kWh 

68796
单词释义
abbr.(书写形式)千瓦时,一度(电)
词根词缀记忆/谐音联想记忆 补充/纠错
单词例句
The electric car battery holds 60 kWh of energy.
这辆电动车的电池储存了60千瓦时的能量。
Our household consumes an average of 300 kWh per month.
我们家庭每月平均消耗300千瓦时的电能。
The solar panels on our roof generate about 800 kWh annually.
我们屋顶上的太阳能板每年产生大约800千瓦时的电力。
The power plant is capable of producing 5,000 kWh hourly.
这座发电厂每小时能够生产5000千瓦时的电量。
The electricity bill was $75 for 200 kWh usage this month.
本月电费为$75,用于消耗200千瓦时的电量。
This appliance uses only 0.5 kWh per day, making it very energy-efficient.
这台电器每天只耗电0.5千瓦时,非常节能。
The new refrigerator has a rating of 200 kWh per year, which is lower than the old one.
新冰箱的年能耗为200千瓦时,比旧的要低。
We need to reduce our energy consumption by 10% to save 50 kWh monthly.
我们需要将能源消耗减少10%,以每月节省50千瓦时。
The wind turbine can produce up to 2,000 kWh during peak wind conditions.
风力发电机在风力最旺的时候可以产生高达2000千瓦时的电能。
The government plans to increase renewable energy production to meet a target of 10,000 kWh by 2030.
政府计划增加可再生能源的产量,到2030年达到10,000千瓦时的目标。
With an abundance of strong winds and long hours of sunlight, Northwest China's Xinjiang Uygur autonomous region had delivered a total of 740.8 billion kWh of electricity to other parts of China by the end of 2023, of which clean electricity accounted for nearly 30 percent, the State Grid Xinjiang Electric Power Co said.
国家电网新疆电力公司表示,由于强风和长时间的阳光照射,截至2023年底,中国西北部新疆维吾尔自治区已向中国其他地区输送了7408亿千瓦时的电力,其中清洁电力占近30%。
The clean electricity transmitted from Xinjiang to other places amounted to 210 billion kWh since the transmission program of electricity generated in the western region was launched in November 2010, it said.
报告称,自2010年11月启动西部地区电力输送计划以来,新疆向其他地区输送的清洁电力达到2100亿千瓦时。
The solar farm, 20 km away from the Danfoss factory, has an installed capacity of 142.8 megawatts and an annual power generation capacity of 165 million kilowatt-hours (kWh).
该太阳能发电场距离丹佛斯工厂20公里,装机容量为142.8兆瓦,年发电量为1.65亿千瓦时。
The factory consumes 45 million kWh of power per year.
这家工厂每年消耗4500万千瓦时的电力。
The six hydropower stations operated by the company, including the Three Gorges Dam project — the world's largest hydropower project — and the Baihetan hydropower station, generate 700 million kWh of clean power everyday, with a peak maximum output exceeding 43 million kilowatts, a record high, it said.
该公司表示,该公司运营的六个水电站,包括世界上最大的水电项目三峡大坝项目和白鹤滩水电站,每天产生7亿千瓦时的清洁电力,峰值最大输出超过4300万千瓦,创历史新高。
Having an annual electricity generation capacity of more than 10 billion kilowatt-hours (kWh), the project is also one of the country's first batch of large-scale wind and solar power bases planned for desert regions, it said.
该项目的年发电量超过100亿千瓦时,也是该国首批规划用于沙漠地区的大型风能和太阳能基地之一。
Developed in cooperation with Fujian Sunner Group, one of Asia's largest chicken breeders, the combined photovoltaic and modern farming project in Guangze County, Fujian, boasts an electricity generating capacity of 45.6 million kWh on average a year in the first phase.
与亚洲最大的养鸡场之一福建森纳集团合作开发的福建光泽县光伏与现代农业联合项目,一期平均年发电量为4560万千瓦时。
It stipulates additional subsidies of 0.42 yuan (about 5 US cents) per kilowatt-hour for energy storage users and 2 yuan per kWh for ordinary users.
它规定,储能用户每千瓦时额外补贴0.42元(约5美分),普通用户每千瓦小时额外补贴2元。
Each battery module delivers an extra 1 kWh of power, allowing expansion up to 5 kWh.
