Davi
d is a
determine
d in
divi
dual who never gives up easily.
释义:大卫是个意志坚定的人,从不轻易放弃。
The
doctor
diagnose
d her with a mil
d case of the flu.
释义:医生诊断她得了轻微的流感。
The
data collecte
d from the experiment was meticulously analyze
d.
释义:从实验中收集的数据被仔细地分析了。
The
dea
dline for submitting the report is Fri
day at noon.
释义:提交报告的截止日期是周五中午。
The
diver explore
d the
depths of the ocean,
discovering rare marine life.
释义:潜水员探索了海洋深处,发现了稀有的海洋生物。
The
dessert was a
delicious combination of chocolate an
d raspberries.
释义:甜点是巧克力和覆盆子的美味组合。
The
debate between the can
di
dates was heate
d an
d intense.
释义:候选人之间的辩论激烈而紧张。
The
dictionary is an invaluable tool for learning new wor
ds.
释义:字典是学习新词的宝贵工具。
The
dog barke
d lou
dly, alerting its owners to the presence of a stranger.
释义:狗大声吠叫,向主人警告有陌生人的存在。
The
dream I ha
d last night was so vivi
d, it felt like a real experience.
释义:我昨晚做的梦非常生动,感觉就像真的一样。
By steadily investing innovation and R&D in four key materials – cathode, anode, separator, and electrolyte – and structural design, the 21700 battery series features high energy density, long cycle lifetime, high C-rate, fast charging, strong temperature adaptability, and high safety level, the company said, and has earned it a leading position in its field.
该公司表示,通过在阴极、阳极、隔膜和电解质四种关键材料以及结构设计方面稳步投资创新和研发,21700电池系列具有高能量密度、长循环寿命、高C率、快速充电、强温度适应性和高安全水平,并为其赢得了该领域的领先地位。
As an important hub of both global pharmaceutical research and development and production, Singapore presents higher requirements for drug enterprises' R&D capability, product quality and international compliance.
作为全球药物研发和生产的重要枢纽,新加坡对制药企业的研发能力、产品质量和国际合规性提出了更高的要求。
"Our new Maxwell facility is not a traditional manufacturing facility but an advanced R&D center where we design and build automated lidar production lines, which can then be easily replicated across our global network of manufacturing facilities," said Li.
李说:“我们的新Maxwell工厂不是传统的制造工厂,而是一个先进的研发中心,我们在这里设计和建造自动化激光雷达生产线,然后可以在我们的全球制造工厂网络中轻松复制。”。
By consistently increasing investment in R&D and being more focused on specialized arenas, Xingheng is just one such private tech company in Wucheng, where innovation-driven growth has become a consensus among enterprises.
通过不断增加研发投入,更加专注于专业领域,星恒正是吴城的一家这样的私营科技公司,创新驱动的增长已成为企业的共识。
In 2022, Wucheng's R&D investment reached 641 million yuan ($89.86 million), accounting for 3.14 percent of its total investments.
2022年,吴城的研发投资达到6.41亿元人民币(8986万美元),占其总投资的3.14%。
There are 101 major industrial enterprises engaged in R&D activities in the county, accounting for 61.96 percent of the total.
全县从事研发活动的主要工业企业有101家,占总数的61.96%。
As the growing momentum in R&D is expected to become a new engine for high-quality growth, the nation will further advance the development of elite small and medium-sized enterprises that specialize in niche markets, boast cutting-edge technologies and show great potential, according to the tone-setting Central Economic Work Conference, which was held earlier this month.
根据本月早些时候召开的中央经济工作会议,随着研发的增长势头有望成为高质量增长的新引擎,国家将进一步推动发展专注于利基市场、拥有尖端技术并显示出巨大潜力的精英中小企业。
By consistently increasing investment in R&D and being more focused on specialized arenas, Xingheng is just one among such private tech firms in Wucheng, where innovation-driven growth has become a consensus among enterprises.
通过不断增加研发投资,更加专注于专业领域,星恒只是吴城的民营科技公司之一,在吴城,创新驱动的增长已成为企业的共识。
Wucheng's R&D investment stood at 641 million yuan in 2022, accounting for 3.14 percent of its total investments.
2022年,吴城的研发投入为6.41亿元,占总投资的3.14%。
There are 101 industrial enterprises above designated size engaged in R&D activities in the county, accounting for 61.96 percent.
