meanwhile 

3330
高中CET4CET6
单词释义
adv.同时,与此同时,其间,(比较两方面)对比之下
n.其时,其间
词根词缀记忆/谐音联想记忆 补充/纠错
词根mean(=middle 中间)+time( …………
其他怎么记补充/纠错
谐音记忆mean 中间 + while 在什么时候 → 期间
 …………
对比记忆 / 类比记忆 / 形近词记忆
however / meanwhile / nevertheless / otherwise
moreover: 表示“而且”,比较正式。
besides: 表示“此外,而且”,较口语化;还可以用作介词表示“除...之外( …………
词组和短语补充/纠错
by means of 依靠
by no means 绝不,决不
meaning n.意义
well-meaning adj.善意的,好心的
meaningful adj.有意义的
meaningfully adv.有意义地,有意图地
meaningless adj.无意义的
meanwhile =at the same time =likewise =also (并列关系) adv.同时
in the meanwhile 与此同时
单词例句
I hate him but meanwhile envy him.
我讨厌他,但同时又羡慕他。
Jack was writing a letter and meanwhile Mary was watching TV.
杰克在写信,而在此同时玛丽在看电视。
He continued working, meanwhile, I went out shopping.
他继续工作, 这期间我出去买东西。
Meanwhile, when there are not enough emergency crews on site, the system can help bring in additional crews from nearby areas, said Yao.
同时,姚说,当现场没有足够的急救人员时,该系统可以帮助从附近地区增派救援人员。
Meanwhile, major Hong Kong carriers Cathay Pacific Airways and Hong Kong Airlines said they will expand flight networks connecting Hong Kong and the Chinese mainland.
与此同时,香港主要航空公司国泰航空和香港航空表示,他们将扩大连接香港和中国大陆的航班网络。
Meanwhile, Zhipu AI announced that it has initiated an open-source fund for large language models.
与此同时,智普AI宣布,它已经启动了一项针对大型语言模型的开源基金。
Meanwhile, photos and videos released by people, including Nvidia's employees, on social media platforms show that Huang wore traditional northeastern China clothing to perform a dance for Nvidia's employees during the company' new year party in Shanghai.
与此同时,包括英伟达员工在内的人们在社交媒体平台上发布的照片和视频显示,黄在上海的公司新年派对上穿着中国东北传统服装为英伟达的员工表演舞蹈。
Meanwhile, the Heze Electric Power Co also promoted a mini-program of "Online State Grid" on WeChat, offering innovative services to provide more convenient and efficient services for customers, she said.
她说,同时,菏泽电力公司还在微信上推广了“在线国网”小程序,提供创新服务,为客户提供更方便、更高效的服务。
Meanwhile, Yu said the HarmonyOS campus courses have reached 135 universities, involving 305,000 students, with 286 companies participating in HarmonyOS ecological workshops.
同时,余表示,HarmonyOS校园课程已覆盖135所大学,涉及305000名学生,286家公司参加了HarmonyOS生态研讨会。
Total investment, meanwhile, is expected to reach 380 billion yuan, up 35.7 percent compared with that during the previous five years, it said.
同时,预计总投资将达到3800亿元,比前五年增长35.7%。
Meanwhile, the actual investment of German enterprises in China in the fields of motor equipment manufacturing and chemical manufacturing increased by 172 percent and 91 percent, respectively.
同时,德国企业在华电机设备制造和化工制造领域的实际投资分别增长了172%和91%。
Meanwhile, other Chinese pharmaceutical companies have also been accelerating their commercialization process in Singapore over the past year.
与此同时,过去一年,其他中国制药公司也在加快在新加坡的商业化进程。
Meanwhile, a tourism boom has fueled the theme park market in China.
与此同时,旅游业的繁荣推动了中国主题公园市场的发展。
Operating revenue of the company is expected to increase by 3.5 percent year-on-year to 930 billion yuan ($131 billion) in 2023 while net profit meanwhile is also expected to rise significantly year-on-year, it said.