每个电池模块额外提供1千瓦时的功率,可扩展至5千瓦时。
- The photovoltaic power project in the Tarim Oilfield has generated over 105 million kWh of green electricity so far this year, said its operator, China National Petroleum Corporation, on Saturday.
乌鲁木齐——运营商中国石油天然气集团公司周六表示,塔里木油田的光伏发电项目今年迄今已产生超过1.05亿千瓦时的绿色电力。
Earlier this month, Qinghai started construction on a pumped-storage power station with a maximum energy storage capacity of about 20 million kWh in the province's Guinan county in the Hainan Tibetan autonomous prefecture.
本月早些时候,青海省在海南藏族自治州贵南县开始建设一座抽水蓄能电站,最大储能能力约为2000万千瓦时。
According to the NDRC, since the start of summer, China's daily dispatched electricity reached a record high of 30.171 billion kilowatt-hours, an increase of 1.511 billion kWh compared with the peak of last year.
根据国家发改委的数据,入夏以来,中国日调度电量达到301.71亿千瓦时,创历史新高,与去年峰值相比增加了15.11亿千瓦小时。
Among them, the purchased electricity amounted to 6.4 billion kWh, with an 18.5 percent year-on-year increase, while the exported electricity reached 2.7 billion kWh, a year-on-year growth of 26.1 percent, he said.
他说,其中,购电64亿千瓦时,同比增长18.5%,出口27亿千瓦小时,同比增长26.1%。
Supported by advanced solutions, the park is able to cut 60 percent of its monthly energy costs and expects to save 1.1 million kWh of electricity annually, accelerating its transformation toward a green and low-carbon industrial park.
在先进解决方案的支持下,该园区能够削减60%的月度能源成本,预计每年可节省110万千瓦时的电力,加快向绿色低碳工业园区转型。
In the first quarter of 2023, the charging volume of NaaS reached 1.023 billion kWh and the total transaction value reached 990.5 million yuan, representing an increase of 112 percent and 107 percent respectively, and the number of orders reached 44.4 million, up 110 percent year-on-year.
2023年第一季度,NaaS的充电量达到10.23亿千瓦时,交易总额达到9.905亿元,分别增长112%和107%,订单数量达到4440万份,同比增长110%。
Serviced 1,581 charge station operators, up 111 percent year-on-yearBased on the financial results, the annual charging volume of NaaS in 2022 reached 2.753 billion kWh, of which 856 million kWh occurred in the fourth quarter, up 116 percent and 91 percent respectively.
为1581家充电站运营商提供服务,同比增长111%根据财务业绩,2022年NaaS的年充电量达到27.53亿千瓦时,其中第四季度为8.56亿千瓦小时,分别增长116%和91%。
According to China Insights Consultancy data, in 2022, EV charging volume continued to maintain rapid growth, and China's public point charging volume reached 13.688 billion KWh, accounting for 20 percent of China's public charging volume market.
根据中国洞察咨询公司的数据,2022年,电动汽车充电量继续保持快速增长,中国公共点充电量达到136.88亿千瓦时,占中国公共充电量市场的20%。
In the first quarter of 2023, the charging volume of NaaS reached 1.023 billion kWh, the total transaction value reached 990 million yuan, representing an increase of 112 percent and 107 percent respectively, and the number of orders reached 44.4 million, up 110 percent year-on-year.
2023年第一季度,NaaS的充电量达到10.23亿千瓦时,交易总额达到9.9亿元,分别增长112%和107%,订单数量达到4440万份,同比增长110%。
China's total power generation in 2022 exceeded 2.7 trillion kWh, equal to the total electricity consumption of the 27 countries of the European Union in 2021, he said.
他说,2022年中国的总发电量超过2.7万亿千瓦时,相当于欧盟27个国家2021年的总用电量。
After these projects are put into operation, it is estimated that the annual on-grid electricity generation will reach more than 2.2 billion kWh, which can meet the annual electricity demand of 2 million households.
这些项目投产后,预计年上网发电量将达到22亿千瓦时以上,可满足200万户家庭的年用电需求。
The oilfield has built PV power facilities with an installed capacity of 14 megawatts, generating 8.7 million kWh of electricity in the first half of 2022, according to Zhao Pingqi, an official of the company.
