The communication was seriously disrupted by the storm.
暴风雨使交通严重中断.
Communication with other countries was difficult。
与各国的通讯很困难。
The essence of language is communication.
语言的本质是沟通。
Communication between management and staff is poor.
管理层和员工之间的沟通不畅。
Communication is the key to building strong relationships.
沟通是建立牢固关系的关键。
Effective communication involves both speaking and listening actively.
有效的沟通包括积极发言和倾听。
I'll send you an email to follow up on our meeting tomorrow.
我会发邮件跟进我们明天的会议。
Non-verbal cues, like facial expressions and body language, can enhance verbal communication.
非言语暗示,如面部表情和肢体语言,可以增强口头交流。
She paused before responding to give herself time to think through her words.
她在回答之前停顿了一下,以便有时间思考她的措辞。
In a team setting, clear communication ensures everyone is on the same page.
在团队中,清晰的沟通确保每个人在同一频道。
The conference call was plagued with technical difficulties, making it hard to communicate clearly.
电话会议受到技术问题困扰,导致沟通困难。
Open dialogue helps resolve conflicts and promotes understanding between parties.
开放对话有助于解决冲突,促进双方理解。
Good communicators adapt their style to suit different audiences and situations.
优秀的沟通者会根据不同的听众和场合调整自己的风格。
A written apology can be an effective way to communicate empathy and remorse.
书面道歉是表达同情和悔过的一个有效方式。
Both China and Germany have achieved significant success in cooperation in high-end manufacturing industries, not only in areas like household appliances, construction machinery and communication equipment, but also in fast-growing sectors such as chemicals, new energy and autonomous driving systems, he said.
他说,中德两国在高端制造业的合作取得了重大成功,不仅在家用电器、工程机械和通信设备等领域,而且在化学品、新能源和自动驾驶系统等快速增长的领域。
Over the past few years, State Grid has been committed to promoting the digital transformation of the power grid, actively utilizing information, communication, and automation technologies in its daily operations.
过去几年,国家电网一直致力于推动电网数字化转型,在日常运营中积极利用信息、通信和自动化技术。
Central SOEs will undertake specialized integration in areas such as information communication, new energy and equipment manufacturing this year, said Li Bing, SASAC's deputy secretary-general.
国资委副秘书长李兵表示,今年中央企业将在信息通信、新能源和装备制造等领域进行专业化整合。
The handsets come with a bunch of new AI features, such as providing two-way, real-time voice and text translations of phone calls within the native app, helping perfect conversational tones to ensure communication sounds as it was intended, as well as automatically summarizing incoming messages and suggesting relevant replies.
这些手机配备了一系列新的人工智能功能,例如在本地应用程序中提供电话的双向实时语音和文本翻译,帮助完善会话音调以确保通信声音符合预期,以及自动汇总传入信息并建议相关回复。
As one of the first batch of communications firms to embrace artificial intelligence, Paris-based Havas Group decided to actively apply AI to its business while continuing to invest in the Chinese market, which is considered a leading market in creative goods and services.
作为首批拥抱人工智能的通信公司之一,总部位于巴黎的哈瓦斯集团决定积极将人工智能应用于其业务,同时继续投资中国市场,中国市场被认为是创意商品和服务的领先市场。
Founded in 1835 and one of the world's largest global communications groups, Havas has more than 23,000 employees in over 100 countries.
Havas成立于1835年,是世界上最大的全球通信集团之一,在100多个国家拥有23000多名员工。
In China, Havas serves a large variety of clients such as those engaged in fast-moving consumer goods, consumer electronics, lifestyle goods and services, finance, food and beverage as well as tourism, focusing on communications consulting and services across offices in Beijing, Shanghai, Guangdong province's Guangzhou and Shenzhen, the Hong Kong Special Administrative Region and Taiwan province.
在中国,Havas为众多客户提供服务,如快速消费品、消费电子产品、生活用品和服务、金融、食品和饮料以及旅游,专注于北京、上海、广东省广州和深圳、香港特别行政区和台湾省办事处的通信咨询和服务。
AI is poised to reinvent the entire communications industry and pave the way for better, more accessible human expression by eliminating monotonous tasks and expanding creative potential.
人工智能准备重塑整个通信行业,并通过消除单调的任务和扩大创造性潜力,为更好、更容易获得的人类表达铺平道路。
With advanced data processing and communication technology, traditional test instruments were digitized.
利用先进的数据处理和通信技术,实现了传统测试仪器的数字化。
Through wireless communication methods such as Bluetooth and Wi-Fi, computers, mobile terminals, test instruments were interconnected to achieve automatic data collection, processing and internal and external network interaction, providing a new model of fully digitalized management for test operations.