该公司表示,2023年,该公司的营业收入预计将同比增长3.5%,达到9300亿元人民币(1310亿美元),同时净利润预计也将同比大幅增长。
Meanwhile, since the launch of Heytea's franchise model in November 2022, it had opened 2,300 franchise outlets.
与此同时,自2022年11月推出Heytea的特许经营模式以来,该公司已开设2300家特许经营门店。
Meanwhile, nearly 10 percent of students from the Academy of International Programs in Shenzhen Foreign Languages School (Group) were admitted to Ivy League schools in the United States.
同时,深圳外国语学校(集团)国际项目学院近10%的学生被美国常春藤盟校录取。
Meanwhile, Rongsheng is also negotiating to sell Aramco an up to a 50 percent stake in its unit Ningbo Zhongjin Petrochemical, allowing two sides to upgrade the existing facilities and jointly develop Rongsheng new materials (Zhoushan) project, it said.
同时,荣盛还正在谈判向阿美出售其子公司宁波中金石化高达50%的股份,允许双方升级现有设施,共同开发荣盛新材料(舟山)项目。
Meanwhile, Airbus said China is expected to become the largest commercial aircraft services market globally by 2042, exceeding North America and Europe, and it will continue to increase investments in the country.
与此同时,空中客车公司表示,预计到2042年,中国将成为全球最大的商用飞机服务市场,超过北美和欧洲,并将继续增加对中国的投资。
Meanwhile, more international players are seeking cooperation with the local coffee industry in Yunnan.
与此同时,越来越多的国际参与者正在寻求与云南当地咖啡行业的合作。
Meanwhile, industry leaders — especially those engaged in helping build the BRI, such as CNBM — should play a bigger role in leading the green and low-carbon transformation of the global basic building materials industry.
与此同时,行业领导者——尤其是中国建材等参与“一带一路”倡议建设的行业领导者——应该在引领全球基础建材行业的绿色低碳转型中发挥更大作用。
Meanwhile, some nascent Chinese brands like Voyah have also adopted a global business strategy right from the outset.
与此同时,一些新兴的中国品牌,如Voyah,也从一开始就采取了全球商业战略。
Meanwhile, their collaboration complements each other's advantages, jointly promoting the high-quality development of China's digital healthcare ecosystem.
同时,他们的合作优势互补,共同推动中国数字医疗生态系统的高质量发展。
Meanwhile, from a policy perspective, clearer policy guidance is needed on how to define, cluster and approve digital innovative products, as well as improve the reimbursement process.
同时,从政策角度来看,需要更明确的政策指导,说明如何定义、集群和批准数字创新产品,以及改进报销流程。
Meanwhile, Cainiao Group, the logistics arm of Chinese tech company Alibaba Group Holding Ltd, recently upgraded logistics solutions in its major overseas markets of North America, Latin America and the Middle East.
与此同时,中国科技公司阿里巴巴集团控股有限公司的物流部门菜鸟集团最近升级了其北美、拉丁美洲和中东主要海外市场的物流解决方案。
Meanwhile, I believe the project will bring immeasurable benefits to our county," said Chen Feng, deputy director of the standing committee of the People's Congress of Haiyan.
同时,我相信这个项目将给我们的县带来不可估量的利益,”海燕市人大常委会副主任陈峰说。
Meanwhile, Chinese companies have demonstrated their ability to adapt, embrace new technologies and optimize processes, Wang said.
王说,与此同时,中国公司已经展示了他们适应、接受新技术和优化流程的能力。
Meanwhile, Ma said that as the times and consumer preferences keep changing, long-established brands must adapt to meet the changing needs of consumers.
同时,马表示,随着时代和消费者偏好的不断变化,老牌品牌必须适应消费者不断变化的需求。
Meanwhile, it will further expand new emerging channels, including online-to-offline, wedding banquets, corporate welfare and group purchasing to boost sales.
同时,它将进一步拓展新兴渠道,包括线上到线下、婚宴、企业福利和团购,以提高销售额。
Meanwhile, it is noteworthy that low-sugar and sugar-free candies and chocolates are increasingly favored by the market, as consumers seek to strike a balance between enjoying delicious snacks and maintaining health.