全县从事研发活动的规模以上工业企业101家,占61.96%。
As the growing momentum in R&D is expected to become a new engine for high-quality growth, the nation will further advance the development of elite small and medium-sized enterprises that specialize in niche markets, boast cutting-edge technologies and show great potential, said the tone-setting Central Economic Work Conference held earlier this month.
本月早些时候召开的中央经济工作会议定调称,随着研发的增长势头有望成为高质量增长的新引擎,国家将进一步推动发展专注于利基市场、拥有尖端技术并显示出巨大潜力的精英中小企业。
"We spent over $1 billion last year in R&D, and we know that there are a lot of incredibly bright engineers and an enormous amount of PhD talent in China," he said.
他说:“我们去年在研发上花费了超过10亿美元,我们知道中国有很多非常聪明的工程师和大量的博士人才。”。
After years of R&D efforts, BAK Battery has developed a slew of small power cylindrical battery products.
经过多年的研发努力,BAK电池已经开发出一系列小功率圆柱电池产品。
Localization reduces costs and helps them take advantage of China's relatively mature industrial R&D capabilities.
国产化降低了成本,有助于他们利用中国相对成熟的工业研发能力。
Firm's car R&D staff members number 3,000 now; Q3 revenue up 0.6% to $9.9bChinese smartphone maker Xiaomi Corp said it is beefing up investment in its electric vehicle business, with car-related research and development personnel reaching about 3,000.
公司现有汽车研发人员3000人;第三季度营收增长0.6%,至99亿美元。中国智能手机制造商小米公司表示,正在加大对电动汽车业务的投资,与汽车相关的研发人员约3000人。
However, Wang JingJing, executive director of global health industry innovation center under Beijing Tsinghua Industrial R&D Institute, said personalized healthcare develops on the back of data and algorithm technologies, and connectivity of data under the framework of laws and regulations is crucial for successful development of personalized healthcare products.
然而,北京清华工业研发院全球健康产业创新中心执行主任王晶晶表示,个性化医疗是在数据和算法技术的基础上发展起来的,而在法律法规框架下的数据连接对于个性化医疗产品的成功开发至关重要。
"Core businesses are where we will keep our long-term focus, intensively invest resources, pursue R&D and enhance user experience," he said.
他表示:“核心业务是我们将长期关注的领域,我们将集中投入资源,进行研发并增强用户体验。”。
Unilever said its Shanghai R&D center, which stands as one of its six global R&D centers, has the capability to serve the Chinese market while supporting the global market.
联合利华表示,其上海研发中心是其全球六大研发中心之一,有能力在支持全球市场的同时服务于中国市场。
"The Shanghai R&D team serves as a global innovation engine for Unilever.
“上海研发团队是联合利华的全球创新引擎。
China boasts leading research capabilities and strong manufacturing capabilities in R&D," said Shen Jun, research and development head of North Asia at Unilever.
中国在研发方面拥有领先的研究能力和强大的制造能力,”联合利华北亚研发主管沈军表示。
"Looking ahead, our plans include investment in a second R&D center in China," he said.
“展望未来,我们的计划包括在中国投资第二个研发中心,”他说。
"This strategic move involves directing supplementary R&D resources to craft personalized, high-quality products and solutions not only for customers in China but on a global scale.
“这一战略举措涉及引导补充研发资源,不仅为中国客户,而且为全球客户打造个性化、高质量的产品和解决方案。
"Domestic brands are continuously strengthening their technological innovation capacities and expanding their presence in the high-end market, Yu said, adding brand owners should pool more resources into R&D to enhance product competitiveness and upgrade supply chain systems amid a broader push to cater to consumer demand and improve shopping experiences.
余表示:“国内品牌正在不断加强技术创新能力,扩大在高端市场的影响力。”他补充道,品牌所有者应将更多资源投入研发,以提高产品竞争力,升级供应链系统,同时更广泛地满足消费者需求,改善购物体验。
Liu said that the company established a research and development and production base in Dalian, China in 1993 and decades of R&D efforts have made the base one of the world's top production lines.
刘说,公司1993年在中国大连建立了研发生产基地,几十年的研发努力使该基地成为世界顶级的生产线之一。
"Thus, we are optimistic about China's market prospects in the long term and will continue to build an operation and management ecosystem integrating R&D, design, production, sales and service here, based on the health management needs of Chinese consumers," he added.
