The
generator produced a steady stream of electricity for the entire neighborhood.
发电机为整个社区持续供应稳定的电力。
In the video game, players can
generate their own unique avatars.
在这款视频游戏中,玩家可以创建自己独一无二的角色形象。
The company aims to
generate more revenue by expanding its product line.
该公司计划通过扩大产品线来增加收入。
The wind turbines are designed to
generate power without harming the environment.
风力涡轮机旨在不损害环境的情况下产生电力。
The report
generated a lot of discussion among the board members.
报告在董事会成员中引发了许多讨论。
The new software helps to
generate invoices automatically, saving time and reducing errors.
新软件能自动生成发票,节省时间并减少错误。
The scientist's experiment
generated some unexpected results.
科学家的实验产生了一些意想不到的结果。
By recycling waste, we can
generate resources and reduce pollution at the same time.
通过回收废弃物,我们可以在减少污染的同时生成资源。
The author's latest novel has
generated a lot of buzz in the literary world.
作者的新小说在文学界引起了很大的轰动。
The app
generates daily workout plans tailored to each user's fitness level.
该应用程序生成根据每位用户的健康水平定制的每日锻炼计划。
Gen Z (those born after 1995 and into the 2000s) and white-collar workers between the ages of 15 and 40 are mainstream overseas consumers for the toymaker.
Z世代(1995年后出生并进入21世纪的人)和15岁至40岁的白领是这家玩具制造商的主流海外消费者。
Priced at 4,399 yuan ($615.7), the phone, which is only 8.9 mm thick, is powered by Qualcomm's Snapdragon 8 Gen 3 chipset and a battery with a 6500 mAh capacity.
这款手机只有8.9毫米厚,售价4399元(615.7美元),由高通公司的Snapdragon 8 Gen 3芯片组和6500毫安时的电池供电。
Having conducted business in China for over two decades, Bozec, who also is president and CEO of Coach China, noted that Tapestry sees Chinese Gen Z - those born between the mid-1990s and early 2010s - as one of its core target customers, who are highly digitally engaged.
Bozec同时也是Coach China的总裁兼首席执行官,他在中国开展业务超过20年,他指出Tapestry将出生于20世纪90年代中期至2010年代初的中国Z世代视为其核心目标客户之一,这些客户高度数字化。
Disney shares with its partners the market insights the company has observed about Generation Z — those born between the mid-1990s and early 2010s — and Gen Alpha — born after the 2010s.
迪士尼与其合作伙伴分享了该公司观察到的关于Z世代(出生于20世纪90年代中期至2010年代初)和阿尔法一代(出生于2010年代后)的市场见解。
For instance, following the pet-loving trend among the Gen Z, Lucifer, the cat of Cinderella's stepmother, has been developed into a popular toy with a cool personality that young people adore.
例如,随着Z世代喜爱宠物的趋势,灰姑娘继母的猫路西法已经发展成为一种受欢迎的玩具,具有酷炫的个性,深受年轻人的喜爱。
It is not the first time alcoholic brands in China have made efforts to attract younger consumers by linking with beverages that Gen Z consumers have frequented, yet none of them have made such a phenomenon.
这已经不是中国的酒类品牌第一次通过与Z世代消费者经常光顾的饮料挂钩来吸引年轻消费者了,但他们都没有出现这种现象。
Donahoe, who is also president of Nike, said women consumers in China, particularly Gen Z shoppers, have inspired the company as well as the world, citing the example of how the company has listened closely to dancers while designing performance footwear.
同时也是耐克总裁的多纳霍表示,中国的女性消费者,尤其是Z世代的购物者,激励了耐克和全世界,并举例说明了该公司在设计性能鞋时如何密切倾听舞者的声音。
AutoFlight aims to showcase the potential of its Gen 4 Prosperity I eVTOL in scaling up sustainable urban logistics and passenger transportation under real-world conditions, the company said in a statement.
该公司在一份声明中表示,AutoFlight旨在展示其第4代繁荣I eVTOL在现实条件下扩大可持续城市物流和客运方面的潜力。
Gen Z refers to those born between the mid-1990s and the early 2010s.
Z世代是指出生于20世纪90年代中期至2010年代初的人。
According to Yoshida, the Chinese market, one of the most important ones for Sony, has undergone tremendous changes, and Gen Z has developed their own distinct personalities and ideas.
