If you could give me another chance, I would not let you down.
如果可以再给我一次机会,我一定不会辜负大家的希望。
We will go even
if it snows.
即使下雪,我们也要去。
You will succeed only
if you work very hard.
只有在你非常努力地情况下,你才会取得成功。
If it rains tomorrow, I'll stay at home.
如果明天下雨,我就待在家里。
If you study hard, you'll pass the exam.
如果你努力学习,你就会通过考试。
If I were you, I'd take an umbrella.
如果我是你,我会带把伞。
If she wins the lottery, she'll retire early.
如果她中了彩票,她会提前退休。
If there's no traffic, we should arrive on time.
如果路上没有堵车,我们应该能准时到达。
If I have any doubts, I'll consult with my lawyer.
如果我有任何疑问,我会咨询我的律师。
If you're feeling unwell, you should see a doctor.
如果你感觉不舒服,你应该去看医生。
If the weather permits, we'll go for a hike.
如果天气允许,我们就去远足。
If I had known earlier, I would have prepared d
ifferently.
如果我早知道,我就会以不同的方式准备。
If l
ife gives you lemons, make lemonade.
如果生活给你柠檬,就把它做成柠檬水。(意指在困境中寻找积极的一面)
If you compare Al with what happened to painting after the invention of the camera, it's a little bit the same.
如果你将Al与相机发明后绘画的情况进行比较,这有点相同。
I don't know if Al will replace people in every industry.
我不知道艾尔是否会取代所有行业的人。
"At the meantime, it will mean a lot to the patients' health if medical teams from nephrology, endocrinology, and respiration join for close cooperation," he said.
他说:“与此同时,如果肾脏科、内分泌科和呼吸科的医疗团队能够密切合作,对患者的健康将意义重大。”。
To reduce tension and friction of the cable during traction — a process of line laying — the company used wire rope traction as if installing an "exoskeleton" for the cable, and used pipeline lubrication materials to reduce friction, ensuring that the cable remained intact during the dragging process.
为了减少电缆在铺设线路的牵引过程中的张力和摩擦,该公司使用钢丝绳牵引,就像为电缆安装“外骨骼”一样,并使用管道润滑材料来减少摩擦,确保电缆在牵引过程中保持完整。
In 2023, the US government announced new rules giving Washington the right to restrict the export of ASML's Twinscan NXT1930Di machine if it contains any US parts.
2023年,美国政府宣布了新规定,赋予华盛顿限制ASML的Twinscan NXT1930 Di机器出口的权利,如果该机器含有任何美国零件。
"We set the single stock-keeping unit at a minimum order quantity of 1 to 2 hundred, with reorders placed immediately for popular items, while production is halted if performance falls short of expectations," Ju said.
Ju说:“我们将单个库存单位的最低订单量设定为1到200份,热门商品会立即重新订购,而如果业绩低于预期,则会停止生产。”。
"The Chinese economy will continue gathering momentum if the private sector, including smaller businesses, remains sound, given that many SMEs are being increasingly recognized for their role as leaders in new concepts and new business models," said Wang Peng, a senior researcher at the Beijing Academy of Social Sciences.
北京社会科学院高级研究员王鹏表示:“鉴于许多中小企业在新概念和新商业模式中的领导者地位越来越受到认可,如果包括小型企业在内的私营部门保持健康,中国经济将继续增长。”。
"Chinese economy will continue gathering momentum if the private sector, including smaller businesses, remains sound, given that many SMEs are being increasingly recognized for their role as leaders in new concepts and new business models," said Wang Peng, a senior researcher at the Beijing Academy of Social Sciences, adding that amid a global economic slowdown, supporting the private economy is of significant importance.
北京社会科学院高级研究员王鹏表示:“如果包括小型企业在内的私营部门保持健康,中国经济将继续增长,因为许多中小企业在新概念和新商业模式中的领导者地位越来越得到认可。”他补充道,在全球经济放缓的情况下,支持私营经济具有重要意义。
I feel only if I take a position at this time the chaos can end," Yu said.
