosis and treatment, and create a healthy and beautiful future for Chinese patients.
“通过此次合作,双方将共同探索创新,促进优质医疗资源覆盖,提升癌症诊疗水平,为中国患者创造健康美好的未来。
Shenzhen, Guangdong province-based genomic sequencing company BGI Genomics supported a public welfare colorectal cancer screening project in Beijing, in an effort to deliver advanced screening technology to communities.
广东省深圳市华大基因测序公司支持北京的一个公益性癌症筛查项目,努力向社区提供先进的筛查技术。
According to the results, the positive rate of colorectal cancer has been increasing significantly after the age of 45, consistent with the trend of colorectal cancer incidence in China.
结果表明,45岁以后癌症大肠癌的阳性率一直在显著增加,与我国癌症大肠癌发病趋势一致。
Healthcare professionals from communities in Beijing said the public welfare project will promote the standardization and long-term development of colorectal cancer screening in communities.
来自北京社区的医疗保健专业人士表示,该公益项目将促进癌症社区筛查的标准化和长期发展。
Li Haiju, secretary general of the Western Returned Scholars Foundation, said: "The public welfare project is a more precise and effective prevention of colorectal cancer.
西部归侨基金会秘书长李海菊说:“公益项目是对癌症更精确、更有效的预防。
Therefore, the key to reducing the incidence rate of colorectal cancer and improving the survival rate is to actively carry out high-risk population screening, and find precancerous lesions and early cancer patients.
因此,积极开展高危人群筛查,发现癌前病变和癌症早期患者,是降低癌症发病率、提高生存率的关键。
"R&D efforts will address not only the cancers prevalent in Asia but those that are prevalent globally, such as breast, lung, prostate and colorectal cancers," she said.
她说:“研发工作不仅将解决亚洲流行的癌症,还将解决全球流行的癌症问题,如乳腺癌、肺癌、前列腺癌和结直肠癌。”。
Last year, the company established a strategic cooperation agreement with Hong Kong-based Prenetics Group Ltd to jointly promote the former's non-invasive stool-based test for colorectal cancer in the Hong Kong, Macao and Taiwan regions, with additional options to expand the partnership into markets in Southeast Asia.
去年,该公司与总部位于香港的Prenetics集团有限公司签订了战略合作协议,共同在香港、澳门和台湾地区推广前者的结肠直肠癌症无创粪便检测,并可选择将合作伙伴关系扩展到东南亚市场。
Hangzhou, Zhejiang province-based cancer screening biotech company New Horizon Health announced a strategic partnership on Monday with Hong Kong-based Prenetics Group Ltd to launch its ColoClear, a non-invasive stool-based test for colorectal cancer, in Hong Kong as a first step to venture in markets beyond the Chinese mainland.
浙江省杭州市癌症筛查生物技术公司New Horizon Health周一宣布与香港Prenetics Group Ltd建立战略合作伙伴关系,在香港推出ColoClear,这是一种针对癌症的非侵入性粪便检测,是进军中国大陆以外市场的第一步。
As the first molecular colorectal cancer screening test approved by the National Medical Products Administration, the product will be officially launched in Hong Kong on June 8, Zhu Yeqing, CEO of New Horizon Health, said at a media conference on Monday.
新零点健康首席执行官朱业清在周一的媒体发布会上表示,作为国家药品监督管理局批准的首个分子结直肠癌癌症筛查试验,该产品将于6月8日在香港正式上市。
Colorectal cancer screening has a huge potential for growth in the Asian market.
癌症结直肠癌筛查在亚洲市场具有巨大的增长潜力。
According to a Frost & Sullivan research report, Hong Kong's market in colorectal cancer screening is predicted to grow from $1.3 million in 2020 to $290 million in 2030, with a 10-year compound annual growth rate of 71.7 percent.
根据Frost&Sullivan的研究报告,预计香港结直肠癌癌症筛查市场将从2020年的130万美元增长到2030年的2.9亿美元,10年复合年增长率为71.7%。
It has published performance data of early screening with the HIFI system for liver cancer and multiple tumor types that include lung, gastric, colorectal, esophageal and pancreatic cancer.
它已经发表了HIFI系统对癌症和多种肿瘤类型(包括肺癌、胃癌、结直肠癌、食管癌和癌症)进行早期筛查的性能数据。
According to company sources, phase-III global clinical trials of another drug, fruquintinib, which was approved for the treatment of metastatic colorectal cancer in China, has completed patient recruitment in 14 countries, and the results are expected to be published within this year.
据该公司消息人士透露,另一种药物fruquintinib的III期全球临床试验已在14个国家完成了患者招募,预计将在今年内公布结果。该药物已在中国获批用于治疗转移性结直肠癌癌症。
Guoyuan Securities predicted China's early testing market for lung cancer will hit 10.65 billion yuan in 2030, and early screening market for colorectal cancer will reach 9.6 billion yuan.
国元证券预测,2030年中国肺癌早检市场将达到106.5亿元,而结直肠癌早筛市场将达96亿元。
The trial will enroll approximately 680 patients with metastatic colorectal cancer in the US, Europe and Japan, he said.
他称,这项试验将在美国、欧洲和日本招募大约680名患有转移性结肠癌的病人。
"Early screening for colorectal cancer increases cure rates and saves medical resources.
MapKure plans to develop a new drug called BGB-3245 that could help inhibit certain forms of mutations that have been identified in some solid tumors as drivers of their cancerous growth, such as non-small cell lung cancer, colorectal cancer, thyroid cancer, and brain tumors, according to BeiGene's statement on Tuesday.
Ali Health, Alibaba's healthcare arm, and Health Times, a Chinese health and medical publication, earlier this week released their patient guidelines on colorectal cancer.
In an easily understandable, question-and-answer format, the document has been written by 22 top colorectal cancer doctors in China, and covers prevention, early detection, diagnosis, treatment, and rehabilitation of colorectal cancer.
Zhang Suzhan, director of Zhejiang University's cancer research institute, said about 80 percent of Chinese patients with colorectal cancer are diagnosed during the middle or late stage of the condition, and that the cancer is recording a rising incidence rate in China.
The reason, he said, is that the disease's early symptoms are easily overlooked, and most Chinese people are not used to having early colorectal cancer screening, such as colonoscopies.
Colorectal cancer, also known as bowel cancer and colon cancer, is one of the top five cancer killers in China.
Statistics from the Chinese National Central Cancer Registry showed a total of 376,300 patients were diagnosed with colorectal cancer in 2015, and the disease accounted for 191,000 deaths that year – meaning about one Chinese person died of the disease every three minutes in 2015.
The grassroots-level public welfare activity offers free colorectal cancer genetic testing services for residents aged between 40 and 75 in the county.
"With one single test, the product can accurately detect six high-risk and high-incidence cancers in China," including lung, esophageal, gastric, liver, pancreatic and colorectal cancers, the company said in a recent statement.
Founded in 2013, the Hangzhou-headquartered firm has a rich pipeline covering colorectal, cervical, gastric, and lung cancers.
成立于2013年的这家总部位于杭州的公司,拥有涵盖结直肠癌、宫颈癌、胃癌和肺癌在内的丰富产品线。
It got the first colorectal cancer screening product approval from China's National Medical Products Administration in November last year, targeting a high-risk group of colorectal cancer for people in the 40 to 74 age group.
该公司于去年11月获得了中国国家药品监督管理局针对40至74岁高风险结直肠癌人群的首个结直肠癌筛查产品批准。
未经许可,严禁转发。QQ交流群:688169419