Her voice tugged at my
heartstrings with its emotional depth.
她深情的嗓音触动了我的心弦。
The old photograph brought back a flood of memories, pulling at my
heartstrings.
这张旧照片唤起了我许多回忆,触动了我内心的情感。
The heartfelt melody of the song resonated with everyone in the audience, touching their
heartstrings.
这首歌真挚的旋律打动了观众的心弦。
The movie's tender love story really played on my
heartstrings, leaving me teary-eyed.
电影中感人的爱情故事深深触动了我的心弦,让我泪流满面。
Their friendship was so genuine that it could tug at anyone's
heartstrings.
他们之间真诚的友谊足以触动任何人心弦。
The violinist's performance left the audience with an overwhelming feeling of nostalgia, as her music plucked on our
heartstrings.
小提琴家的演奏让观众沉浸在浓浓的怀旧情绪中,她的音乐拨动了我们的心弦。
His heartfelt apology won back her trust, softening her hardened
heartstrings.
他真诚的道歉赢得了她的信任,使她那颗冰冷的心弦开始融化。
Reading his letter, I felt the warmth of his love, like a gentle touch on my
heartstrings.
读他的信,我能感受到他对我的爱意,如同轻轻抚过我的心弦般温暖。
The author's vivid descriptions evoked a range of emotions in readers, tugging at their
heartstrings.
作者生动的描绘激发了读者一系列的情感反应,触动了他们的心弦。
The children's choir's harmonious singing stirred the
heartstrings of the entire community.
儿童合唱团和谐的歌声触动了整个社区的心弦。
Max's sad eyes and whimpering goodbye always tugged at her heartstrings, but she had no better option.