据该公司官员赵平齐介绍,该油田已建成装机容量为14兆瓦的光伏发电设施,2022年上半年发电量为870万千瓦时。
They will have an annual electricity output of about 65 million kWh, reducing over 50,000 tons of carbon dioxide emissions otherwise produced by thermal power generation, said Li Jianliang, vice-manager of the new energy department of the company.
该公司新能源部副经理李建良表示,他们的年发电量约为6500万千瓦时,减少了5万多吨由火力发电产生的二氧化碳排放。
The company expects its cross-provincial power transmission capacity will gain further momentum from the current 240 million kWh to 370 million kWh, which will provide strong grid support for the country's rapid development of clean energy while ensuring sufficient power supply.
该公司预计,其跨省输电能力将从目前的2.4亿千瓦时进一步提升至3.7亿千瓦时,这将为国家清洁能源的快速发展提供强有力的电网支持,同时确保充足的电力供应。
The PV power systems can produce about 8 million kilowatt-hours (kWh) of electricity annually, equivalent to the yearly electricity consumption of over 3,000 households.
光伏发电系统每年可发电约800万千瓦时,相当于3000多户家庭的年用电量。
Ruidong's PV project is expected to generate around 2.2 million kWh of electricity every year, helping save 720 tonnes of standard coal or reduce 2,200 tonnes of carbon dioxide emissions.
瑞东的光伏项目预计每年发电约220万千瓦时,有助于节省720吨标准煤或减少2200吨二氧化碳排放。
In February, the Beijing Daxing International Airport put into use its car park photovoltaic power project, which has an expected annual power generation capacity of over 3 million kWh.
今年2月,北京大兴国际机场的停车场光伏发电项目投入使用,预计年发电量将超过300万千瓦时。
Two 31-meter-high wind turbine generators were also built at the port in January, which is expected to generate 480,000 kWh of power after being put into operation.
今年1月,该港口还建造了两台31米高的风力发电机,预计投入运行后将产生48万千瓦时的电力。
Power-generating SOEs produced 4.95 trillion kWh of electricity, up 10.2 percent year-on-year and accounting for nearly two thirds of the country's total.
国有发电企业的发电量为4.95万亿千瓦时,同比增长10.2%,占全国总发电量的近三分之二。
When operating at full capacity, the plant is capable of storing power generated by renewable energy of up to 40 million kWh, which not only helps ensure the stable and steady operation of the power grid in North China but also pushes forward the clean transition of the country's energy mix, facilitating the country's efforts in realizing carbon peak by 2030 and carbon neutrality by 2060, it said.
满负荷运行时,该厂可储存高达4000万千瓦时的可再生能源发电量,这不仅有助于确保华北电网的稳定稳定运行,也有助于推动我国能源结构的清洁转型,促进我国努力在2030年前实现碳达峰,在2060年前实现碳中和,上面写着。
The project is expected to send to the power grid annually about 2.2 billion kWh of electricity, an amount equalling the annual consumption by 900,000 households.
该项目预计每年向电网输送约22亿千瓦时的电力,相当于90万户家庭的年用电量。
The Qinshan Nuclear Power Station with nine operating units has a total installed capacity of 6.6 million kilowatts and generates about 52 billion kWh of electricity annually.
秦山核电站有9台运行机组,总装机容量660万千瓦,年发电量约520亿千瓦时。
It has maintained safe power generation for 30 years as of the end of November, generating 689.6 billion kWh of electricity, equivalent to reducing carbon dioxide emissions by 651 million tons.
截至11月底,它已经保持了30年的安全发电,发电量为6896亿千瓦时,相当于减少了6.51亿吨二氧化碳排放。
Figures released by the company show that during the first nine months, its cumulative nuclear power generation exceeded 136.2 billion kWh, up 22.92 percent compared with the same period of the previous year.
该公司发布的数据显示,前九个月,其累计核能发电量超过1362亿千瓦时,与上年同期相比增长22.92%。
Nuclear generating capacity has reached 129.2 billion kWh, up 20.06 percent compared with the same period of the previous year, it said.
报告称,核能发电量已达到1292亿千瓦时,比上年同期增长20.06%。
The company's total power generation from clean energy sources reached 165.83 billion kWh in 2020, with its nuclear power units under operation contributing 148.84 billion kWh, equivalent to reducing carbon dioxide by 119.13 million tons.