他补充道:“因此,我们对中国的长期市场前景持乐观态度,并将根据中国消费者的健康管理需求,继续在中国建立一个集研发、设计、生产、销售和服务于一体的运营管理生态系统。”。
"We established an R&D center in Shanghai in 2014, which closely collaborates with R&D centers in other countries and regions to continuously develop products that Chinese consumers love," Su said.
苏说:“我们于2014年在上海建立了一个研发中心,与其他国家和地区的研发中心密切合作,不断开发中国消费者喜爱的产品。”。
It is a one-stop display of our R&D expertise and manufacturing know-how and highlights the valuable partnerships we have in China," she said.
这是我们研发专业知识和制造专业知识的一站式展示,突出了我们在中国的宝贵合作伙伴关系,”她说。
Founded more than a decade ago, the 177-year-old German enterprise's Shanghai Innovation Center has served as the sole R&D facility for Zeiss outside of Germany.
这家拥有177年历史的德国企业的上海创新中心成立于十多年前,是蔡司在德国以外的唯一研发机构。
According to Stausholm, Rio Tinto has been investing heavily in recent years in R&D projects related to reducing carbon emissions of current steelmaking processes as well as technologies for the future of steelmaking in China.
Stausholm表示,近年来,力拓一直在大力投资与减少当前炼钢工艺碳排放相关的研发项目,以及未来中国炼钢技术。
Major agro-product merchant to ramp up R&D investment in local supply chainChina's vast consumer market, with increased demand for high-quality, diversified and nutritious products, as well as emerging new business models, are extremely important and present huge opportunities for Louis Dreyfus Co, its top executive said.
Louis Dreyfus公司首席执行官表示,主要农产品贸易商将加大对当地供应链的研发投资中国庞大的消费市场,对高质量、多样化和营养丰富的产品的需求增加,以及新兴的新商业模式,都极为重要,并为其提供了巨大的机遇。
The company has established a global R&D center in Shanghai to enhance its capabilities to offer customers and consumers more diverse and value-added products.
该公司在上海建立了一个全球研发中心,以增强其为客户和消费者提供更多样化和增值产品的能力。
"Our R&D center in Shanghai is a key example of our commitment to continue exploring opportunities and developing new solutions in response to market needs," Chen said.
陈说:“我们在上海的研发中心是我们承诺继续探索机会和开发新解决方案以满足市场需求的一个重要例子。”。
So we built an Asia-Pacific product R&D center in China to develop products catering to Chinese people's taste and style.
因此,我们在中国建立了亚太产品研发中心,开发符合中国人口味和风格的产品。
The Moderna China R&D and production headquarters project, located in Shanghai's Minhang District, covers about 18 hectares in the Shanghai Xinzhuang Industry Park, according to the park's authorities.
莫德纳中国研发和生产总部项目位于上海闵行区,据上海莘庄工业园区有关部门介绍,该项目占地约18公顷。
As one of the world's leading mRNA vaccine developers, Moderna focuses on cancer immunotherapy, including mRNA-based medicine R&D and virus prevention technologies.
作为全球领先的mRNA疫苗开发商之一,莫德纳专注于癌症免疫疗法,包括基于mRNA的药物研发和病毒预防技术。
"China is now actively involved in 85 percent of our global multi-center phase III clinical trials, and this underscores our pivotal role in global R&D strategy," said Dong.
董说:“中国目前积极参与了我们全球85%的多中心III期临床试验,这突出了我们在全球研发战略中的关键作用。”。
This forum aims to explore various avenues of collaboration, covering academic advancements, R&D and commercialization.
该论坛旨在探索各种合作途径,涵盖学术进步、研发和商业化。
This project stands as the company's inaugural venture into medical equipment production and R&D within China, signifying a significant stride in the pursuit of its "China Strategy".
该项目是该公司在中国医疗设备生产和研发领域的第一家合资企业,标志着该公司在追求“中国战略”方面迈出了重要一步。
"By forming strategic alliances with local Chinese enterprises we aim to support their pharmaceutical R&D and help their products enter overseas markets to benefit global patients.
