I'm not going to desert you, I'm going to dessert you!" (我不会抛弃你,我要给你吃甜点!) - 错误使用了"desert"(抛弃)和"dessert"(甜点)。
I'm so exhausted, I could sleep for an eternity.
我太累了,我能睡上一个永恒。) - 误用"eternity"(永恒)代替"eternity"(很长时间)。
She's the epitome of elegance, not the epidermis.
她是优雅的典范,而不是表皮。) - 错误使用了"epitome"(典范)和"epidermis"(表皮)。
I'm feeling really illiterate today, I can't even read my own writing.
我今天感觉很文盲,连自己的字都看不清。) - 误用了"illiterate"(文盲)代替"unwell"(不舒服)。
He's as busy as a beaver, but he's actually a booby.
他像海狸一样忙碌,但其实是个笨蛋。) - 错误使用了"beaver"(勤奋的人)和"booby"(笨蛋)。
The movie was so poignant, it made me want to eat onions.
这部电影如此感人,让我想吃洋葱。) - 误用了"poignant"(感人的)和"pungent"(刺激的,如洋葱)。
I'm not being facetious, I genuinely think we should consider using a pineapple as a doorstop.
我不是在开玩笑,我真的认为我们应该用菠萝做门挡。) - 错误使用了"facetious"(开玩笑的)和"serious"(认真的)。
I'm so enervated after the workout, I need a nap.
锻炼后我感到精力充沛,需要小憩一下。) - 误用了"enervated"(疲惫的)和"energized"(精力充沛的)。
The lecture was so tedious, it was like watching paint try.
讲座太乏味了,就像看着油漆尝试变干一样。) - 错误使用了"tedious"(乏味的)和"watching paint dry"(看油漆干)这个习语。
I'm not inflammable, I just get flustered easily.
我并不是易燃的,我只是容易慌张。) - 误用了"inflammable"(易燃的)和"flustered"(慌张的)。
未经许可,严禁转发。QQ交流群:688169419