2020年,该公司清洁能源发电总量达到1658.3亿千瓦时,其在役核电机组贡献了1488.4亿千瓦时的电力,相当于减少了11913万吨二氧化碳。
After completion of the 7,000 photovoltaic power generation sites nationwide, they are expected to generate about 480 million kWh of solar power, helping cut about 500,000 tons of nitrogen dioxide pollutants.
全国7000个光伏发电站建成后,预计将产生约4.8亿千瓦时的太阳能,帮助减少约50万吨二氧化氮污染物。
"As of Sept 30, Huawei Digital Power has helped customers generate 443.5 billion kilowatt-hours of green power and save 13.6 billion kWh of electricity.
“截至9月30日,华为数字电源已帮助客户产生4435亿千瓦时的绿色电力,节省136亿千瓦时电力。
As of June, two units of Daya Bay station have produced 389.56 billion kWh of electricity since 1994, and sent 279.48 billion kWh of power to Hong Kong.
截至6月,自1994年以来,两台机组共发电3895.6亿千瓦时,向香港输送电量2794.8亿千瓦时。
The cluster will have an installed capacity of 46.46 million kilowatts, which is equivalent to twice the output of the Three Gorges Dam in the middle reaches of the Yangtze, and will generate about 190 billion kWh annually.
该集群的装机容量为4646万千瓦,相当于长江中游三峡大坝产量的两倍,年发电量约1900亿千瓦时。
The company saw its monthly generating capacity achieve a record high of 49.5 billion kWh in September, contributing 6.7 percent of the country's total power production.
该公司9月份的月发电量创下495亿千瓦时的历史新高,占全国总发电量的6.7%。
They have helped achieve accumulated energy savings of more than 475 billion kWh, equivalent to all the electricity consumed by Beijing over a four-year period.
他们帮助实现了超过4750亿千瓦时的累计节能,相当于北京四年来消耗的所有电力。
The total energy consumption of Midea's plant in Wuhu, Anhui province, was reduced by 5.4 percent in the first half of 2021, equivalent to saving 21,000 kWh per day, following its intelligent upgrading of equipment facilities, processing and production lines in December 2018.
2018年12月,美的对安徽芜湖工厂的设备设施、生产线进行智能化升级后,2021年上半年,该工厂的总能耗降低了5.4%,相当于每天节约21,000千瓦时。
In the meantime, it generated 11.69 billion kWh of power, up 26.41 percent year-on-year, equivalent of reducing carbon dioxide emissions by 8.9 million metric tons and saving 3.57 million tons of standard coal.
这段时间,电站累计发电量达116.9亿千瓦时,同比增长26.41%,相当于减排二氧化碳890万吨,节约标准煤357万吨。
From 2010 to 2020, ABB has delivered over 10 million drives and high efficiency vehicles to Chinese customers, helping achieve accumulated energy savings of more than 475 billion kWh.
自2010年至2020年,ABB已向中国客户交付了超过1000万台驱动器和高效车辆,助力实现了超过4750亿千瓦时的累计节能。
According to a report by China's State Grid Energy Research Institute, the electricity consumption by data centers alone in 2020 is estimated to exceed 200 billion kWh, accounting for 2.7 percent of the country's electricity consumption.
据中国国家电网能源研究院的一份报告显示,预计2020年仅数据中心的电力消耗就将超过2000亿千瓦时,占全国电力消耗的2.7%。
By 2030, the data center electricity consumption in China will exceed 400 billion kWh, accounting for 3.7 percent of the country's total electricity consumption, the report added.
报告还称,到2030年,中国数据中心的电力消耗将超过4000亿千瓦时,占全国总电力消耗的3.7%。
According to Huawei, its green power generation and efficient electricity consumption sectors have generated 325 billion kWh of green electricity so far and saved 10 billion kWh of power, equivalent to planting 220 million trees.
华为表示,其绿色发电和高效用电领域已经产生了3250亿度绿色电力,并节约了100亿度电,相当于种植了2.2亿棵树。
The center also installed photovoltaic projects, which will save 700,000 kWh of electricity per year when put into operation.
该中心还安装了光伏项目,预计投入使用后每年将节省700,000度电。
The station is capable of producing about 2 billion kWh of power annually, which greatly relieves electricity shortages and lowers power costs in Cambodia.