“通过与中国本土企业结成战略联盟,我们旨在支持他们的药物研发,帮助他们的产品进入海外市场,造福全球患者。
With confidence in China's research and innovation capabilities, AstraZeneca will establish a global R&D subcenter in the Hong Kong Special Administrative Region.
凭借对中国研究和创新能力的信心,阿斯利康将在香港特别行政区建立全球研发分中心。
Currently, there are more than 180 projects in the company's R&D China pipeline, and R&D of key projects is on par with progress outside China.
目前,该公司在中国的研发管道中有180多个项目,关键项目的研发进度与中国以外的项目不相上下。
"The company has been investing heavily in research and development (R&D) in recent years.
“近年来,该公司一直在大力投资研发。
Gilead Sciences will also showcase its R&D layout in the world and in China during CIIE.
吉利德科学还将在CIIE期间展示其在全球和中国的研发布局。
The JV plans to establish autonomous driving vehicle manufacturing and R&D facility.
合资公司计划建立自动驾驶汽车制造和研发设施。
Relying on the accumulated R&D of high-nickel cathodes, high-silicon anodes and electrolyte additives, BAK has established a material matching system with an energy density ranging from 290-360Wh/kg, said Liu Zhibo, vice-president of BAK Battery.
BAK电池副总裁刘志波表示,凭借高镍阴极、高硅阳极和电解质添加剂的积累研发,BAK已经建立了能量密度在290-360Wh/kg之间的材料匹配系统。
The company said it will accelerate the construction of the D line of the China-Central Asia Gas Pipeline.
该公司表示,将加快中国-中亚天然气管道D线的建设。
With a designed gas transmission capacity of 30 billion cubic meters per year, the D line will pass through Turkmenistan, Uzbekistan, Tajikistan and Kyrgyzstan, and form a network with the existing A, B and C lines of the pipeline.
D线设计输气能力为每年300亿立方米,途经土库曼斯坦、乌兹别克斯坦、塔吉克斯坦和吉尔吉斯斯坦,与管道现有的a、B和C线形成网络。
Nearly 30 percent of Panasonic's business in China is export-oriented, Zhao said, adding that China has a comprehensive industrial chain and that its advantage in R&D and innovation has become increasingly prominent in recent years.
赵说,松下在中国近30%的业务是出口导向型的,并补充说,中国有一个全面的产业链,近年来其在研发和创新方面的优势越来越突出。
Panasonic hopes to further strengthen its R&D in China and anticipates greater development in the country, he said.
他说,松下希望进一步加强在中国的研发,并期待在中国取得更大的发展。
The number of foreign-funded regional R&D centers stands at 551.
外资区域研发中心数量为551个。
It also has four R&D, engineering and design centers that enable the company to meet the needs of customers.
它还有四个研发、工程和设计中心,使公司能够满足客户的需求。
Over the next five years, Boehringer Ingelheim plans to invest over 4 billion yuan ($547 million) in R&D in China.
未来五年,勃林格殷格翰计划在中国的研发投资超过40亿元人民币(5.47亿美元)。
Research and development (R&D) has been high on the agenda of these enterprises.
研发一直是这些企业的首要任务。
Their R&D input amounted to 1.58 trillion yuan, up 9.07 percent, while the R&D intensity ratio reached 1.85 percent, up 0.04 percentage points from a year earlier.
研发投入1.58万亿元,增长9.07%,研发强度比1.85%,比上年提高0.04个百分点。
Over the past 10 years, its accumulated R&D expenditure has reached 977.3 billion yuan (about $136 billion), said Wang Jianfeng, head of the company's Public and Government Affairs Department, at the ongoing 12th China Intellectual Property Annual Conference in Jinan, capital of East China's Shandong province.
在中国东部山东省省会济南举行的第十二届中国知识产权年会上,该公司公共和政府事务部部长王建峰表示,在过去10年中,其累计研发支出已达9773亿元人民币(约1360亿美元)。
↳"In 2022 alone, despite the challenging external environment, Huawei's R&D investment reached 161.5 billion yuan, accounting for a quarter of its sales revenue," said Wang, noting that Huawei ranks fourth among global tech enterprises in R&D spending.
↳王表示:“仅在2022年,尽管外部环境充满挑战,华为的研发投入就达到1615亿元,占其销售收入的四分之一。”他指出,华为在全球科技企业的研发支出中排名第四。
Halma, a United Kingdom-based life safety technologies company, officially opened its Asia Pacific Integrated Production and R&D Center in Shanghai on Sept 8.
