We must find
food to eat.
我们必须要找到食物充饥。
We were shoveling
food into their mouths.
我们正大口大口地往嘴里塞食物。
I love to start my day with a hearty breakfast.
我喜欢以丰盛的早餐开始一天。
The restaurant serves a variety of delicious cuisines from around the world.
这家餐厅提供世界各地的各种美食。
She's an excellent cook, and her lasagna is always the highlight of any dinner party.
她是个出色的厨师,她的烤宽面条总是在聚会上大放异彩。
Can you pass me the salt and pepper, please? (你能把盐和胡椒递给我吗?
Fresh fruit is a nutritious snack that's easy on the stomach.
新鲜水果是营养丰富的健康零食。
We're going out for sushi tonight – it's my favorite Japanese
food.
我们今晚要去吃寿司——那是我最喜欢的日本菜。
He's allergic to sea
food, so he has to be careful what he eats at restaurants.
他对海鲜过敏,所以在餐馆吃饭时他必须小心。
The bakery is famous for its freshly baked bread and pastries.
面包店以其新鲜出炉的面包和糕点而闻名。
After a long day, there's nothing better than sinking your teeth into a juicy steak.
经过漫长的一天,没有什么比咬一口多汁的牛排更好的了。
She's trying to cut back on sugar and eat more plant-based meals.
她正在努力减少糖分摄入,多吃植物性食物。
In China, Havas serves a large variety of clients such as those engaged in fast-moving consumer goods, consumer electronics, lifestyle goods and services, finance, food and beverage as well as tourism, focusing on communications consulting and services across offices in Beijing, Shanghai, Guangdong province's Guangzhou and Shenzhen, the Hong Kong Special Administrative Region and Taiwan province.
在中国,Havas为众多客户提供服务,如快速消费品、消费电子产品、生活用品和服务、金融、食品和饮料以及旅游,专注于北京、上海、广东省广州和深圳、香港特别行政区和台湾省办事处的通信咨询和服务。
Since January, Laiwu-based Shandong Manhing Food Co Ltd has entered its peak production period for garlic, in order to stock up sufficient inventory for the upcoming festival.
1月以来,莱芜的山东满兴食品有限公司已进入大蒜生产高峰期,为即将到来的节日储备充足的库存。
Specializing in the niche condiment production sector, Manhing Food has taken center stage in the economic spectacle of Laba garlic, witnessing average daily sales of over 30,000 yuan ($4,189) during the Chinese New Year period every year.
曼兴食品专注于小众调味品生产领域,在腊八大蒜的经济奇观中占据了中心地位,每年春节期间的日均销售额超过3万元(4189美元)。
The company now boasts an annual export volume of over 200,000 metric tons, including about 100,000 tons of garlic products which are shipped to over 80 countries and regions, Manhing Food said.
Manhing Food表示,该公司目前拥有超过20万公吨的年出口量,其中约10万吨大蒜产品运往80多个国家和地区。
“The concerted effort serves as a catalyst for enterprises, propelling us toward a prosperous commencement of production and sales,” said a person in charge at Manhing Food.
Manhing Food的一位负责人表示:“共同努力为企业提供了催化剂,推动我们朝着繁荣的生产和销售开始迈进。”。
Offering accommodation, specialty food and group travel services all in one, her business has flourished and attracted an increasing number of tourists.
提供住宿、特色美食和团体旅游服务,她的生意蓬勃发展,吸引了越来越多的游客。
At the end of last year, the product was approved by the United States Food and Drug Administration.
去年年底,该产品获得了美国食品药品监督管理局的批准。
To help safeguard food security amid the extreme weather, the State Grid's power supply company in Lanxi, a county-level city in Jinhua of Zhejiang province, has taken a number of measures.
为了在极端天气下保障粮食安全,国家电网位于浙江金华县级市兰溪的供电公司采取了一系列措施。
Over the past few years, the State Grid of China has strived to provide stable power supply amid the extreme weather and other natural disasters, bringing benefits to China's agriculture, farmers and rural areas, as well as safeguarding the country's food security.
在过去的几年里,中国国家电网努力在极端天气和其他自然灾害中提供稳定的电力供应,为中国的农业、农民和农村地区带来了好处,并维护了国家的粮食安全。
Li Guoxiang, researcher at the Rural Development Institute, Chinese Academy of Social Sciences, said China's food security, though at a pretty high level, still faces many challenges.
中国社会科学院农村发展研究所研究员李国祥表示,中国的粮食安全虽然处于相当高的水平,但仍面临许多挑战。