The sun, moon, and stars all appear to revolve around the Earth in a
homocentric model.
在同轴心模型中,太阳、月亮和星星似乎都围绕地球旋转。
In ancient times, people believed that all celestial bodies moved in perfect circles around the Earth in a
homocentric universe.
在古代,人们相信在同轴心宇宙中,所有天体都在完美的圆周上围绕地球运动。
The concept of a
homocentric universe was eventually replaced by the heliocentric model proposed by Copernicus.
同轴心宇宙的概念最终被哥白尼提出的日心说所取代。
Despite its flaws, the
homocentric model provided a useful framework for understanding the movements of celestial bodies for centuries.
尽管存在缺陷,但同轴心模型为理解天体运动提供了数百年来有用的框架。
The
homocentric theory held that the Earth was at the center of the universe, with everything else orbiting around it.
同轴心理论认为地球是宇宙的中心,其他一切都在围绕它运转。
While the
homocentric model is no longer accepted by scientists, it played an important role in the development of astronomical thought.
虽然同轴心模型不再被科学家接受,但它在天文学思想的发展中发挥了重要作用。
The idea that the Earth was at the center of the universe was so ingrained in the
homocentric model that it took centuries to overthrow.
同轴心模型中的“地球位于宇宙中心”的观念如此根深蒂固,以至于推翻它花费了几个世纪的时间。
Galileo's observations challenged the
homocentric model by providing evidence of the Earth's motion and the heliocentric theory.
伽利略的观察通过提供地球运动和日心说的证据挑战了同轴心模型。
The
homocentric model was based on the premise that the universe was created for humans, with the Earth as its central focus.
同轴心模型基于这样的假设:宇宙是为了人类而创造的,而地球是其关注的焦点。
Today, the term "
homocentric" is often used to describe a worldview or belief system that places humans at the center of the universe.
今天,“同轴心”一词经常用来描述一种世界观或信仰体系,它将人类置于宇宙的中心。
未经许可,严禁转发。QQ交流群:688169419