总部位于英国的生命安全技术公司Halma于9月8日在上海正式开设亚太综合生产研发中心。
He said he is very proud of Bosch's R&D team in China, saying they are "very capable people".
他说,他为博世在中国的研发团队感到骄傲,称他们是“非常有能力的人”。
Bosch China's R&D expenses totaled 10 billion yuan ($1.4 billion) in 2022 alone.
仅在2022年,博世中国的研发费用就总计100亿元人民币(14亿美元)。
Li Zhengqing, senior vice-president of MSD and president of MSD China R&D (research and development), said: "In the past years, the progress we have made in building our R&D capabilities was impressive.
默沙东高级副总裁兼默沙东中国研发(研发)总裁李正清表示:“过去几年,我们在研发能力建设方面取得的进展令人印象深刻。
During the COVID-19 pandemic, our R&D team in China more than tripled and the number of clinical research projects completed surged by nearly 300 percent.
在新冠肺炎大流行期间,我们在中国的研发团队增加了两倍多,完成的临床研究项目数量激增了近300%。
"Currently, MSD China R&D has established headquarters in Beijing and branch centers in Shanghai; Chengdu, Sichuan province; Wuhan, Hubei province; and Guangzhou, Guangdong province.
“目前,默沙东中国研发部已在北京设立总部,在上海、四川省成都市、湖北省武汉市和广东省广州市设立分支中心。
With strong local R&D capability, innovative drugs go through the R&D and approval process simultaneously in China and the global markets.
凭借强大的本土研发能力,创新药物在中国和全球市场同时通过研发和审批程序。
He made the remarks at an award ceremony for MSD's R&D center in Beijing.
他是在北京默沙东研发中心的颁奖典礼上发表上述言论的。
This is why we renovated our Beijing R&D center.
这就是我们翻修北京研发中心的原因。
As part of the company's business growth strategy, we continue upgrading the capacity of this building, to bring a healthier and more sustainable workplace for our R&D talents in China.
作为公司业务增长战略的一部分,我们将继续提升这座建筑的能力,为我们在中国的研发人才带来一个更健康、更可持续的工作场所。
Specifically, the measures encourage pharmaceutical MNCs to establish R&D centers in the country, join efforts with local enterprises in R&D and industrialized applications, and undertake major scientific research projects with their local R&D centers.
具体而言,这些措施鼓励制药跨国公司在国内建立研发中心,与当地企业共同开展研发和工业化应用,并与当地研发中心承担重大科研项目。
Shan Jizhong, senior director of MSD China R&D, said: "The Beijing R&D center was established in 2011.
默沙东中国研发部高级总监单纪中表示:“北京研发中心成立于2011年。
We are witnesses of the local government's efforts in supporting R&D and innovative drug reviews and approvals.
我们见证了当地政府在支持研发和创新药物审查和批准方面所做的努力。
In addition to optimizing its R&D teams in overseas markets, Midea will continue to promote the construction of production bases in Brazil and Mexico.
除了优化海外市场的研发团队,美的还将继续推进在巴西和墨西哥的生产基地建设。
The company invests 25 percent of its revenue a year in R&D, which is industry leading with that investment level, and a key in R&D in China is the incubation of the early ideas, said Ben Basil, president and general manager of Lilly China, during an exclusive interview with China Daily when the company hosted the Lilly China Science Day themed "together to innovation" in Shanghai on Thursday.
礼来中国总裁兼总经理Ben Basil在接受《中国日报》专访时表示,该公司每年将25%的收入投资于研发,这在投资水平上是行业领先的,在中国研发的一个关键是早期想法的孵化。
Newamstar is a Chinese high-tech enterprise with more than 150,000 square meters dedicated to R&D and manufacturing in Asia for its packaging businesses.
Newamstar是一家拥有超过15万平方米的中国高科技企业,致力于其包装业务在亚洲的研发和制造。
Research and development (R&D) expenses increased by 10.8 percent to 294 million yuan during the period.
在此期间,研发费用增长10.8%,达到2.94亿元。
It also has a research and development center in Shanghai, which is its second-largest R&D center globally.