吉田表示,作为索尼最重要的市场之一的中国市场已经发生了巨大的变化,Z世代已经形成了自己独特的个性和想法。
The New York-based company will keep pace with China's rapidly changing retail environment and attract more young shoppers, especially Gen Z consumers, via various brand promotion channels, said Todd Kahn, CEO and president of Coach New York.
Coach New York首席执行官兼总裁Todd Kahn表示,这家总部位于纽约的公司将跟上中国快速变化的零售环境,通过各种品牌推广渠道吸引更多年轻购物者,尤其是Z世代消费者。
Gen Z refers to people born between the mid-1990s and the early 2010s.
Z世代是指出生于20世纪90年代中期至2010年代初的人。
CEO vows more store openings in Chinese cities to tap burgeoning Gen Z demandAustrian jewelry and accessories brand Swarovski will achieve a record rate of store openings in China this year, the company's CEO Alexis Nasard said in an exclusive interview with China Daily.
施华洛世奇首席执行官Alexis Nasard在接受《中国日报》独家采访时表示,该公司首席执行官誓言将在中国城市开设更多门店,以满足Z世代的快速增长需求。
The same trend has been noticed by Swarovski, as Gen Z and millennials now represent two-thirds of the company's consumers, said Nasard.
Nasard表示,施华洛世奇也注意到了同样的趋势,因为Z世代和千禧一代现在代表了该公司三分之二的消费者。
On the first day of MWC, many flagship smartphones based on the Snapdragon 8 Gen 2 mobile platform were launched.
在MWC的第一天,许多基于Snapdragon 8 Gen 2移动平台的旗舰智能手机发布。
The Honor Magic 5 Pro, priced at 1,199 euros ($1,271), is powered by Qualcomm's latest Snapdragon 8 Gen 2 chipset and is equipped with an "eye of muse" design for the rear cameras.
Honor Magic 5 Pro售价1199欧元(1271美元),采用高通公司最新的Snapdragon 8 Gen 2芯片组,后置摄像头采用“缪斯之眼”设计。
Compared to the post-70s and the post-80s generations, Gen Z consumers tend to pay for ceremonious demand, attaching importance to personality and connotation while making purchases and are found more willing to buy gifts for others than consumer groups of other ages.
与70后和80后相比,Z世代消费者倾向于为隆重的需求买单,在购买时注重个性和内涵,并且比其他年龄段的消费者群体更愿意为他人购买礼物。
"Speaking of how enterprises should take advantage of the Valentine's Day economy to realize long-term growth, Deng said companies can launch more cost-effective product sets to tap more Gen Z consumers and offer discounts in various ways to increase their sales.
在谈到企业应该如何利用情人节经济实现长期增长时,邓说,企业可以推出更具成本效益的产品集,以吸引更多的Z世代消费者,并通过各种方式提供折扣来提高销售额。
While some Gen Z customers still rely on their parents economically, they have become one of the groups who spend the most in China, said market research company Daxue Consulting.
市场研究公司大学咨询表示,尽管一些Z世代客户在经济上仍然依赖父母,但他们已经成为中国消费最多的群体之一。
"Young Chinese consumers, especially Gen Z, use their own independent thinking and judgment when choosing brands, and they prefer to pursue niche lifestyles and personalized products," said Li Yanchuan, head of Amazon China Global Store and Prime.
“中国年轻消费者,尤其是Z世代,在选择品牌时使用自己的独立思考和判断,他们更喜欢追求小众的生活方式和个性化的产品,”亚马逊中国全球商店和Prime负责人李延川说。
The growth is predicted to be driven primarily by Gen Z and millennial social media users, accounting for 62 percent of global social commerce spending by 2025.
预计这一增长将主要由Z世代和千禧一代社交媒体用户推动,到2025年,他们将占全球社交商务支出的62%。
Bolstered by its strong supply chain, branding power and diversified portfolio, it is quite likely that HealthWorks will grab more attention from Gen Z-those born between mid-1990s and early 2010s-and rank higher in the herbal tea market.
凭借其强大的供应链、品牌力和多元化的产品组合,HealthWorks很可能会吸引Z世代(出生于20世纪90年代中期至2010年代初)的更多关注,并在凉茶市场排名更高。
"To make a brand younger is more or less about how to grow loyalty and frequency with the Gen Z consumers," said Zhu.
