On Tuesday, Starbucks launched a brand new retail channel in China – Starbucks Curbside – by collaborating with Amap, a digital map solution provider, to offer coffee to customers on the road.
周二,星巴克与数字地图解决方案提供商Amap合作,在中国推出了一个全新的零售渠道——星巴克路边店,为路上的顾客提供咖啡。
The coffee house's curbside service leverages real-time route planning and positional tracking technologies to deliver the convenience of a drive-thru with minute precision, said Starbucks.
星巴克表示,咖啡馆的路边服务利用实时路线规划和位置跟踪技术,以微小的精度提供免下车服务的便利性。
With improving sales and increased footfalls at its stores, Walmart said the investment in e-commerce, home grocery delivery and curbside pickup, have been key to keeping the store competitive.
To better access consumers, the company in March developed a curbside service to deliver coffee to consumers traveling by car in big cities.