与此同时,值得注意的是,随着消费者寻求在享受美味小吃和保持健康之间取得平衡,低糖和无糖糖果和巧克力越来越受到市场的青睐。
Meanwhile, European aircraft manufacturer Airbus said talent acquisition is becoming one of its priorities alongside business development and steady growth in China.
与此同时,欧洲飞机制造商空中客车公司表示,除了在中国的业务发展和稳定增长外,人才收购正成为其优先事项之一。
Meanwhile, it has helped many cloud enterprises develop their own AI-native applications and solutions, Li added.
同时,它还帮助许多云企业开发了自己的人工智能原生应用程序和解决方案,李补充道。
Meanwhile, the year 2024 marks the 50th anniversary of the establishment of diplomatic relations between China and Brazil, and Embraer believes more business cooperation opportunities between the two countries will emerge soon.
与此同时,2024年是中国和巴西建交50周年,巴西航空工业公司相信,两国将很快出现更多的商业合作机会。
Meanwhile, the ARJ21, China's first domestically developed regional passenger jet, developed by Commercial Aircraft Corp of China, has safely completed more than 8 million passenger trips in 134 cities as of August, according to the local government of Shanghai.
与此同时,据上海当地政府称,截至8月,由中国商用飞机公司开发的中国首款国产支线客机ARJ21已在134个城市安全完成了800多万人次的客运任务。
Meanwhile, Lixil is making continued efforts to explore new growth potential in China, with renovation in water and housing products for the elderly to become one growth engine, she said.
同时,立信公司正在继续努力探索中国新的增长潜力,水和老年住房产品的翻新将成为增长引擎之一,她说。
Meanwhile, the Shanghai Municipal Health Commission said that more than 30 percent of the population in the city is over 60 years old.
与此同时,上海市卫生健康委员会表示,该市超过30%的人口年龄在60岁以上。
Meanwhile, new business models are reshaping the job market, with flexible staffing one of the best examples.
与此同时,新的商业模式正在重塑就业市场,灵活的人员配置就是最好的例子之一。
Meanwhile, the company is launching its platform for companies to showcase their commitment to healthy indoor air quality at work.
与此同时,该公司正在推出其平台,让公司展示他们对工作中健康室内空气质量的承诺。
"Meanwhile, with China's modernization, more people and organizations are thinking about their health and the health of the planet.
“与此同时,随着中国的现代化,越来越多的人和组织开始考虑自己和地球的健康。
Meanwhile, the mass market products have not only continued to advance in terms of quality and cost performance in comparison to the past, but many popular products that lead fashion trends, the senior executive said.
同时,这位高管表示,与过去相比,大众市场的产品不仅在质量和性价比方面继续进步,而且许多流行产品引领了时尚潮流。
Meanwhile, Xiamen Airlines signed an agreement with CFM International to purchase 86 LEAP-1A jet engines for single-aisle aircraft.
与此同时,厦门航空公司与CFM International签署了一项协议,为单通道飞机购买86台LEAP-1A喷气发动机。
Meanwhile, 49 percent of the polled companies will invest in making manufacturing facilities or office buildings more energy efficient and 48 percent plan to make their operations more sustainable.
与此同时,49%的受访公司将投资于提高制造设施或办公楼的能效,48%的公司计划使其运营更加可持续。
Meanwhile, China Vanke has retained long-term strategic partnerships with major financial institutions, with its financing channels running smoothly.
同时,中国万科与主要金融机构保持着长期的战略合作伙伴关系,融资渠道顺畅。
"Meanwhile, with generative AI, we can create simple summaries of the scientific findings to the public and to students and to children, and the more the general public learns about science, the faster the progress will be that we can make as a whole world," she said.