朱说:“让一个品牌更年轻,或多或少是关于如何提高Z世代消费者的忠诚度和频率。”。
The company said its newest premium-tier platform Snapdragon 8+ Gen 1 provides various power and performance enhancements on its previous top-tier chipset.
该公司表示,其最新的高端平台Snapdragon 8+Gen 1在之前的顶级芯片组基础上提供了各种电源和性能增强。
compared with its Snapdragon 8 Gen 1 chip.
与Snapdragon 8 Gen 1芯片相比。
Meanwhile, Snapdragon 7 Gen 1 offers a selection of high-end, in-demand features and technologies, and works for more people around the world, the company added.
同时,该公司补充道,Snapdragon 7 Gen 1提供了一系列高端、需求旺盛的功能和技术,适用于世界各地更多的人。
"The rising recognition among Chinese Gen Z consumers will give a spur to the performance of Anta Group this year," he said.
他表示:“中国Z世代消费者的认可度不断提高,这将推动安踏集团今年的业绩。”。
Eduardo Lacerda, vice-president of marketing at Danone Waters China, agreed as he pointed to Ling Qi's unique position that targets Gen Z.
达能水务中国区营销副总裁Eduardo Lacerda表示赞同,他指出了凌琦针对Z世代的独特定位。
To better serve users, Legion Y90 is a high-end gaming smartphone equipped with the US chip company Qualcomm's latest Snapdragon 8 Gen 1 5G chip.
为了更好地为用户服务,Legion Y90是一款高端游戏智能手机,配备了美国芯片公司高通公司最新的Snapdragon 8 Gen 1 5G芯片。
It is equipped with the US chip company Qualcomm's latest Snapdragon 8 Gen 1 5G chip.
它配备了美国芯片公司高通公司最新的Snapdragon 8 Gen 1 5G芯片。
It is powered by a Snapdragon 8 Gen 1 processor and equipped with an AMOLED 6.67-inch display with 144 Hz refresh rate for smoother scrolling and viewing.
它由Snapdragon 8 Gen 1处理器供电,并配备了刷新率为144 Hz的6.67英寸AMOLED显示屏,可实现更流畅的滚动和观看。
"During Double 11 of this year, we found that Gen Z has become our fastest growing consumer group," Miletic said.
Miletic表示:“今年双十一期间,我们发现Z世代已经成为我们增长最快的消费群体。”。
A survey by consultancy PwC on Chinese consumer profiles this year showed that Gen Zers are self-described as more "digital", "data-conscious" and "eco-friendly" than their more senior counterparts.
咨询公司普华永道(PwC)今年对中国消费者状况的一项调查显示,Z世代自称比更资深的同龄人更“数字化”、“注重数据”和“环保”。
The Moto Edge X30 is powered by Qualcomm's new flagship Snapdragon 8 Gen 1 processor, and features a 6.7-inch flexible OLED – organic light-emitting diode – display with a 144 Hz refresh rate, bringing a smoother and faster experience for gamers and video viewers.
Moto Edge X30由高通公司的新旗舰Snapdragon 8 Gen 1处理器提供动力,采用6.7英寸柔性OLED(有机发光二极管)显示屏,刷新率为144 Hz,为游戏玩家和视频观众带来更流畅、更快的体验。
Wang noted China's Gen Z, young consumers born between the mid-1990s and the early 2010s, have higher recognition of homegrown commodities compared with their parents, and have driven growth of domestic brands due to their rising purchasing power.
王指出,中国Z世代是出生于20世纪90年代中期至2010年代初的年轻消费者,与他们的父母相比,他们对本土商品的认可度更高,并且由于购买力的提高,推动了国产品牌的增长。
The global beverage brand Coca-Cola on Thursday unveiled a new worldwide brand philosophy and platform called Real Magic, as well as adding the "Hug" – a new perspective on the Coca-Cola logo — to get better engaged with consumers, especially the Gen Z group.
全球知名饮料品牌可口可乐周四推出了一项名为“真魔力”的全新全球品牌理念和平台,并添加了“拥抱”——一种对可口可乐标志的新诠释,以更好地与消费者建立联系,尤其是年轻一代的Z世代人群。
Gen Z refers to those born between 1996 and 2010.