余说:“我觉得只有在这个时候采取立场,混乱才能结束。”。
"If someone tells you they want crazy volumes in 12 months, it is a complete recipe for disaster.
“如果有人告诉你,他们想要在12个月内达到疯狂的数量,那将是一场灾难。
If approved, the partnership would see TikTok invest $1.5 billion over the long term.
如果获得批准,TikTok将长期投资15亿美元。
If there is dust on the photovoltaic panel, the power generation will be affected.
如果光伏板上有灰尘,发电就会受到影响。
If the power generation is abnormal, it will be repaired immediately to ensure the normal operation of the photovoltaic power station," said a villager.
如果发电出现异常,将立即进行修复,以确保光伏电站的正常运行。”一位村民说。
If the court finally issues a winding up order, the company is declared to be in insolvent liquidation.
如果法院最终发布清盘令,公司将被宣布破产清算。
"I don't know if I should throw away the cup or not," she said.
“我不知道我是否应该扔掉杯子,”她说。
According to rules, a 110 kV substation is required if the power need of an enterprise is above 20,000 kVA.
根据规定,如果企业的电力需求超过20000 kVA,则需要110 kV变电站。
If the grounding switch at the user's end is not disconnected, the Liyuan substation would automatically lock up to avoid improper power transmission.
如果用户端的接地开关没有断开,梨园变电站将自动闭锁,以避免不当输电。
United States-based healthcare company Abbott announced on Tuesday that it will continue to team up with the Shanghai Charity Foundation and Shanghai Children's Medical Center to screen children from disadvantaged families in remote areas in the country for congenital heart disease and provide treatment for free if necessary in 2024.
总部位于美国的医疗保健公司雅培周二宣布,将继续与上海慈善基金会和上海儿童医疗中心合作,在2024年对来自中国偏远地区弱势家庭的儿童进行先天性心脏病筛查,并在必要时免费提供治疗。
"If you look at it, we could play into 20 different categories.
“如果你仔细看一下,我们可以分为20个不同的类别。
"If we see sustainable growth or very high demand, we could even go fast with the third phase extension of SW Asia.
“如果我们看到可持续增长或需求非常高,我们甚至可以加快亚洲西南部的第三阶段扩建。
But if you are successful in China, you can be successful anywhere else," she said.
但如果你在中国取得成功,你也可以在其他任何地方取得成功,”她说。
If it is able to meet the target, there will be more Muji stores in China than in its home country soon.
如果能够实现这一目标,无印良品在中国的门店将很快超过其本土。
Traditional robots rely on a central controller, and if a failure occurs, the entire system may face the risk of a collapse, resulting in low reliability.
传统的机器人依赖于中央控制器,如果发生故障,整个系统可能面临崩溃的风险,导致可靠性低。
"If we look at the offshore business, this (offshore income) has been growing at a rate of 59 percent (year-on-year) in the first half of the year.
“如果我们看看离岸业务,今年上半年,这一(离岸收入)以59%的速度(同比)增长。
Interstitial lung diseases, or ILD, are a large group of disorders that can cause progressive scarring of lung tissue if not treated timely and effectively, resulting in difficulty to breathe and even death.
间质性肺病(ILD)是一大类疾病,如果不及时有效治疗,会导致肺组织进行性瘢痕形成,导致呼吸困难甚至死亡。
"It's absolutely critical and also very clear that Rio Tinto would not be what it is today if it hadn't been for China's significant industrial development of the past few decades," he said.
他说:“如果没有中国过去几十年的重大工业发展,力拓就不会有今天的样子,这一点至关重要,也非常清楚。”。
The State-owned Assets Supervision and Administration Commission of Shenzhen Municipality People's Government said that it has full confidence and sufficient funds and tools to help Vanke if it faces extreme conditions.