她说:“与此同时,有了生成性人工智能,我们可以向公众、学生和儿童创建科学发现的简单摘要,公众对科学的了解越多,我们作为一个整体的进步就越快。”。
Net production from China, meanwhile, grew by 6.7 percent year-on-year to 345.5 million BOE, which was mainly attributable to the production growth of Kenli 6-1 oilfield in Bohai Bay and Lufeng 15-1 located in the South China Sea, it said.
同时,来自中国的净产量同比增长6.7%,达到3.455亿京东方,这主要归功于渤海湾垦利6-1油田和南海陆丰15-1油田的产量增长。
Meanwhile, Shanghai reported 139 million domestic tourist trips during the first half of this year, up 100 percent year-on-year.
与此同时,今年上半年,上海报告国内旅游人次为1.39亿人次,同比增长100%。
Meanwhile, the company can introduce drugs and medical devices used in Hong Kong and Macao public hospitals for urgent clinical use to certain hospitals in Guangdong province on a trial basis.
同时,该公司可以将香港和澳门公立医院用于紧急临床的药物和医疗器械试点引入广东省的某些医院。
Meanwhile, the International Air Transport Association said earlier this month that the strong post-pandemic passenger traffic trend has continued in August.
与此同时,国际航空运输协会本月早些时候表示,8月份疫情后强劲的客运趋势仍在继续。
Meanwhile, sales and restaurant reviews of Quanjude on e-commerce food delivery platforms such as Meituan-Dianping, Koubei and Ele.
与此同时,全聚德在美团点评、口碑、饿了么等电商送餐平台上的销售和餐厅评价。
Meanwhile, shares of China Evergrande Property Service Group Ltd — a subsidiary of China Evergrande Group — initially rose by as much as 14 percent during morning trading, but experienced a downturn and closed with a dip of over 3 percent.
与此同时,中国恒大集团旗下的中国恒大物业服务集团有限公司的股价在早盘交易中最初上涨了14%,但经历了低迷,收盘时下跌了3%以上。
Meanwhile, after initially rising by as much as 14 percent, China Evergrande Property Service Group Ltd, a subsidiary of China Evergrande Group, experienced a downturn with a dip of over 3 percent during morning trading.
与此同时,中国恒大集团旗下的中国恒大物业服务集团有限公司在最初上涨14%后,在早盘交易中出现了下跌,跌幅超过3%。
Meanwhile, the brewer has focused on reinforcing its international and interactive brand outreach, as well as channeling innovation in foreign markets.
与此同时,这家酿酒商专注于加强其国际和互动品牌推广,并引导外国市场的创新。
Meanwhile, Cainiao and AliExpress, Alibaba's business-to-customer platform, announced the launch of a five-day global delivery service on Tuesday.
与此同时,菜鸟和阿里巴巴的企业对客户平台速卖通于周二宣布推出为期五天的全球快递服务。
Meanwhile, Airbus' research center in Suzhou Industrial Park in Suzhou, Jiangsu province, opened in April, which focuses on the research of the infrastructure for its futuristic hydrogen-powered aircraft.
与此同时,空客位于江苏省苏州市苏州工业园区的研究中心于4月开业,专注于未来氢动力飞机的基础设施研究。
Meanwhile, Saudi Arabia's existing national flag carrier Saudia Airlines launched direct flights between Jeddah and Beijing in August.
与此同时,沙特阿拉伯现有的国旗航空公司沙特航空公司于8月开通了吉达和北京之间的直飞航班。
Meanwhile, Yu said now, there are more than 600 million users of its self-developed Harmony operating system.
同时,余表示,目前自主研发的Harmony操作系统用户已超过6亿。
Meanwhile, the local NEV and charging station industry chain is well-developed.
同时,当地新能源汽车和充电站产业链发达。
Another customer surnamed Liu, meanwhile, was exploring and testing the functions of a Mate 60 pro model phone in store and remarked, "I've visited numerous offline and online shops with relatively high tax-inclusive prices, but having the option to pre-order without any markup right here is truly fantastic!
与此同时,另一位姓刘的顾客正在商店里探索和测试Mate 60 pro型号手机的功能,他说:“我参观了许多线下和线上的商店,它们的含税价格相对较高,但在这里可以选择预购而不加价,真是太棒了!”!