通过蓝牙、Wi-Fi等无线通信方式,将计算机、移动终端、测试仪器相互连接,实现数据的自动采集、处理和内外网交互,为测试操作提供了一种全数字化管理的新模式。
In addition, Guangzhou Development District Communications Investment Group Co Ltd and Guangzhou Industrial Investment Capital announced they would jointly establish Guangzhou Development District Low-altitude Industry Venture Capital Fund with a target size of some 10 billion yuan ($1.4 billion).
此外,广州开发区交通投资集团有限公司和广州实业投资集团宣布,他们将共同成立广州开发区低纬度产业创业投资基金,目标规模约为100亿元人民币(14亿美元)。
State Grid Taizhou Electric Power Company will continue to focus on the electricity demand of renewable energy enterprises and deepen communication and cooperation with them, serving as a driver and booster for new energy projects and empowering high-quality development with green and sustainable momentum, according to a statement of the power supplier.
根据电力供应商的一份声明,国网泰州电力公司将继续关注可再生能源企业的电力需求,深化与它们的沟通与合作,成为新能源项目的驱动力和助推器,以绿色可持续的势头为高质量发展赋能。
Zhu Wei, deputy director of the Communication Law Research Center at the China University of Political Science and Law, said that in order to better regulate the emerging sector, online secondhand platforms should increase investment in after-sales services, carry out third-party identification aimed at some used goods with high value, and promote insurance coverage options for secondhand items.
中国政法大学传播法研究中心副主任朱巍表示,为了更好地规范新兴行业,网络二手平台应该加大售后服务投入,针对一些高价值的二手商品进行第三方鉴定,并推广二手商品的保险覆盖选项。
"The regular on-site coordination and timely communication with local government departments have significantly facilitated our operations, effectively boosting project progress and securing time for completion," said Liu Wenpeng, head of the engineering department at Weifang-based Yaxing Chemical.
总部位于潍坊的亚星化工工程部负责人刘文鹏表示:“定期的现场协调和与当地政府部门的及时沟通极大地促进了我们的运营,有效地推动了项目进度,确保了完工时间。”。
On running a smooth overseas operation, Moon said it is crucial to make a tailor-made plan and trust a local team, constantly work on communication with local consumers and improve their understanding of the local market.
关于顺利开展海外业务,Moon表示,制定量身定制的计划并信任当地团队,不断与当地消费者沟通,提高他们对当地市场的了解至关重要。
To keep abreast of people’s electricity demands and release information about power supply services in time, the companies actively leverage online service channels such as the People’s Voice WeChat Group and Electricity Safety Guy, as well as visiting households and distributing leaflets on electricity safety, building a solid bridge for communication between themselves and the users, the companies added.
为了及时了解群众用电需求,及时发布供电服务信息,企业积极利用人民之声微信群、用电安全达人等在线服务渠道,走访农户、发放用电安全宣传单,搭建起与用户沟通的坚实桥梁,这些公司补充道。
"By supporting sellers' communication, learning and innovative practices, we aim to enhance the competitiveness of Chinese companies on the international stage," said Cindy Tai, vice-president of Amazon and head of AGS in Asia.
亚马逊副总裁兼AGS亚洲负责人Cindy Tai表示:“通过支持卖家的沟通、学习和创新实践,我们旨在提高中国公司在国际舞台上的竞争力。”。
Furthermore, the power company has established a "one-on-one" communication mechanism between power service personnel and enterprises' electricity work leaders, ensuring prompt follow-up to understand the power usage needs of businesses and providing quality power supply services.
此外,电力公司还建立了电力服务人员与企业电力工作领导之间的“一对一”沟通机制,确保及时跟进了解企业的用电需求,提供优质的供电服务。
The company will work with local governments to build dual-intelligence empowerment centers in more Chinese cities to further develop the local industry chain, said Aime Alexandre, the group's vice-president for global marketing and communications.
该集团负责全球营销和传播的副总裁Aime Alexandre表示,该公司将与地方政府合作,在更多中国城市建立双智能赋能中心,以进一步发展当地产业链。
"We encourage adequate communication between doctors and the individuals seeking medical beauty treatment through HIT and help the individuals realize personalized beauty with our professional knowledge and product portfolio," said Lainey Lei, general manager of Galderma China.
“我们鼓励医生和通过HIT寻求医疗美容治疗的个人之间进行充分的沟通,并通过我们的专业知识和产品组合帮助个人实现个性化美容,”Galderma中国总经理莱妮·雷说。
We are determined to lead the transition to carbon neutrality and no plastic," said Florian Vernay, global communications and sustainability director of Unilever Home Care.