深圳市人民政府国有资产监督管理委员会表示,如果万科面临极端情况,它有充分的信心和足够的资金和工具来帮助万科。
Chinese enterprises, while carrying out businesses in a completely new market, often encounter workforce management and legal challenges during their operational phase, such as tax compliance, labor disputes and drafting of contracts, which may lead to significant risks or losses if no preliminary research or precautions are undertaken, said Lin Tan, founder and CEO of PayInOne, a Shanghai-based full-service global employee management and payroll platform.
PayInOne创始人兼首席执行官林檀表示,中国企业在一个全新的市场开展业务时,在运营阶段经常会遇到劳动力管理和法律挑战,如税务合规、劳动争议和合同起草,如果不进行初步研究或预防,可能会导致重大风险或损失,总部位于上海的全方位服务全球员工管理和薪资平台。
Li Peijia, Bank of China's senior analyst and team leader of finance researchers, said Evergrande's embattled debt position, though worrying, could be eased if its large number of physical assets and affiliated companies are handled smartly.
中国银行高级分析师、金融研究团队负责人李培佳表示,恒大陷入困境的债务状况虽然令人担忧,但如果其大量实物资产和附属公司得到妥善处理,可能会得到缓解。
Li said if the developer can manage its assets well in the future, debt woes can be alleviated to some extent.
李说,如果开发商将来能够很好地管理资产,债务危机可以在一定程度上得到缓解。
"If you start removing barriers, you lower the risks and increase the chances for return.
“如果你开始消除障碍,你就会降低风险,增加回报的机会。
"And if we take the research from the last five years, Chinese research was 10 percent higher in quality than the world average.
“如果我们从过去五年的研究来看,中国的研究质量比世界平均水平高出10%。
"If we look at the impact index of the articles that come from China-US collaborations, it is twice as high as the world average, which is not surprising, because if you bring two very powerful countries who are very powerful science communities working together, the findings are very impactful," she added.
她补充道:“如果我们看看中美合作文章的影响指数,它是世界平均水平的两倍,这并不奇怪,因为如果你把两个非常强大的国家和非常强大的科学界联合起来,这些发现就会非常有影响力。”。
"If you look at some of the significant global challenges we have, like climate change, food security, and zero hunger, they're really going to be solved by interdisciplinary research," Bayazit said.
Bayazit说:“如果你看看我们面临的一些重大全球挑战,比如气候变化、粮食安全和零饥饿,它们真的会通过跨学科研究来解决。”。
The number of trips required increases if additional water is needed for daily chores such as laundry.
如果洗衣等日常琐事需要额外的水,那么所需的出行次数就会增加。
"If China has a bad cold, the world suffers much, much more.
“如果中国患了重感冒,世界将遭受更多的痛苦。
"If you look at today, a significant myopia progression exists in China — it affects 600 million people.
“如果你看看今天,中国存在着严重的近视进展——它影响了6亿人。
What if the dog has some unique skills, such as standing on one leg while resting on a chunk of tofu without destroying it, or continuously making back flips?
如果狗有一些独特的技能,比如单腿站立,在一块豆腐上休息而不破坏它,或者不断地做后空翻,该怎么办?
If more breakthroughs are made in core technologies, robotic dogs are likely to become common in daily life scenarios, Zhu added.
朱补充道,如果在核心技术上取得更多突破,机器狗很可能会在日常生活场景中变得普遍。
As the restructuring plan is likely to be postponed, Bo Wenxi, chief economist at marketing firm Interpublic Group, said that if the current problems cannot be resolved effectively, the possibility of bankruptcy will increase.
由于重组计划可能会被推迟,市场营销公司Interpublic Group首席经济学家Bo·文希表示,如果目前的问题不能得到有效解决,破产的可能性将增加。
The company said there is a possibility of expansion of park areas for more interactive rides in the future if the current business goes well.
该公司表示,如果目前的业务进展顺利,未来有可能扩大公园区域,以提供更多的互动游乐设施。
China's per-capita income level today is still much lower compared to Japan in the 1990s, which means it still has great potential to maintain moderate-to-high speed of growth if the government takes decisive actions, such as a combination of strong countercyclical support and growth-friendly structural reforms.