Z世代"指的是出生于1996年至2010年之间的人。这里的"Z世代"(Gen Z)是对于这一年龄段人群的一个普遍称呼,他们成长于互联网和数字技术迅速发展的时代。这个群体在成长过程中受到了全球化、社交媒体、移动互联网等多方面的影响,具有独特的价值观和行为特征。需要注意的是,关于Z世代的具体出生年份范围,不同的研究机构或媒体可能会有略微不同的界定,但通常涵盖从1990年代中期到2010年前后出生的人群。在这个中文翻译中,我将"Gen Z"翻译为"Z世代",这是该概念在中国较为常见的翻译方式。
Tanya Van Gastel, a columnist at Content Commerce Insider, which focuses on branded entertainment, said millennials and Gen Z Chinese consumers pay for content.
Content Commerce Insider 的专栏作家 Tanya Van Gastel 表示,中国的千禧一代和 Z 世代消费者会为内容付费。这句话的上下文可能是在讨论中国年轻一代消费者的消费习惯和对品牌娱乐的态度。Tanya Van Gastel 指出,与传统观念不同,中国的千禧一代(出生于1980年代至1990年代初)和Z世代(出生于1990年代中期至2000年代)消费者愿意为高质量的内容付费。这包括但不限于音乐、视频、电子书、在线课程等数字产品,以及线下体验如音乐会、艺术展览等。这一趋势反映了中国年轻消费者对知识产权价值的认可,以及对个性化、高品质内容的需求。这也为品牌提供了通过创造有价值的内容来吸引和保持年轻消费者关注的机会。对于专注于品牌娱乐的公司来说,了解并满足这些消费者的需求变得尤为重要。通过提供独特、引人入胜且具有文化共鸣的内容,品牌可以建立更深层次的消费者联系,从而在竞争激烈的市场中脱颖而出。总之,Tanya Van Gastel 强调了中国年轻消费者对内容付费的接受度,这为品牌娱乐领域带来了新的机遇和挑战。品牌需要不断创新,以满足这些消费者对高质量、个性化内容的渴望,同时保护和尊重知识产权。
We have to be relevant to them (millennials and Gen Z), and we have to be on the media platforms they use.
我们必须贴近千禧一代和Z世代的需求,并且要出现在他们使用的媒体平台上。
For domestic instant coffee brand Saturnbird Coffee, the way to step into the summer-a peak season for its cold-brew instant coffee product-is to get more involved with trendy lifestyles of the Gen Z consumers.
对于国内即溶咖啡品牌Saturnbird Coffee来说,步入夏季——其冷萃即溶咖啡产品的旺季——意味着要更加融入Z世代消费者的潮流生活方式。
Global beverage giant Coca-Cola is banking on its newly launched Topo Chico Hard Seltzer to make further inroads into the alcoholic drinks segment in China, especially Gen Z consumers looking for trendier lifestyle, company executives said.
全球饮料巨头可口可乐公司高管表示,该公司寄希望于新推出的Topo Chico硬苏打水品牌,在中国进一步拓展酒精饮料市场,尤其是吸引寻求时尚生活方式的Z世代消费者。
"From the Gen Z point of view, it is strategically important to add alcoholic drinks to Coca-Cola's product portfolio, as they have growth potential and the capability to increase revenue and profits," he said.
“从Z世代的角度来看,将酒精饮料加入可口可乐的产品组合中具有重要的战略意义,因为这类产品具有增长潜力,能够增加收入和利润,”他说。
Gen Z generally refers to those born between 1995 and 2010.
Z世代一般指的是出生于1995年至2010年之间的人。
According to Peng Yue, marketing director of Tmall Food, Gen Zers have become the go-to consumers in China.
据天猫食品营销总监彭悦表示,Z世代消费者已成为中国市场的主力消费群体。
Meanwhile, the number of Gen Z e-commerce buyers is growing 35 percent on a yearly basis.
与此同时,Z世代的电商购物者数量正以每年35%的速度增长。
"Millennials and Gen Z Chinese consumers pay for content," said Tanya Van Gastel, a columnist at Content Commerce Insider, which focuses on branded entertainment.
“中国的千禧一代和Z世代消费者愿意为内容付费,”专注于品牌娱乐的内容电商内幕(Content Commerce Insider)专栏作家塔尼亚·范·加斯特尔(Tanya Van Gastel)说。
As China's first Gen 6 LTPS (low temperature polysilicon) LCD line, the T3 project produces both small and medium-sized panels targeting smart end devices, with a 20 percent global market share.
With a total investment of 39 billion yuan ($5.5 billion), the T4 project-the Gen 6 flexible AMOLED display panel production line achieved mass production on Jan 1, with 48,000 modules set to be manufactured each month.