我们决心领导向碳中和和无塑料的过渡,”联合利华家庭护理全球传播和可持续发展总监Florian Vernay说。
The launch of this direct flight is expected to further facilitate trade, tourism and culture communications and collaborations between the two nations, said the airline.
该航空公司表示,此次直飞航班的开通预计将进一步促进两国之间的贸易、旅游和文化交流与合作。
Yang Zhang founded Beijing AIQI Technology Co Ltd in 2013, with his major research areas focusing on technologies related to robot control systems, such as communication protocols and programming control platforms.
杨章于2013年创立了北京爱奇科技有限公司,主要研究领域为机器人控制系统相关技术,如通信协议和编程控制平台。
GDToday, a multi-language media platform from Nanfang Media Group, was established on Tuesday in Guangzhou, the capital of Guangdong province, helping to shore up international communication about Guangdong.
南方传媒集团旗下的多语言媒体平台GDToday于周二在广东省省会广州成立,有助于加强广东的国际传播。
"GDToday will advance towards becoming a flagship media platform for international communication in the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area, fully serving construction of the GBA and high-quality development of Guangdong," said Hou Xiaojun, vice-president of Nanfang Media Group and CEO of Southcn.
南方传媒集团副总裁兼南方网首席执行官侯晓军表示:“《今日广东》将朝着成为广东-港澳大湾区国际传播旗舰媒体平台的方向前进,全力服务粤港澳建设和广东高质量发展。”。
GDToday was upgraded from an international communication center within Nanfang Media Group, which was established in 2021.
GDToday由南方传媒集团内部的国际传播中心升级而来,南方传媒集团成立于2021年。
"We will build a comprehensive international communication network, accurately reach our target audience, break down barriers, and enhance communication between China and foreign countries and regions," said Hou.
侯说:“我们将建立一个全面的国际传播网络,准确地接触我们的目标受众,打破障碍,加强中国与外国和地区之间的沟通。”。
During the inauguration ceremony, Nanfang Media Group signed strategic cooperation framework agreements with more than 40 city-level publicity departments and other government authorities, as well as media groups including Xinhua News Agency and China Daily, to strengthen international communications.
就职典礼期间,南方传媒集团与40多个市级宣传部门和其他政府部门,以及新华社、中国日报等媒体集团签署了战略合作框架协议,加强国际传播。
GDToday has already set up workrooms in Hong Kong and Macao, as well as in Southeast Asian countries including Singapore, Thailand and Malaysia, helping to greatly expand its international communication network.
GDToday已经在香港、澳门以及新加坡、泰国、马来西亚等东南亚国家设立了工作室,极大地扩展了其国际通信网络。
"We will constantly take the procurement as the channel to focus on low-carbon metallurgy and projects related to the Belt and Road initiative, actively promote global cooperation in advanced equipment and high-quality resources, to promote the global supply chain to achieve higher efficiency in resource allocation and communication integration," Wang said.
王说:“我们将不断以采购为渠道,重点关注低碳冶金和“一带一路”倡议相关项目,积极推动全球先进设备和优质资源合作,促进全球供应链在资源配置和通信整合方面实现更高效率。”。
At this year's CIIE, Baowu looks forward to realizing more efficient resource allocation and communication with global supply chain partners, and achieving more mutually beneficial cooperation, added Wang.
王补充道,在今年的进博会上,宝武期待与全球供应链合作伙伴实现更高效的资源分配和沟通,实现更多互利合作。
"ADI's business strategy in China revolves around harnessing edge intelligence technology to drive digital transformation and accelerate sustainable development across multiple sectors, including industry, automotive, consumer electronics, communication, and medical and health," Zhao said.
赵表示:“ADI在中国的商业战略围绕着利用边缘智能技术推动数字化转型,加速工业、汽车、消费电子、通信、医疗卫生等多个行业的可持续发展。”。
"This capability allows us to create tailored chip products for the automotive, consumer, digital healthcare and optical communication industries, meeting the specific needs of our customers," he said.
他说:“这一能力使我们能够为汽车、消费、数字医疗和光通信行业创造量身定制的芯片产品,满足客户的特定需求。”。
This year, ADI is showcasing a rich line-up of semiconductor products and solutions at CIIE for broad applications across various sectors, including industrial, automotive, consumer electronics, communications and healthcare.