该电站每年能够产生大约20亿千瓦时的电力,大大缓解了柬埔寨的电力短缺问题,并降低了电价。
China National Nuclear Power Co Ltd generated more than 109.64 billion kWh of electricity for commercial operations in the first three quarters of this year, up 8.24 percent on the same period last year, the company said in a statement filed with the Shanghai Stock Exchange.
During the period, electricity generated by the company's nuclear-power units totaled 107.59 billion kWh, up 6.57 percent year-on-year, said the statement, which was filed Thursday.
The company, a subsidiary of key state nuclear-reactor construction company China National Nuclear Corporation, saw its new-energy power generation in the first three quarters surge 490.28 percent year-on-year to reach 2.06 billion kWh.
The annual on-grid power generation is expected to reach approximately 860 million kWh by then, said the offshore oil and gas specialist.
According to staff members, the De Aar wind farm has been in stable and safe operation and has provided nearly 2 billion kWh of clean power to South Africa, meeting the power demands of 300,000 households.
Since the pandemic broke out the wind farm has provided more than 200 million kWh of electricity to affected areas.
It is capable of providing about 760 million kWh of power annually, equaling the power produced by burning 215,800 tons of standard coal and reducing emission of 619,900 tons of carbon dioxide.
Test results have shown total energy consumption is expected to be reduced by more than 70 percent, which means the power consumption for every 10,000 online transactions is expected to be limited within 2 kWh.
"CRRC said the overall efficiency of the locomotive will be increased by more than 3 percent, saving electric energy of 200 kWh.
The first phase can generate 20 billion kWh of electricity annually, meeting the electricity demand of one-third of Shandong's households.
第一阶段每年可产生200亿千瓦时的电力,满足山东三分之一家庭的电力需求。
The power supply project, which broke the ground last January, uses solar micro-grid to provide centralized power with a power generation capacity of 76kW and a battery storage capacity of 432 kWh.
Altogether, their installed capacity would be 41 megawatts and can generate an estimated annual power output of 41 million kWh - enough to recharge 4 billion smartphones, or even launch 12 rockets to the moon, according to the company.
The company transmitted 217.5 billion kWh of electricity in 2018, up 7.2 percent from the same period in 2017.
The company has transmitted 217.5 billion kWh of electricity by 2018, a 7.2 percent increase year-on-year.
As of August this year, the first phase of the project had been put into operation and had delivered more than 3 billion kWh of electricity to the northern part of Laos.
A report on China's new energy development in B&R initiative-related countries and regions showed that per capita power consumption was less than 1,700 kilowatt-hours in the involved economies a year, far less than the world's average 3,000 kWh.
The route is 1,953 kilometers long and is expected to transmit 20 billion kWh of green electricity annually, equivalent to one fourth of Shenzhen's total electricity usage last year.
The Three Gorges power plant, the country's largest hydropower project, generated 97.6 billion kWh of electricity in 2017, up 4.35 percent year-on-year.
In a statement filed to the Shanghai Stock Exchange Wednesday night, China Yangtze Power Co Ltd, operator of four large hydropower plants, including the Three Gorges, Gezhouba, Xiluodu and Xiangjiaba, said it generated a total of 210.9 billion kWh of electricity last year, up 2.35 percent year-on-year.
China's second-largest hydropower station, Xiluodu, generated 61.4 kWh of electricity and the third-largest, Xiangjiaba, generated 32.8 billion kWh, it said.
The smaller Gezhouba station generated 19.1 billion kWh.
As the world's two major energy consumers and producers, State Grid imports more than four billion kWh of electricity from Russia every year, while distributed power generation and solar power construction is also being carried out in South Africa, he said.
As China's largest electricity project in Russia, the project was designed to generate 3.02 billion KWH of electric energy and 814,000 Giga of heating supply annually.
By March 2017, this portion of the project had generated 190 million kWh of electricity.
According to China's National Energy Administration, as of the end of October 2023, a total of 87.8 billion kWh of green electricity has been purchased, involving 148 million certificates, which serve as proof that the electricity has been generated using renewable energy sources.
As a landmark project of China-Pakistan friendship and cooperation, it will be the tallest roller compact concrete dam in the world, with an installed capacity of 4.5 million kW once completed, generating an estimated 18.1 billion kWh of electricity every year.