该公司还在上海设有研发中心,这是其全球第二大研发中心。
In late July, The Laundress, a high-end fabric care brand affiliated with global consumer goods giant Unilever, unveiled its Asia R&D center in North China's Tianjin municipality.
7月下旬,隶属于全球消费品巨头联合利华的高端面料护理品牌The Laundress在中国北部天津市推出了其亚洲研发中心。
The R&D center is inside Unilever Tianjin Industrial Park, which aims to give full play to the effectiveness and safety of the local manufacturing base.
研发中心位于联合利华天津工业园区内,旨在充分发挥当地制造基地的有效性和安全性。
The opening of the R&D center shows our commitment to fostering local innovation and tailoring products that better cater to the needs of our valued customers in this dynamic and thriving market," said Clemens Herrmann, CEO of The Laundress.
The Laundress首席执行官Clemens Herrmann表示:“研发中心的开业表明,我们致力于促进本地创新和定制产品,以更好地满足这个充满活力和繁荣的市场中我们尊贵客户的需求。”。
Another laboratory is the global refrigeration industry giant Danfoss' most advanced and largest scroll compressor R&D and testing center in Tianjin.
另一个实验室是全球制冷行业巨头丹佛斯位于天津的最先进、最大的涡旋压缩机研发和测试中心。
"The R&D center conducts dozens of projects each year," said Duan Chenjun, head of the center.
“研发中心每年进行几十个项目,”该中心负责人段晨军说。
Likewise, German carmaker Volkswagen Group set up a technology company with a total investment of about 1 billion euros ($1.1 billion) in May in Hefei, capital of East China's Anhui province, as its R&D, innovation and procurement center for new energy vehicles and intelligent connected vehicles.
同样,德国汽车制造商大众汽车集团于5月在中国东部安徽省省会合肥成立了一家总投资约10亿欧元(11亿美元)的科技公司,作为其新能源汽车和智能网联汽车的研发、创新和采购中心。
Moreover, in March, global water technology provider Xylem put its R&D center in China into operation, while French multinational Schneider Electric launched its automation R&D center in Wuxi, Jiangsu province.
此外,今年3月,全球水技术提供商Xylem在中国的研发中心投入运营,而法国跨国公司施耐德电气在江苏省无锡市启动了自动化研发中心。
In the past, foreign investment in China targeted the massive potential of the Chinese consumption market, but more and more foreign investors are building R&D centers in China, testifying to the country's well-recognized innovation ability.
过去,外国在华投资瞄准了中国消费市场的巨大潜力,但越来越多的外国投资者正在中国建设研发中心,这证明了中国公认的创新能力。
Hu Xiao, senior vice-president of Schneider Electric, said with more industrial talent, the company's R&D center built in Wuxi can better meet the needs of Chinese consumers and, in the meantime, serve a larger global market with a more agile innovative organization and a stronger local collaborative innovation capability.
施耐德电气高级副总裁胡晓表示,公司在无锡建立的研发中心拥有更多的产业人才,能够更好地满足中国消费者的需求,同时以更敏捷的创新组织和更强的本地协同创新能力服务于更大的全球市场。
Chen Chunjiang, assistant minister of commerce, said that foreign-funded R&D centers are important parts of China's scientific and technological innovation system, which has made positive contributions to the introduction of international cutting-edge technologies and high-end talent, the upgrading of industrial technology levels and scientific and technological innovation capacity, and promoting the rapid development of global industrial and innovation chains.
商务部部长助理陈春江表示,外资研发中心是中国科技创新体系的重要组成部分,为引进国际前沿技术和高端人才、提升产业技术水平和科技创新能力做出了积极贡献,促进全球产业链和创新链的快速发展。
The R&D expenditure rose to 161.5 billion yuan in 2022, accounting for 25.1 percent of the company's total revenue.
2022年,研发支出增至1615亿元,占公司总收入的25.1%。
The R&D center of McDonald's China has 200 engineers in Nanjing of Jiangsu province, and 80 engineers in Shanghai.
麦当劳中国研发中心在江苏南京有200名工程师,在上海有80名工程师。
"The completion of Tech Centre Guangzhou and the groundbreaking ceremony for our new electronics plant reflect the localization of ZF's core R&D capabilities, as well as that of the entire supply chain," she said.