今年,ADI将在CIIE上展示一系列丰富的半导体产品和解决方案,广泛应用于工业、汽车、消费电子、通信和医疗保健等各个领域。
On June 6, 2019, about half a year after the inaugural CIIE, China issued 5G licenses, thus achieving a leap from 3G and 4G to 5G in its mobile communication networks.
2019年6月6日,在首届进博会开幕约半年后,中国颁发了5G牌照,从而实现了移动通信网络从3G和4G到5G的飞跃。
There is also an exhibition area for award-winning works, in which Amorepacific displays its outstanding achievements in products, packaging, communication and dissemination, and the Shining the Future Zone specially creates a healing space for visitors to rest, with the outer layer covered in moss and the interior playing a series of creative videos produced by the group's incubated visual team Healing Times.
还有一个获奖作品展区,爱茉莉太平洋在展区展示了其在产品、包装、传播和传播方面的卓越成就,“闪耀未来”专区专门为游客打造了一个休息的疗愈空间,外层覆盖着苔藓,内部播放由该组织孵化的视觉团队Healing Times制作的一系列创意视频。
Sinochem Holdings hosted a signing ceremony on Sunday, fostering extensive communication and collaboration with its global partners while sharing the opportunities generated by the Chinese market, the company said in a statement.
中化控股在一份声明中表示,中化控股周日举行了签字仪式,促进了与全球合作伙伴的广泛沟通与合作,同时分享了中国市场带来的机遇。
The project is expected to support the rapidly growing demand from China and other Asian nations for innovative and sustainable fire protection in transportation, 5G communications, infrastructure and appliances, it said.
该项目预计将支持中国和其他亚洲国家对交通、5G通信、基础设施和电器领域创新和可持续消防的快速增长需求。
It involved investment, financing, manufacture of new trains, comprehensive modernization, and upgrade of existing car communication and signaling systems, electromechanical systems and the maintenance system.
它涉及投资、融资、新列车制造、全面现代化以及现有车辆通信和信号系统、机电系统和维护系统的升级。
The company will now strengthen its communication with different sides to make sure the upgrade of the second section of the line is completed on time, he said.
他说,该公司现在将加强与各方的沟通,以确保第二段线路的升级按时完成。
Acknowledging that there is still much work to be done, Clysner said Budweiser APAC intends to broaden its collaborations, communication and awareness-building works.
Clysner承认仍有许多工作要做,他表示百威亚太公司打算扩大其合作、沟通和提高认识的工作。
Noting that China has now entered a new era in which consumer demand is more diversified and personalized, he said the CIIE provides Nestle with an open platform for communication and interaction, and also opens a window for high-quality products from all over the world, thereby promoting the brand to better meet consumer needs.
他指出,中国现在已经进入了一个消费者需求更加多样化和个性化的新时代,进博会为雀巢提供了一个开放的沟通和互动平台,也为来自世界各地的优质产品打开了一个窗口,从而促进品牌更好地满足消费者需求。
Through exhibitions and conferences, the CIIE provides exhibitors with a platform for all-round communication with various purchasing groups, governments, industries and media, he added.
他补充道,通过展览和会议,进博会为参展商提供了一个与各采购集团、政府、行业和媒体全方位沟通的平台。
During the CIIE, heads of central and local governments, purchasing groups and exhibitors will gather in Shanghai for intensive and efficient communication, and explore new ideas and opportunities through high-level dialogues, Zhang said.
张说,在进博会期间,中央和地方政府、采购集团和参展商的负责人将齐聚上海,进行密集而高效的交流,并通过高层对话探索新的想法和机会。
The team once again came to the grid co-construction community, Herui Community, to continuously strengthen the communication and integration with local citizens, and to help the integration of the electric power grid with local grids.
该团队再次来到电网共建社区和瑞社区,不断加强与当地市民的沟通与融合,助力电网与当地电网的融合。
Policy communication and coordination should also be enhanced to jointly raise the level of global energy governance, promoting a fairer and open global energy governance system, he said.
他说,还应加强政策沟通和协调,共同提高全球能源治理水平,促进建立更公平、开放的全球能源治理体系。
According to BAK Battery, the company's semi-solid batteries will soon be applied in explosion-proof mobile communication devices, as they have been proofed through rigorous tests to not leak electricity in case of short circuits, or ignite when punctured by sharp objects.
BAK Battery表示,该公司的半固态电池很快将应用于防爆移动通信设备,因为它们经过严格的测试,在短路时不会漏电,或被尖锐物体刺穿时不会点燃。
Angela Mou, vice-president of corporate communications at Tetra Pak China, said, "The start of accounting and disclosing other indirect emissions in the value chain is of great significance for implementing Tetra Pak's climate strategy and achieving our carbon neutrality goals in China.