Shenzhen China Star Optoelectronics Technology Co Ltd, a subsidiary of consumer electronics giant TCL Corp, announced in November last year that its Gen 11 TFT-LCD and active-matrix OLED production line had officially commenced operations.
Gen Fukunaga, president of Funimation, said the two companies would pursue new opportunities in the industry and bring new anime to fans around the world.
Moreover, the sales revenue from Shenzhen China Star Optoelectronics Technology, a subsidiary of TCL, will rise by 40 percent year-on-year this year, after the Gen 11 TFT-LCD and active matrix/organic light-emitting diode production line achieved mass production in February, according to Li.
It has laid out a blueprint for the region, with South Africa as the company's base, and has been expanding its footprint in other countries on the continent with an average 20 percent to 30 percent market share, said Miao Gen, deputy head of JinkoSolar's global sales department.
TCL's new Gen 11 LCD panel fabrication plant in Shenzhen, China, is expected to begin operation in early 2019, which presents an opportunity, said Larson.
Demands from next-generation Chinese consumers, or say Gen Z, are motivated by unprecedented innovation and digital applications.
Leading US chip manufacturer Qualcomm will bring its flagship mobile platform -- the Snapdragon 8 Gen 3 -- to the expo, to present the new experiences that 5G and Artificial Intelligence will bring to mobile phones, automobiles, wearable devices and other terminals.
However, there are differences in the level of well-being among different groups, with males and Gen Z having relatively lower well-being ratings.
The report noted that over 40 percent of Gen Z consumers in first-tier and second-tier cities spent over 800 yuan on snacks and drinks, while about 21 percent of them spent 1,000 yuan and above.
Furthermore, the expenditure on snacks for about 45.5 percent of the surveyed Gen Z consumers had increased significantly compared with 2021.
"Gen Z consumers will do a lot of research on platforms like Xiaohongshu and Douyin and on e-commerce platforms before buying something," said Luo Xianliang, vice-president of Positioning Pioneers.
"Young Chinese consumers, especially Gen Z, use independent thinking and judgment when choosing brands, and they prefer to pursue niche lifestyles and personalized products," said Li Yanchuan, head of Amazon China Global Store and Prime.
It is designed to empower Gen Z consumers — those born between the mid-1990s and the early 2010s — and content creators, including online influencers, key opinion leaders and brand owners, Wang said.
The report showed that over 31 percent of Gen Z buyers displayed more individualistic consumption patterns, preferring niche and unique brands over famous commercial brands, while over 30 percent of the respondents said that the COVID-19 pandemic, which has contributed to growing economic uncertainty, made them care more about quality-to-cost ratios.
VR headsets are most favored by China's Gen Z consumers — those born between the mid-1990s and the early 2010s.
It is designed to empower Gen Z consumers-those born between the mid-1990s and the early 2010s-and content creators, including internet celebrities, key opinion consumers and brand owners, Wang said.
Moreover, the tech-savvy Gen Z-people born between the mid-1990s and the early 2010s-are gradually emerging as the mainstream consumers and becoming the major force driving the growth of new products, he added.
Gen Z consumers can't have enough of smart stuff, cool services and intelligent techJune 18, also known as "618", marks China's biggest online shopping festival for the first half of every year, and talk is this year China's Generation Z will likely spark a consumption trend not only in China but the rest of the world, if the global efforts to contain COVID-19 outbreaks succeed in sustaining economic recovery.
For the uninitiated, Gen Z are consumers born between the mid-1990s and the early 2010s; they number 260 million digital natives in China.
Even globally, Gen Z account for one-third of the population, which makes them the world's largest generation group, according to a survey conducted by data.
Industry insiders said China's Gen Z, like their counterparts elsewhere, grew up with the rise of the internet, instant messaging, smart devices and other digital technologies.
A variety of fascinating factors characterize Gen Z's consumption in China-and market forces are investing a great deal of time and money to understand and exploit such factors as Gen Z hold out hope that economic recovery could still be possible in spite of the resurgent COVID-19.
For instance, the guochao trend-the rise of homegrown brands that weave Chinese cultural elements into their design or branding-is gaining popularity among Gen Z, according to a new report released by the JD Research Institute for Consumption and Industrial Development.
The tech-savvy Gen Z prefer to buy intelligent, innovative products like electric vehicles, cameras, shower systems, air conditioners and lighting equipment.