与20世纪90年代的日本相比,今天的中国人均收入水平仍然低得多,这意味着如果政府采取果断行动,如强有力的逆周期支持和有利于增长的结构性改革相结合,中国仍有很大潜力保持中高速增长。
Longi President Li Zhenguo in May warned that more than half of the country's solar manufacturers could fail in the next two to three years if companies don't curtail expansion plans.
浪琴集团总裁李振国5月警告称,如果公司不缩减扩张计划,中国一半以上的太阳能制造商可能在未来两三年内倒闭。
NetEase said it had found no evidence of the HR worker's threat, but promised to punish them if such evidence were found in further investigations.
网易表示,没有发现这名人力资源员工威胁的证据,但承诺如果在进一步调查中发现这些证据,将对他们进行惩罚。
If all of them were powered by new energies, carbon emissions would be cut by thousands or even tens of thousands of metric tons per year, according to a report in China Ship News.
据《中国船舶报》报道,如果所有这些都采用新能源,每年的碳排放量将减少数千甚至数万公吨。
Rules of the stock bourse stipulate to delist a company if its stock suspends trading for more than 18 months.
证券交易所规则规定,如果公司股票停牌超过18个月,则将其摘牌。
According to the Hong Kong stock exchange, if a listed company remains suspended for 18 months, it has the authority to delist the company's shares.
根据香港证券交易所的规定,如果一家上市公司停牌18个月,它有权将该公司的股票摘牌。
JD Super said consumers can also choose salt products with diverse specifications from third-party sellers at the online marketplace, if the commodities from JD's self-operated stores were displayed as being out of stock.
京东超市表示,如果京东自营商店的商品显示缺货,消费者也可以在网上市场从第三方卖家那里选择不同规格的盐产品。
"If we look back on past days, we can find similar stories like that of Pacific Department Store always being repeated.
“如果我们回顾过去的日子,我们会发现类似太平洋百货公司的故事总是在重复。
"If we want to make our products better, we must enable the employees in the supply chains to be more capable.
“如果我们想让我们的产品变得更好,我们必须让供应链中的员工更有能力。
Regions will need to formulate solutions if there is a tight supply-demand situation in the future, and mobilizing demand-side resources and preparing adjustable power loads should be prioritized, experts said.
专家表示,如果未来出现供需紧张的情况,各地区将需要制定解决方案,应优先调动需求侧资源和准备可调整的电力负荷。
"If we want to make our products better, we must enable our employees in the supply chains to be more capable.
“如果我们想让我们的产品变得更好,我们必须让供应链中的员工更有能力。
If substantial similarity is found, measures are taken to protect the company's copyright.
如果发现实质性的相似性,将采取措施保护公司的版权。
If there are special usage restrictions, creators need to clearly state them in the contract," he added.
如果有特殊的使用限制,创作者需要在合同中明确说明。”他补充道。
If the plan pans out, the Chinese smartphone industry would be in for big change, experts said.
专家表示,如果该计划成功,中国智能手机行业将发生重大变化。
For instance, if an idle person were given some cows and sheep, they might chose to sell or eat them, which is not a sustainable way to help villagers have a better life in the long term," Guo said.
例如,如果给一个游手好闲的人一些牛和羊,他们可能会选择卖掉或吃掉它们,从长远来看,这不是帮助村民过上更好生活的可持续方式,”郭说。
For instance, only its keeper can milk it: if a stranger tries to milk it — sorry, no milk today," he said, adding that experienced keepers sometimes sing to the camels to make them happy so they will produce better milk.
例如,只有饲养员才能给它挤奶:如果一个陌生人试图给它挤奶——对不起,今天没有牛奶,”他说,并补充说,经验丰富的饲养员有时会给骆驼唱歌,让它们开心,这样它们就会产出更好的牛奶。
"If there is a challenge coming up, we are able to overcome this together in a very cooperative way.
