Her death left an enormous
gap in my life.
她的去世给我的生活过留下了巨大的空白。
You can see many demonstrations against the ever-growing
gap between the "super rich" and the "struggling middleclass".
你可以看到许多示威活动,抗议“超级富豪”和“挣扎的中产阶级”之间的差距越来越大。
A
gap year pushes students ahead by preparing them for independence, new responsibilities and environmental changes.
空档年会促使学生提前为独立、新的责任及环境改变做好准备。
There's a significant
gap between the rich and the poor in our society.
我们社会中贫富差距很大。
The teacher filled the
gap in the students' knowledge with additional explanations.
老师用额外的解释填补了学生们知识上的空白。
She took a
gap year after high school to travel and gain life experience.
高中毕业后,她选择休学一年去旅行并积累生活经验。
There's a
gap in communication between the two teams, which needs to be addressed.
两个团队之间的沟通存在缝隙,需要解决。
The company is planning to bridge the technology
gap with new software upgrades.
公司计划通过新的软件升级来缩小技术差距。
After losing her job, she decided to take a
gap semester to reevaluate her career options.
失业后,她决定休一个学期来重新评估她的职业选择。
The
gap between generations can sometimes lead to misunderstandings.
代沟有时可能导致误解。
The government has launched a program to bridge the education
gap between rural and urban areas.
政府启动了一个项目来弥合城乡教育差距。
The athlete trained hard to close the performance
gap against their competitors.
运动员努力训练以缩小与竞争对手的表现差距。
The pandemic widened the income
gap as some sectors thrived while others struggled.
疫情加剧了收入差距,因为有些行业蓬勃发展,而其他行业则举步维艰。
International travel remains 5.5 percent below pre-pandemic levels, but that gap is rapidly closing, and domestic markets have been above their pre-pandemic levels continuously," said Willie Walsh, director-general of IATA.
国际航空运输协会总干事Willie Walsh表示:“国际旅行仍比疫情前水平低5.5%,但这一差距正在迅速缩小,国内市场一直高于疫情前水平。”。
The result of the company's constant efforts to push forward research and development, the specialized heat recovery ventilators have filled a gap in the niche livestock farming sector in the country, he said.
他说,由于该公司不断努力推进研发,专业的热回收呼吸机填补了该国利基畜牧业的空白。
As part of the company's efforts to keep pushing forward research and development, the specialized heat recovery ventilators have filled the domestic gap in the niche sector of livestock farming, Sun said.
孙说,作为该公司不断推进研发工作的一部分,专业的热回收呼吸机填补了国内畜牧业利基领域的空白。
This trend is gradually reducing the gap between them and top-tier cities, said Guo Xin, a marketing professor at Beijing Technology and Business University.
北京工商大学市场营销学教授郭欣说,这种趋势正在逐渐缩小它们与一线城市之间的差距。
This innovative infusion device addresses the unmet needs of the China market by providing a catheter that can be indwelled for up to 30 days, bridging the gap between short-term and long-term patient infusion treatment.
这种创新的输液设备通过提供可留置长达30天的导管,弥补了短期和长期患者输液治疗之间的差距,解决了中国市场未满足的需求。
Chu Yiwei, Party secretary of the Institute of Biomedical Sciences at Fudan University, said, "We aim for a bigger role in the healthcare sector and will help bridge the gap between academia and companies to drive meaningful advancements in medical research and patient care.
复旦大学生物医学科学研究所党委书记储义伟说:“我们的目标是在医疗保健领域发挥更大的作用,并将帮助弥合学术界和企业之间的差距,推动医学研究和患者护理的有意义的进步。
China National Offshore Oil Corp kicked off the operation of the country's first offshore carbon capture and storage demonstration project in the eastern waters of the South China Sea in June, filling the gap in China's offshore carbon capture, treatment, injection and storage technology, while State-owned energy company China Petrochemical Corp last year launched a 1-million-ton-per-year CCUS project, the country's largest so far, at one of its oil refineries in Shandong province.
6月,中国海洋石油总公司在南海东部海域启动了中国首个海上碳捕获和储存示范项目,填补了中国海上碳捕获、处理、注入和储存技术的空白,而国有能源公司中国石化集团公司去年在其位于山东省的一家炼油厂启动了一个每年100万吨的CCUS项目,这是迄今为止中国最大的项目。
The smart translator helped bridge the language gap, ensuring a smooth and seamless registration process.
智能翻译有助于弥合语言差距,确保注册过程顺利无缝。
Since 2022, Switzerland-based Novartis has seen 100 percent of its drug development in China achieve simultaneous development with markets worldwide, significantly narrowing the time gap between launches of new drugs in China and globally, said a senior executive of the pharmaceutical company.
总部位于瑞士的诺华制药公司的一位高管表示,自2022年以来,该公司在中国的药物开发100%实现了与全球市场的同步开发,大大缩小了新药在中国和全球上市之间的时间差距。
The project will further facilitate China's carbon peak and neutrality goals, marking a milestone that China has a full set of technologies and equipment for offshore carbon capture, treatment, injection, storage and monitoring, while filling the gap in offshore carbon storage technology, said the company.
该公司表示,该项目将进一步推动中国的碳达峰和中和目标,标志着中国拥有海上碳捕获、处理、注入、储存和监测的全套技术和设备,同时填补海上碳储存技术的空白,这是一个里程碑。