利乐中国公司传播副总裁Angela Mou表示:“开始核算和披露价值链中的其他间接排放,对于利乐在中国实施气候战略和实现碳中和目标具有重要意义。
Constructed and invested by CHEC, a subsidiary of State-owned China Communications Construction Co, the project is the largest public-private partnership in the South Asian country to date, said the Sri Lankan government.
斯里兰卡政府表示,该项目由国有的中国交通建设股份有限公司的子公司CHEC建造和投资,是该南亚国家迄今为止最大的公私合作项目。
China Mobile said the training data for its LLM integrate professional knowledge from eight major industries such as communication, energy, steel, construction, and transportation, combined with specialized training and optimization, to serve enterprises in quickly building industry models and intelligent applications tailored to their needs.
中国移动表示,其LLM的培训数据融合了通信、能源、钢铁、建筑和交通等八大行业的专业知识,结合专业培训和优化,为企业快速构建适合其需求的行业模型和智能应用提供服务。
The projects is expected to support the rapidly growing demands from China and Asian-based component manufacturers for innovative and sustainable fire protection in transportation, 5G communications, infrastructure, and appliances, it said.
该公司表示,这些项目预计将支持中国和亚洲零部件制造商对交通、5G通信、基础设施和家电领域创新和可持续消防的快速增长需求。
In particular, video-based applications are changing consumption habits, driving a three- to five-fold increase in network traffic and a 10%–25% average increase in ARPU.5G has also helped mobile communications networks expand into the vertical industry market – one of its biggest differences with 4G.
特别是,基于视频的应用程序正在改变消费习惯,推动网络流量增长三到五倍,ARPU平均增长10%-25%。5G还帮助移动通信网络扩展到垂直行业市场,这是其与4G的最大区别之一。
Through expanding village electric power supply service pipelines and enriching the service content, the villagers and the company have jointly built the business, solved problems, shared information, enhanced communication, increased efficiency, bridged gaps between the existing and expected power service capability for village rural revitalization, and empowered the construction of the prosperity of the beautiful village.
通过扩大村庄供电服务管道和丰富服务内容,村民和公司共建业务,解决问题,共享信息,加强沟通,提高效率,弥补村庄乡村振兴现有电力服务能力和预期电力服务能力之间的差距,为美丽乡村的繁荣建设赋能。
WE Communications stresses nation's biz potential for overseas, local brandsUS-based WE Communications, one of the world's largest communications and integrated marketing agencies, said frequent exchanges in China following the COVID-19 pandemic have brought more business opportunities for public relations agencies, and the company will continue to increase its investment in the country, especially in Beijing and Shanghai.
WE Communications强调国家对海外本土品牌的商业潜力总部位于美国的WE Communications是世界上最大的通信和综合营销机构之一,该公司表示,新冠肺炎疫情后在中国的频繁交流为公关机构带来了更多的商业机会,公司将继续增加在中国的投资,尤其是在北京和上海。
Kass Sells, CEO of WE Communications, who frequently travels to India, Singapore, the United Kingdom and Germany, visited China earlier this month for the first time since the pandemic.
WE Communications首席执行官卡斯·塞尔斯经常前往印度、新加坡、英国和德国,本月早些时候访问了中国,这是疫情以来的首次访问。
Integrated communications, which can include traditional media, social media, digital content and owned media, have become more prevalent.
包括传统媒体、社交媒体、数字内容和自有媒体在内的综合通信越来越普遍。
WE Communications, which currently has 21 offices in eight countries, said as an independent PR agency, it has advantages in providing services to brands in the fields of consumer, fashion, luxury products, hospitality, technology and health.
WE Communications目前在八个国家设有21个办事处,该公司表示,作为一家独立的公关机构,它在为消费者、时尚、奢侈品、酒店、技术和健康领域的品牌提供服务方面具有优势。
The company provides solutions that blend the physical and digital worlds in healthcare, communications and industrial industry verticals.
该公司提供的解决方案融合了医疗保健、通信和工业垂直行业的物理和数字世界。
At present, SASAC is rolling out initiatives to accelerate the development of emerging industries, with a focus on 15 key sectors, including next-generation mobile communications, artificial intelligence, biotechnology and new materials.
目前,国资委正在推出加快新兴产业发展的举措,重点关注下一代移动通信、人工智能、生物技术和新材料等15个关键领域。
Ren made the remarks during a conversation with Liu Yadong, dean of the school of journalism and communication at Nankai University, in July and its script was published on Thursday.