“如果出现挑战,我们能够以非常合作的方式共同克服。
"So, women can make sure that she's getting the right care with her clinician and being followed appropriately, and that if cancer develops, it can be detected very early and treated timely to prevent it from further progression," said Polen.
波伦说:“因此,女性可以确保她得到临床医生的正确治疗,并得到适当的随访,如果癌症发展,可以很早发现并及时治疗,以防止其进一步发展。”。
FlectoThink ramps up innovations focusing on sleep economy"Wouldn't be great if ordinary people could afford the latest tech gadgets? "
FlectoThink加大了专注于睡眠经济的创新力度“如果普通人能买得起最新的科技产品,那不是很好吗?”
Some patients, even if they have had a heart attack, are not able to take such medicines following doctor's orders to control cholesterol levels.
一些患者,即使他们心脏病发作了,也不能按照医生的指示服用这些药物来控制胆固醇水平。
If everything goes as hoped, the Chinese market will be equal to that of France by 2025, said Xu Bingbin, CEO of Club Med China.
地中海俱乐部中国区首席执行官徐炳斌表示,如果一切如预期,到2025年,中国市场将与法国市场持平。
"If you work in electric vehicles or any big sector, English proficiency is not only important if you live in China but also for Chinese companies that are growing overseas," he added.
他补充道:“如果你在电动汽车或任何大行业工作,英语水平不仅对你生活在中国很重要,对正在海外发展的中国公司也很重要。”。
Zhang Ping'an, CEO of Huawei Cloud, said at the company's global finance conference in Shanghai on Wednesday: "If we compare the entire software industry system to a towering tree, the database is at the core foundation of the tree.
华为云首席执行官张平安周三在上海举行的华为全球金融大会上表示:“如果我们把整个软件行业系统比作一棵参天大树,那么数据库就是这棵树的核心基础。
"If there's any time to be even more optimistic about the future in China, that time is now.
“如果说还有什么时间对中国的未来更加乐观的话,那就是现在。
We expect this to be one of the largest, if not the largest market that we have in the world.
我们预计这将是我们在世界上最大的市场之一。
"It shows that the CIIE is not only geared toward large international companies, but is also encouraging early-stage businesses to determine if there are potential partners to develop trading links and the stress is very much in the longer-term," he said.
他说:“这表明,CIIE不仅面向大型国际公司,而且鼓励早期企业确定是否有潜在的合作伙伴来发展贸易联系,而且压力很大。”。
Each of these coupons will reduce prices by 20 yuan if they buy products worth more than 200 yuan, barring some exceptions.
如果他们购买的产品价值超过200元,每张优惠券将降价20元,除非有例外。
They should not hesitate to seek timely advice if they experience symptoms that disrupt their day-to-day life.
如果他们出现扰乱日常生活的症状,应该毫不犹豫地寻求及时的建议。
"If you want to be a global school, you have to understand who is innovating and then try to codify these practices and explain them to everybody else," said the head of the institute, an independent business school with campuses in Lausanne, Switzerland and Singapore.
该学院是一所独立的商学院,在洛桑、瑞士和新加坡设有校区,该学院院长表示:“如果你想成为一所全球性的学院,你必须了解谁在创新,然后努力将这些做法编纂成文,并向其他人解释。”。
And even if the economic and social environment remains demanding, we want to grow significantly faster," said Stefan Hartung, chairman of the board of management of Robert Bosch GmbH.
即使经济和社会环境仍然要求很高,我们也希望增长得更快。
The CEO said China's population of 1.4 billion presents an excellent opportunity for growth, especially if the average air travel frequency per person increases from the current 0.5 times to 1.5 times per year by 2040.
这位首席执行官表示,中国14亿人口提供了一个极好的增长机会,特别是如果到2040年,人均航空旅行频率从目前的每年0.5次增加到1.5次。
The person who made the recording questioned in the video if Mini's staff was treating foreign visitors and Chinese people differently.