Meanwhile, the Civil Aviation Administration of China has opened the type's production certification process.
与此同时,中国民用航空局已经开放了该型号的生产认证程序。
Meanwhile, the company has indicated that it would continue to pay attention to small and medium-sized markets in China, with a particular focus on healthcare services at county level.
与此同时,该公司表示将继续关注中国的中小型市场,特别关注县级医疗服务。
Meanwhile, the demand is growing rapidly, with the increasing popularity of outdoor activities such as camping and recreational vehicle travel worldwide.
与此同时,随着露营和房车旅行等户外活动在全球范围内越来越受欢迎,需求也在迅速增长。
Meanwhile, Wu will alsoxa0lead Alibaba's Cloud Intelligence Group as its chairman and CEO after Zhang's departure, the company said in a statement.
同时,阿里巴巴在一份声明中表示,在张离职后,吴还将担任阿里巴巴云智能集团的董事长兼首席执行官。
Meanwhile, George Xu, Airbus executive vice-president and Airbus China CEO, added that China's economic growth relies on globalization and connectivity.
与此同时,空中客车执行副总裁兼空中客车中国首席执行官George Xu补充道,中国的经济增长依赖于全球化和互联互通。
Meanwhile, fast-food giant Burger King is ramping up its plans to open more stores on the Chinese mainland.
与此同时,快餐业巨头汉堡王正加紧计划在中国大陆开设更多门店。
Meanwhile, the country's new types of energy storage — ways of storing energy other than pumped-storage hydroelectricity — had a cumulative installed capacity of about 13.1 GW, according to a report jointly released by the China Renewable Energy Engineering Institute and the pumpedstorage hydropower branch of the China Society for Hydropower Engineering.
与此同时,根据中国可再生能源工程研究院和中国水电工程学会抽水蓄能水电分会联合发布的一份报告,中国的新型储能——抽水蓄能以外的储能方式——累计装机容量约为13.1吉瓦。
Revenue meanwhile rose 23.08 percent year-on-year to 14.44 billion yuan, it said.
同时,营收同比增长23.08%,达到144.4亿元。
Meanwhile, a third runway at Hong Kong International Airport is expected to start operation by the end of 2024.
与此同时,香港国际机场的第三条跑道预计将于2024年底开始运营。
Meanwhile, thermal power generators are operating at full capacity, while grid corporations are going all out to enable the safe and smooth transmission of electricity.
与此同时,火力发电机组正在满负荷运行,而电网公司正在全力以赴,确保电力的安全平稳传输。
Meanwhile, the economic rebound in the first half and reduced water flows in the southwest in early summer, have posed a significant challenge to ensuring stable power supplies," said Wang Yang, a researcher at the National Climate Center.
与此同时,上半年的经济反弹和初夏西南地区的水量减少,对确保稳定的电力供应构成了重大挑战,”国家气候中心研究员汪洋说。
Meanwhile, Royal FrieslandCampina said Generation Z consumers — born after 1995 and into the 2000s — are leading the new trend of dairy consumption in China.
与此同时,Royal FrieslandCampina表示,1995年后出生并进入21世纪初的Z世代消费者正在引领中国乳制品消费的新趋势。
Meanwhile, Xiaomi unveiled late on Monday its latest four-legged robo-dog CyberDog 2, which can stand on one leg while resting on a chunk of tofu without destroying it, as part of efforts to build its premium image.
与此同时,小米于周一晚些时候推出了其最新的四条腿的机器狗CyberDog 2,它可以单腿站立,同时放在一块豆腐上而不会破坏豆腐,这是建立其高级形象的努力的一部分。
Meanwhile, as one of the first group of brands to try out full-time operations, some Haidilao restaurants are designed to operate for 22 hours based on their locations.
