The politician's speech was full of
equivocations, leaving the audience unsure of his true stance on the issues.
这位政治家的演讲充满了模棱两可的话,让听众不确定他在这些问题上的真实立场。
She accused him of equivocating when he refused to give a straight answer about his plans for the future.
当他拒绝直截了当地回答关于未来计划的问题时,她指责他在回避。
The diplomat's use of
equivocation in the peace talks allowed both sides to save face without making any real concessions.
外交官在和谈中使用模棱两可的表述,使双方都能保全面子而无需做出实质性让步。
His
equivocation on the matter only fueled speculation about his involvement in the scandal.
他对这个问题含糊其词,反而加剧了人们对他卷入丑闻的猜测。
The lawyer's
equivocation during cross-examination was a tactic to create reasonable doubt in the minds of the jurors.
律师在交叉审讯中的含糊其辞是一种策略,旨在在陪审员心中制造合理怀疑。
The instruction manual's equivocal language made assembling the furniture a frustrating experience.
说明书上的模糊语言使得组装家具成为一件令人沮丧的事情。
Her
equivocation about attending the event led everyone to believe she wasn't interested, even though she was secretly eager to go.
她对是否参加活动的含糊态度让所有人都以为她不感兴趣,尽管她私下里非常渴望去。
The philosopher argued that the nature of truth itself can lead to
equivocation if definitions are not precise.
这位哲学家认为,如果定义不精确,真理的本质本身就会导致模棱两可。
The CEO's
equivocation in addressing employee concerns did little to alleviate their anxiety about impending layoffs.
- CEO在应对员工担忧时的含糊其辞几乎没有缓解他们对即将裁员的焦虑。
The historian noted how the primary source's
equivocations made it challenging to ascertain the actual sequence of events.
历史学家指出,主要来源中的含糊不清使得确定事件的实际顺序变得非常困难。
未经许可,严禁转发。QQ交流群:688169419