她说:“广州技术中心的建成和我们新电子工厂的奠基仪式反映了采埃孚核心研发能力以及整个供应链的本地化。”。
"We will effectively utilize both global and local resources, increase investment in the Chinese market continuously, enhance local core R&D capabilities and technological applications, strengthen software development capacity and systems integration, accelerate the localization process of the supply chain, especially critical components, to meet local market demand and contribute to the transformation of the Chinese automotive industry," she added.
“我们将有效利用全球和本地资源,不断增加对中国市场的投资,增强本地核心研发能力和技术应用,加强软件开发能力和系统集成,加快供应链特别是关键部件的本地化进程,以满足本地市场需求,为转型做出贡献她补充道。
"Shortly after Unilever established its presence in China, we set up the Shanghai R&D (research and development) center to learn more about consumers in China and developed a series of products for local consumers.
“联合利华在中国建立业务后不久,我们成立了上海研发中心,以了解更多关于中国消费者的信息,并为当地消费者开发了一系列产品。
From the first Paddle Pop HipHop to today's Magnum Matcha Ice Cream, we have always upheld the consumer-oriented R&D strategy in the Chinese market," Close said.
从第一款Paddle Pop HipHop到今天的万能抹茶冰淇淋,我们在中国市场一直坚持以消费者为导向的研发战略,”Close说。
The R&D center and production line of The Laundress in Tianjin is located in Unilever's home care and cleaning plant.
The Laundress在天津的研发中心和生产线位于联合利华的家庭护理和清洁工厂。
We have cooperated with Tianjin University, Nankai University and other R&D centers globally in R&D efforts, and we are optimistic about Tianjin's talent reserves," said Shen Jun, research and development head of North Asia at Unilever.
我们已与天津大学、南开大学和全球其他研发中心合作开展研发工作,我们对天津的人才储备持乐观态度,”联合利华北亚研发主管沈军表示。
Furthermore, the training programs will enable clinical experts and engineers to interact with each other face to face, and this will help the R&D team obtain timely and in-depth feedback from clinicians that would improve the efficiency and quality of product development.
此外,培训计划将使临床专家和工程师能够面对面交流,这将有助于研发团队从临床医生那里获得及时深入的反馈,从而提高产品开发的效率和质量。
He said that the company, which is dedicated to improving medical discoveries, diagnostics and the delivery of care, has the most exciting innovation pipeline in history, invests over $1 billion in R&D per year, and has acquired 19 companies over the past three years.
他说,该公司致力于改善医疗发现、诊断和医疗服务,拥有历史上最令人兴奋的创新渠道,每年在研发方面的投资超过10亿美元,在过去三年中收购了19家公司。
Together with the company's innovative design center and multifunctional laboratory in Shanghai and laboratory project center in Suzhou, Jiangsu province, all the facilities will work together to further empower BD and its partners' R&D capability and accelerate localized innovation, he said.
他表示,与该公司位于上海的创新设计中心和多功能实验室以及位于江苏省苏州市的实验室项目中心一起,所有设施将共同努力,进一步增强BD及其合作伙伴的研发能力,加快本地化创新。
"The Chinese government has invested heavily in R&D and implemented policies to foster an innovative environment and promote innovation," he said.
他说:“中国政府在研发方面投入了大量资金,并实施了促进创新环境和促进创新的政策。”。
"For example, for the last 20 years, the global share of R&D investment in China has increased substantially from 1 percent to 8 percent, to almost the same level as Japan".
“例如,在过去的20年里,全球在中国的研发投资份额从1%大幅增加到8%,几乎与日本持平”。
The country has been included in more early-stage global R&D projects of the company.
该国已被纳入该公司更多的早期全球研发项目。
Sanofi has set up four R&D centers in China.
赛诺菲在中国设立了四个研发中心。
Huawei has been working with multiple players across the industry on R&D and verification of key 5.5G technologies, with significant progress, specifically in extremely large antenna arrays which underpin 10-gigabit downlinks, flexible spectrum access that helps in realizing gigabit uplinks, and passive IoT that can enable 100 billion IoT connections.
华为一直在与行业内的多个参与者合作,对5.5G关键技术进行研发和验证,取得了重大进展,特别是在支撑万兆下行链路的超大天线阵列、有助于实现千兆上行链路的灵活频谱接入,以及可实现1000亿个物联网连接的无源物联网方面。