任是在今年7月与南开大学新闻与传播学院院长刘亚东的一次谈话中发表上述言论的,谈话稿已于周四公布。
Eight well-known Austrian firms including Axess, Doppelmayr Seilbahnen and Head Sport in the winter sports field took part in this year's expo, with their products and services covering alpine technology, outdoor and ski equipment, piste management technology and public media communication.
包括Axess、Doppelmayr Seilbahnen和Head Sport在内的八家奥地利知名冬季运动公司参加了今年的博览会,他们的产品和服务涵盖高山技术、户外和滑雪设备、滑雪道管理技术和公共媒体传播。
"So far, complimentary clinical screenings have benefited more than 58,000 women, and related public science education has helped over 100 million people nationwide," said Zhong Luyin, chief communications officer of GE HealthCare China.
“到目前为止,免费的临床筛查已经使5.8万多名女性受益,相关的公共科学教育已经帮助了全国1亿多人,”通用电气医疗保健中国首席传播官钟路印说。
Pete Lau, chief product officer of Oppo, said the new generation Find N3 Flip is the only small foldable smartphone that can truly serve as the main handset, leading in all aspects of internal screen reliability, battery life, communication capabilities, external screen ecology, shooting and charging
Oppo首席产品官Pete Lau表示,新一代Find N3 Flip是唯一一款真正可以作为主手机的小型可折叠智能手机,在内部屏幕可靠性、电池寿命、通信能力、外部屏幕生态、拍摄和充电等方面都处于领先地位
"As major contributors of standard essential patents (SEPs) for mobile communication, the companies recognize the value of each other's intellectual property, and this agreement creates a stronger patent environment.
“作为移动通信标准基本专利(SEP)的主要贡献者,两家公司认识到彼此知识产权的价值,这项协议创造了一个更强大的专利环境。
The company's information and communication technology (ICT) infrastructure business contributed 167.2 billion yuan, while its consumer business contributed 103.5 billion yuan to the revenue.
该公司的信息和通信技术(ICT)基础设施业务贡献了1672亿元人民币,而其消费者业务贡献了1035亿元人民币的收入。
The ministry will further work with local governments and fully leverage such mechanisms to enhance communications with foreign enterprises and provide targeted and efficient services, according to the ministry.
外交部将进一步与地方政府合作,充分利用这些机制加强与外国企业的沟通,提供有针对性和高效的服务。
Specifically, the company's information and communications technology infrastructure business contributed 167.2 billion yuan, its consumer business 103.5 billion yuan, its cloud business 24.1 billion yuan, its digital power business 24.2 billion yuan, and its intelligent automotive solution business 1 billion yuan.
具体来看,公司信息通信技术基础设施业务贡献1672亿元,消费者业务贡献1035亿元,云业务贡献241亿元,数字电源业务贡献242亿元,智能汽车解决方案业务贡献10亿元。
In particular, over a quarter of all investment was channeled to strategic emerging industries, including next-generation mobile communications, artificial intelligence, biotechnology and new materials, SASAC said.
国资委表示,尤其是超过四分之一的投资被引导到战略性新兴产业,包括下一代移动通信、人工智能、生物技术和新材料。
Revenue from China's core industries related to the industrial internet reached more than 1.2 trillion yuan ($166.5 billion) in 2022, up 15.5 percent year-on-year, said the China Academy of Information and Communications Technology.
中国信息通信技术研究院表示,2022年,中国与工业互联网相关的核心产业收入超过1.2万亿元人民币(1665亿美元),同比增长15.5%。
The industrial internet should be established on the basis of traditional industries and information and communication technology, said Ni Guangnan, an academician at the Chinese Academy of Engineering, adding that more efforts should be made to facilitate the development of the industrial internet, which will boost the long-term international competitiveness of China's manufacturing sector.
中国工程院院士倪光南表示,工业互联网应该建立在传统工业和信息通信技术的基础上,并补充说,应该加大力度促进工业互联网的发展,这将提高中国制造业的长期国际竞争力。
"We call it the '3+3 strategy': electric vehicles, digital health and robotics, which are three emerging industries underpinned by three future core technologies, namely artificial intelligence, semiconductors and future communications," he said.
他说:“我们称之为‘3+3战略’:电动汽车、数字健康和机器人,这三个新兴产业由三种未来核心技术支撑,即人工智能、半导体和未来通信。”。
"Mentioning this year marks the 10th anniversary of the Belt and Road Initiative, Yao said with the joint efforts of both sides, China and Bangladesh have achieved positive results in the field of information and communications.