To date, four roadside parking lots with over 2,000 parking spaces have been built, with the solar power output from this sector standing at 1.4 million kWh.
The electricity consumption volume in Hainan surged by 16.36 percent year-on-year to 36.46 billion kWh during the period, according to the Hainan branch of the China Southern Power Grid.
The total electricity volume consumed by the tertiary industry reached 13.22 billion kWh, with the growth largely thanks to the constantly recovering tourism market, the company said.
These modules will serve a 1-gigawatt PV project in Uzbekistan, which will produce 2.4 billion kWh of clean energy annually, helping cut carbon emissions by up to 2.4 million tons.
In the first half, renewable energy generation reached 1.34 trillion kilowatt-hours, of which wind and solar power contributed 729.1 billion kWh, representing a 23.5 percent yearly increase.
Covering an area of more than 1,300 mu (about 86.67 hectares), the Jinyuan Meihuashan agricultural photovoltaic power station can generate 53 million kilowatt-hours (kWh) of electricity each year.
From 2012 to 2022, the total installed capacity of clean energy reached 3.68 million kilowatts in the county of Weining, with a cumulative power generation of 29.4 billion kWh and an industrial output of 14.6 billion yuan.
In operation since mid-2022, the project has generated more than 8.4 billion kWh of clean power and has helped advance Cambodia's transition toward the greater use of renewable energy.
In June alone, power consumption stood at 745.1 billion kWh, an increase of 4.7 percent from a year ago.
Once completed, the project, with a total investment of around $2.2 billion yuan (about 329 million), will provide 543 million kWh of clean electricity annually, according to Chen Lan, vice-general manager of Guangdong Electric Power Design Institute.
The city's electricity consumption came in at more than 8.3 billion kWh in April, a year-on-year growth of 0.1 percent and month-on-month growth of 8.8 percent, said the Shenzhen branch of the China Southern Power Grid.
South China's metropolis of Shenzhen, a technological powerhouse, saw its electricity consumption pick up in April, registering more than 8.3 billion kWh for the month.
Under good lighting conditions, the photovoltaic system can generate 60 kilowatt-hours (kWh) of electricity every day," He said.
The project will log an annual average of more than 4.1 billion kWh of on-grid electricity, thus helping save over 1.25 million tons of standard coal or slash 3.4 million tons of carbon dioxide emissions.
- South China's metropolis of Shenzhen, a technological powerhouse, saw its electricity consumption reach 110.3 billion kWh in 2021, up 12.2 percent from 2020, hitting a record high.
2021年,作为科技重镇的中国南部大城市深圳,其电力消费量达到了1103亿千瓦时,比2020年增长了12.2%,创下历史新高。
In 2021, the electricity consumption of information-related services in Shenzhen reached 3.01 billion kWh, up 23.36 percent year on year.
2021年,深圳市信息相关服务业用电量达到30.1亿千瓦时,同比增长23.36%。
Shenzhen's 5G-related electricity consumption reached 272 million kWh in 2021, up 100.39 percent year on year.
2021年,深圳5G相关的电力消耗达到了2.72亿千瓦时,同比增长了100.39%。
Total power use came in at 760.7 billion kWh last month, the National Energy Administration said.
In the first eight months of this year, China's power consumption totaled 5.5 trillion kWh, up 13.8 percent year-on-year, the data showed.
Northwest China's Xinjiang Uygur autonomous region has transmitted over 400 billion kilowatt-hours (kWh) of locally generated electricity to other parts of the country since 2010, according to the Xinjiang electricity trading center.
Since then the annual power transmission capacity of Xinjiang has increased from 3 billion kWh in 2010 to over 100 billion kWh in 2020.
From January 2020 to May 2021, the region transmitted 153.8 billion kWh of electricity to other parts of the country.
In 2020, China's power generation hit 7.42 trillion kilowatts hours (kWh), an increase of 2.7 percent year on year.
In December alone, the country's power output rose 9.1 percent from a year ago to 727.7 billion kWh.
Total power use in China rose 3.1 percent year-on-year to 7.5 trillion kWh in 2020, data from the National Energy Administration (NEA) showed.
未经许可,严禁转发。QQ交流群:688169419
0
0