制作录音的人在视频中质疑Mini的工作人员是否区别对待外国游客和中国人。
Soussan said China will remain one of the top growth areas for SUEZ, if not the top one.
苏桑表示,中国将继续是苏伊士集团最大的增长领域之一,如果不是最大的增长地区的话。
It could be more efficient and cost-effective if the model can be shifted to outcome-based or value-based under which patients pay for healthcare outcomes. "
如果该模式能够转变为基于结果或基于价值的模式,即患者为医疗保健结果付费,那么它可能会更高效、更具成本效益。"
"If we don't have a goal, how can we succeed? "
“如果我们没有目标,我们怎么能成功?”
SMEs are entitled to support if they met national or provincial-level criteria for the first time last year, if they were reassessed last year as meeting the criteria in a three-year cycle or if they made milestone breakthroughs in revenue or output.
如果中小企业去年首次达到国家或省级标准,如果它们去年被重新评估为在三年周期内达到标准,或者如果它们在收入或产出方面取得了里程碑式的突破,它们有权获得支持。
Evergrande New Energy Vehicle Group said in a separate statement on Thursday it may have to halt production of electric vehicles if it does not get fresh funding, after delivering more than 900 units of its flagship Hengchi 5 model.
恒大新能源汽车集团周四在另一份声明中表示,在交付了900多辆旗舰恒驰5车型后,如果得不到新的资金,可能不得不停止生产电动汽车。
"If we are unable to obtain additional liquidity, the group may be at risk of discontinuing production," it said.
“如果我们无法获得额外的流动性,该集团可能面临停产的风险,”该公司表示。
Shu Jueting, a spokeswoman of the ministry, told a news conference that China has noticed media reports saying the US is pursuing such a move, and if the news reports turn out to be true, the US decision would be based on TikTok's foreign ownership, rather than its products and services, which will severely damage confidence of foreign investors, including those from China.
外交部发言人舒珏婷在新闻发布会上表示,中国注意到媒体报道称美国正在采取这一行动,如果新闻报道属实,美国的决定将基于TikTok的外国所有权,而不是其产品和服务,这将严重损害包括中国投资者在内的外国投资者的信心。
Enterprises that have been included in the list of those able to enjoy preferential tax policies in 2022 need to re-apply in 2023 if they want to enjoy the benefits in the new year.
已被列入2022年可享受税收优惠政策名单的企业,如果想在新的一年享受优惠,需要在2023年重新申请。
Judy Zhang, vice-president of digital ventures of Starbucks China, said: "On arrival, customers only have to roll down their car windows to receive their handcrafted Starbucks coffee on time and with the same quality, along with a warm greeting by our waiting Starbucks partner, just as if they were enjoying it in-store.
星巴克中国区数字企业副总裁Judy Zhang表示:“顾客到达后,只需摇下车窗,就能准时收到同样质量的手工制作的星巴克咖啡,以及我们等待的星巴克合作伙伴的热情问候,就像他们在店内享受一样。
JD said if a car owner orders tires in the city where it has a JD warehouse, the tires can reach the designated store in as short as one hour.
京东表示,如果车主在拥有京东仓库的城市订购轮胎,轮胎最短可在一小时内到达指定门店。
"If the project is successful, we'll be able to provide hospitals or remote areas with power in the event of a natural disaster, moving our small nuclear power stations on site and using them as 'portable batteries'.
“如果该项目成功,我们将能够在发生自然灾害时为医院或偏远地区提供电力,将我们的小型核电站转移到现场,并将其用作‘便携式电池’。
To encourage foreign investors to continue to expand their investment, China has issued a deferring tax policy, which would exempt the withholding tax temporarily if foreign investors' profits from Chinese domestic enterprises were directly invested in China, said Cong Lin, an official in charge of the international sector with the Beijing Economic-Technological Development Area Tax Service, State Taxation Administration.