姚说,今年是“一带一路”倡议倡议10周年,在双方共同努力下,中孟两国在信息通信领域取得了积极成果。
Huawei Technologies Co will launch a complete set of commercial 5.5G network equipment next year, as part of a broader push to speed up the evolution of 5G and kick off the 5.5G era for the information and communications technology industry.
华为技术公司将于明年推出一套完整的商用5.5G网络设备,作为加快5G发展和开启信息通信技术行业5.5G时代的更广泛努力的一部分。
The share of the digital economy in the country's GDP rose to 41.5 percent, making it an important engine for stable growth and transformation, according to data from the China Academy of Information and Communications Technology.
根据中国信息通信技术研究院的数据,数字经济在国内生产总值中的份额上升到41.5%,成为稳定增长和转型的重要引擎。
As explained by Sarah Myler, director of international business development and communications for Harrods, the private club's positioning is in line with the overall mapping of Jing'an district, which focuses on high-end dining and the introduction of more luxury brands.
正如Harrods国际业务发展与传播总监Sarah Myler所解释的那样,这家私人俱乐部的定位符合静安区的总体规划,静安区专注于高端餐饮和引入更多奢侈品牌。
"Nanning, with a unique location advantage, serves as an international channel for two-way communication between China and ASEAN markets.
“南宁具有独特的区位优势,是中国与东盟市场双向沟通的国际通道。
Looking ahead, Liu said Foxconn will mainly focus on three emerging industries, including electric vehicles, digital health and robotics, which are underpinned by three core technologies, such as artificial intelligence, semiconductors and next-generation communication.
展望未来,刘表示,富士康将主要专注于三个新兴行业,包括电动汽车、数字健康和机器人,这三个行业由人工智能、半导体和下一代通信等三项核心技术支撑。
Sherry Zhao, head of Brand Communication, Innovation and Renovation for Coffee at Nestle China, said the shift of tastes from lattes to black coffee has demonstrated the diversified and developing preferences in the coffee drinking community in China.
雀巢中国咖啡品牌传播、创新和革新负责人赵表示,从拿铁咖啡到黑咖啡的口味转变表明了中国咖啡饮用群体的多样化和发展偏好。
"So far, around 1,000 drivers who hold online car-hailing driver qualification certificates and are between 25 and 35 years old, were selected from 16 cities across the country to participate in the professional transportation training at the Zhejiang Institute of Communications in Hangzhou, the main hosting city of the Asian Games.
“到目前为止,约有1000名持有网约车驾驶员资格证书、年龄在25岁至35岁之间的驾驶员从全国16个城市中脱颖而出,参加了位于亚运会主要主办城市杭州的浙江交通学院的专业交通培训。
Zhu said that a set of 14 volumes of teaching materials for the Asian Games was jointly written by the public security department, traffic police department, Asian Games organizing committee, Asian Games command center and scholars from the Zhejiang Institute of Communications to provide specific guidance for transportation services during the Games.
朱说,亚运会教材共14册,由公安部门、交警部门、亚运会组委会、亚运会指挥中心和浙江交通学院的学者共同编写,为奥运会期间的交通服务提供具体指导。
While having more than 20 innovative products approved in China and having benefited over 1.5 million patients, the company has also facilitated international communication and multidisciplinary interactions in the field, said Ye.
叶说,该公司在中国批准了20多种创新产品,使150多万患者受益,同时也促进了该领域的国际交流和多学科互动。
"Wang Zhiqin, vice-president of the China Academy of Information and Communications Technology, a government think tank, said previously that China's digital economy has been chiefly driven by consumer-oriented internet applications like e-commerce.
”政府智库中国信息通信技术研究院副院长王志勤此前表示,中国的数字经济主要由电子商务等面向消费者的互联网应用驱动。
Xiangli Bin, a vice-minister of science and technology, said during a speech in May that his ministry has always attached great importance to technological innovation and industrial development of third-generation semiconductors represented by silicon carbide, as they show good performance and have a huge market in new energy vehicles, information communication, smart grids and other fields.
科技部副部长向力斌在5月的一次讲话中表示,科技部一直高度重视以碳化硅为代表的第三代半导体的技术创新和产业发展,因为它们在新能源汽车、信息通信、智能电网等领域表现良好,市场巨大。
In the same year, it built 750 intelligent screen display terminals in the Missan Oil Fields in Iraq, an energy project led by the China National Offshore Oil Corp, allowing Chinese workers in Iraq to connect with their families through video communication.