In terms of health, low-sugar beverages are gaining traction among Gen Z.
Homegrown brands, Gen Z consumers, rising earnings, new tech help drive growthThe weeklong Spring Festival, or the Chinese Lunar New Year holiday, which this year began on Jan 31 and lasted till Sunday, is not only an important occasion for family reunions but also a peak season for consumption.
The report said Gen Z comprises consumers who are willing to spend big on digital products to navigate the virtual world.
According to the report by internet firm Sina, more than 63 percent of the Gen Z surveyed have a strong interest in metaverse, a term that has become a buzzword in recent months and indicates a shared virtual environment in which technologies are combined to create a sense of virtual presence.
"The report found that more than 55 percent of the Gen Z surveyed tend to use intelligent products in their homes while 44 percent would use smart wearable devices in their daily lives.
Data from the China Internet Network Information Center showed that by the middle of this year, there were more than 220 million Gen Z active users in China.
A white paper on Gen Z's purchasing power, published by securities firm Guotai Junan, said Gen Z's disposable income is about 3,500 yuan ($544) per month, higher than the national average.
About 55 percent of Gen Z are still students, with an average monthly pocket money of nearly 1,680 yuan.
Chinese e-commerce giant JD said trendy and new categories of products favored by Gen Z surged 300 percent year-on-year in the first four hours of the final promotion, which kicked off at 8 pm on Wednesday.
The number of Gen Z who purchased clothes on JD's online marketplace was 3 times that of last year.
Bai added the purchase potential of Gen Z is enormous, and the rapid growth of domestic brands also showcased the continuous enhancement of China's manufacturing capacities.
Young Chinese shoppers are gradually growing a sense of national pride, and Gen Z are no longer seeking high-end foreign brand names purely for social status, said Kenny Yao, a director at global consulting firm AlixPartners in Shanghai.
Market consultancy iResearch said Gen Z consumers were born after the emergence of the internet.
The consultancy also said Gen Z consumers pay equal attention to entertainment and learning, have high consumption abilities, and prefer to buy fashionable, trendy products recommended by key opinion leaders.
Gen Z consumers also have higher recognition of Chinese traditional culture and are fully confident in China's new development paradigm, said Zhao, adding they are set to become the mainstay of China's next powerful consumption group.
Twenty-nine percent of Gen Zers in China spend more than six hours a day on their mobile phones, voraciously consuming video content.
According to a report from JD Big Data Research Institute, art toys with cultural intellectual property rights are gaining traction among China's Gen Z, as sales of garage kits, Lego blocks and blind boxes on JD's online marketplaces surged 618, 375 and 235 percent respectively in 2020, compared with the same period in 2019.
根据京东大数据研究院的一份报告,具有文化知识产权的艺术玩具在中国Z世代群体中日益受到追捧。在2020年,与2019年同期相比,京东在线市场上销售的包含车库模型套件、乐高积木和盲盒在内的艺术玩具销售额分别激增了618%、375%和235%。
The report concluded the potential for healthcare products is enormous for Gen Z.
Youngsters are also actively embracing time-honored brands, for which sales among Gen Z increased 315 percent during this year‘s June 1 to 18 shopping festival, compared with the same period in 2020.
Among these, books for professional certificate qualification tests are among the best sellers, showing study for skills and occupations contribute to some of the biggest pressures Gen Z has to face.
Chinese toymakers are betting on the country's 500 million millennials and members of Gen Z, who are flush with disposable income and willing to spend on such indulgences.
Guotai Junan Securities, a leading Chinese brokerage, identifies Gen Z as those born between 1995 and 2009.
A white paper on Gen Z's purchasing power cited by Guotai Junan found that their monthly disposable income reached 3,500 yuan ($544), which was nearly 50 percent higher than the national average.
It also said around 8 percent of the surveyed Gen Z population said they possess at least one bag from luxury brand Hermes, while that number was merely 2 percent among those born before 1995.
"We release new products every three months on average, because that constant variety is what Gen Z-our core customers-aspire to," said Zong Hao, the company's vice-president.
Xiaohongshu, a social networking site with 100 million daily active users, has become an orchestra baton guiding Gen Z when they search for dining options or travel destinations.
Why are blind boxes so popular among Gen Z?
Satisfaction or gratification derived from daily consumption tends to be transient or short-lived for Gen Z, but that's the way they seem to prefer it, say marketing gurus.