北京经济技术开发区税务局负责国际部门的官员丛林表示,为了鼓励外国投资者继续扩大投资,中国出台了延期税收政策,如果外国投资者从中国国内企业获得的利润直接投资于中国,将暂免预扣税,国家税务总局。
If including the Regza TV brand that Hisense acquired, the market share amounted to more than 30 percent, according to Tokyo-based research firm BCN.
根据总部位于东京的研究公司BCN的数据,如果包括海信收购的Regza电视品牌,其市场份额将超过30%。
And even if the external environment remains stable, revenue is likely to drop by a low-teens percentage on a yearly basis.
即使外部环境保持稳定,收入也可能以每年10%的比例下降。
In addition to rock-bottom prices, Temu also offers customers free shipping and full refunds if they're not satisfied.
除了最低价格外,Temu还为客户提供免费送货服务,如果他们不满意,还可以全额退款。
"She added that: "If you think about it, 10 years ago in the US, it was kind of weird to go online and buy a product with a brand that you can't even pronounce.
她补充道:“如果你仔细想想,10年前在美国,上网购买一个你甚至不会发音的品牌的产品有点奇怪。
If you take global challenges seriously, it's exactly (that) the antipode of decoupling is more cooperation," he said.
如果你认真对待全球挑战,脱钩的反面正是更多的合作,”他说。
The test flights, if successful, would pave the way for the commercialization of the C919, aviation experts said.
航空专家表示,如果试飞成功,将为C919的商业化铺平道路。
"If the decentralized cross-border e-commerce model can be successfully expanded from China to overseas markets in the coming years, there is a huge market space behind it," said Wang.
王说:“如果去中心化的跨境电子商务模式能够在未来几年成功地从中国扩展到海外市场,那么它背后就有巨大的市场空间。”。
"We believe PPAs for renewable energy will become increasingly competitive if you take into consideration future carbon costs and environmental benefits," Yun Chen, head of Covestro site in Shanghai, told Xinhua News Agency on Tuesday.
“如果考虑到未来的碳成本和环境效益,我们相信可再生能源的PPA将变得越来越有竞争力,”上海科思创工厂负责人陈云周二告诉新华社。
Stock prices over the past few years show the market has been less supportive of meaningless expansion of businesses, if no proportional profit is generated.
过去几年的股价表明,如果不能产生成比例的利润,市场对无意义的业务扩张的支持就会减少。
NEVs will eventually replace internal combustion engines in the China market, and if left behind in this transition, oil companies can lose their competitive edge over the long term, Wei said.
魏说,新能源汽车最终将在中国市场取代内燃机,如果在这一转变中落后,石油公司可能会失去长期的竞争优势。
- Japanese companies would face an existential crisis if they lose China, the largest export market and source of imports, Hidetoshi Tashiro, chief economist at Japan's Sigma Capital Ltd, has said.
-日本Sigma Capital Ltd首席经济学家Hidetoshi Tashiro表示,如果日本企业失去中国这个最大的出口市场和进口来源地,它们将面临生存危机。
Tashiro said that if decoupling from China, these companies could collapse, and the fallout would have a profound impact on the Japanese economy.
Tashiro表示,如果与中国脱钩,这些公司可能会倒闭,其后果将对日本经济产生深远影响。
A new annoucement released on Thursday said that another 3,000 yuan will be given to the new employees if they work for 60 days.
周四发布的一项新公告称,如果新员工工作60天,将再给他们3000元。
The email asked staff to click "yes" if they wanted to stick around.
邮件要求员工如果想留下来就点击“是”。
According to estimates by the group, if all Shui On Workx office projects across the country implemented the "Deep" Green Lease, every reduction in heating, ventilation and air conditioning energy consumption by 10 percent would be equivalent to planting approximately 300,000 trees or saving some 1.5 million pairs of disposable chopsticks.
据该组织估计,如果瑞安在全国各地的所有办公项目都实施“深度”绿色租赁,供暖、通风和空调能耗每减少10%,就相当于种植约30万棵树或节省约150万双一次性筷子。