同年,该公司在伊拉克米桑油田建造了750个智能屏幕显示终端,这是中国海洋石油总公司领导的一个能源项目,允许在伊拉克的中国工人通过视频通信与家人联系。
Its Sony R&D Center China focuses on entertainment such as metaverse in the short and medium term by leveraging its cutting-edge technologies in artificial intelligence, communication, sensors, robotics and 3D content production to boost its entertainment and electronics products.
索尼中国研发中心利用其在人工智能、通信、传感器、机器人和3D内容制作方面的尖端技术,在中短期内专注于元宇宙等娱乐产品,以推动其娱乐和电子产品的发展。
"However, to stand out from the competition requires spending more time on research, testing and communications with users and partners overseas for constant user feedback.
“然而,要想在竞争中脱颖而出,需要花费更多的时间进行研究、测试,并与海外用户和合作伙伴进行沟通,以获得持续的用户反馈。
He added that the company will introduce some innovative communication suites, such as air traffic control radio technology, to the Chinese market.
他补充说,该公司将向中国市场推出一些创新的通信套件,如空中交通管制无线电技术。
A vehicle-to-vehicle communication system optimizes the train control process and can greatly improve operating efficiency and safety.
车对车通信系统优化了列车控制过程,可以大大提高运行效率和安全性。
Designers used a 5G vehicle-to-ground communication technology and big data analytics to evaluate the running train and ensure its safety.
设计师们使用5G车地通信技术和大数据分析来评估运行中的列车并确保其安全。
Its products are used in a wide range of industries like automotive, aerospace, energy, healthcare, and information and communications technology.
其产品广泛应用于汽车、航空航天、能源、医疗保健以及信息和通信技术等行业。
Cinar Turhan, the corporate communications and PR manager, said the company has developed a cellphone ecosystem to offer a fast and synergic user experience and has been investing in customization services.
公司通信和公关经理Cinar Turhan表示,该公司已经开发了一个手机生态系统,以提供快速、协同的用户体验,并一直在投资定制服务。
The difference between the online and offline marketing of platinum lies in the customized communication available online, which captures the attention of young consumers, while brick-and-mortar stores offer a more immersive shopping experience.
白金线上和线下营销的区别在于线上可定制的沟通方式,吸引了年轻消费者的注意力,而实体店提供了更身临其境的购物体验。
The upgraded center, which provides a more customer-centered experience and promotes communication with partners in the country, will aim to contribute to the high-quality development of China's healthcare industry, according to the Chicago-based company.
这家总部位于芝加哥的公司表示,升级后的中心将提供更以客户为中心的体验,并促进与中国合作伙伴的沟通,旨在为中国医疗保健行业的高质量发展做出贡献。
Wang Zhiqin, vice-president of the China Academy of Information and Communications Technology, said that China's digital economy was chiefly driven by consumer-oriented internet applications like e-commerce, but now business-oriented applications like industrial internet are playing a significantly bigger role.
中国信息通信技术研究院副院长王志勤表示,中国的数字经济主要由电子商务等面向消费者的互联网应用驱动,但现在工业互联网等面向商业的应用正在发挥更大的作用。
Roan Kang, chief operating officer of Microsoft Greater China, said Teams can boost communication efficiency at Chinese companies that go global and multinationals that aim to better serve the Chinese market.
微软大中华区首席运营官Roan Kang表示,Teams可以提高走向全球的中国公司和旨在更好地服务于中国市场的跨国公司的沟通效率。
Microsoft 365, a platform for communication, collaboration and intelligent productivity built around Teams, is increasingly serving as an "organizational digital hub" in a growing number of businesses, he said.
他说,微软365是一个围绕团队构建的沟通、协作和智能生产力平台,在越来越多的企业中越来越成为“组织数字中心”。
"Over the years, our cloud innovation cooperation with Microsoft has made it easy for us to achieve remote work and collaborative communication," Zhang said.
张说:“多年来,我们与微软的云创新合作使我们很容易实现远程工作和协作通信。”。
China's steady recovery from COVID-19 and ongoing economic upgrades have provided clear growth opportunities for Sandpiper, boosting its confidence in expanding investment in the country, said the head of the Asia-Pacific-focused strategic communications and public affairs consultancy.
专注于亚洲的战略传播和公共事务咨询公司负责人表示,中国从新冠肺炎中稳步复苏,经济持续升级,为Sandpiper提供了明显的增长机会,增强了其扩大在中国投资的信心。
"It is very difficult to run a great Asia-Pacific communications business without a big business in China.
“如果没有中国的大企业,很难经营一家伟大的亚太通信公司。
"Air transportation is irreplaceable in contributing to domestic and international communications.
“航空运输在促进国内和国际通信方面是不可替代的。