与此同时,作为首批尝试全职运营的品牌之一,海底捞的一些餐厅根据其所在地的不同,设计运营22小时。
Meanwhile, as China's top policymakers assure greater efforts to attract foreign capital, widen market access, promote further opening-up and ensure a level playing field for both domestic as well as foreign companies, Vale continues to hold a positive outlook for the Chinese economy and upholds its long-term commitment to the China market, Bartolomeo said.
巴托洛梅奥表示,与此同时,随着中国最高决策者确保加大力度吸引外资,扩大市场准入,促进进一步开放,确保国内外企业有一个公平的竞争环境,淡水河谷继续对中国经济持积极展望,并坚持其对中国市场的长期承诺。
Meanwhile, MIDA deputy chief executive officer (investment development) Lim Bee Vian said that the investment marks a crucial milestone that not only benefits EVE but also paves the way for more companies to invest in Malaysia in the electric vehicle (EV) industry and its ecosystems.
与此同时,MIDA副首席执行官(投资发展)Lim Bee Vian表示,这项投资标志着一个关键的里程碑,不仅有利于EVE,也为更多公司在马来西亚投资电动汽车行业及其生态系统铺平了道路。
Meanwhile, sales value of these salmon shipments reached 1.97 billion yuan ($273.9 million), surging 95 percent year-on-year, according to the Norwegian Seafood Council.
与此同时,根据挪威海鲜委员会的数据,这些三文鱼的销售额达到19.7亿元人民币(2.739亿美元),同比增长95%。
Meanwhile, at the developer conference, Huawei showcased enhanced in-handset AI capabilities powered by its self-developed LLM.
与此同时,在开发者大会上,华为展示了其自研LLM增强的手机人工智能能力。
Meanwhile, on August 2, the Beijing Starbucks Foundation pledged to donate 1 million yuan ($139,000) to flood-stricken areas in Beijing, Tianjin and Hebei province.
与此同时,8月2日,北京星巴克基金会承诺向北京、天津和河北省的洪灾地区捐赠100万元人民币(139000美元)。
Meanwhile, among its key projects, the second phase of "rural mother acceleration project" has, in the past three years, empowered 1,250 village women to make a living through their embroidery skills and further carry on the legacy of intangible cultural heritages, and the "inclusion enabler project" has also offered support to 1,500 mentally challenged youth in employment.
同时,在其重点项目中,“农村母亲加速工程”第二阶段在过去三年中,使1250名农村妇女能够通过刺绣谋生,进一步继承非物质文化遗产遗产,“包容促进项目”还为1500名智障青年提供了就业支持。
Meanwhile, Alibaba Group Holding Ltd promised donations of 30 million yuan, which will be used for emergency rescue and disaster relief work,xa0whereas smartphone vendors Xiaomi Corp donated 25 million yuan to help combat the disaster.
与此同时,阿里巴巴集团(Alibaba Group Holding Ltd)承诺捐款3000万元,用于紧急救援和救灾工作。与此同时,智能手机供应商小米公司(Xiaomi Corp)也捐款2500万元,帮助抗击这场灾难。
Meanwhile, demand for airfreight is growing consistently.
与此同时,空运需求持续增长。
Meanwhile, stronger SOE presence in strategic emerging industries will help them bolster innovation capabilities and achieve more breakthroughs in key and core technologies, in a bid to effectively safeguard the stability of industrial and supply chains as well as national industrial security, he added.
同时,国有企业在战略性新兴产业中的影响力将有助于它们增强创新能力,在关键和核心技术上实现更多突破,以有效维护产业链和供应链的稳定以及国家工业安全,他补充道。
Meanwhile, our Australian customers can reduce costs with the tariffs cut or eliminated.
同时,我们的澳大利亚客户可以通过削减或取消关税来降低成本。
Meanwhile, China was home to 2.11 million families with average household wealth of at least 10 million yuan in 2022, up 2.5 percent from a year prior.
与此同时,2022年,中国有211万家庭,平均家庭财富至少1000万元,比上年增长2.5%。
Meanwhile, higher education institutions will receive the exact amount owed, reconciled to the penny in their own currency.
与此同时,高等教育机构将收到所欠的确切金额,并与本国货币中的一分钱进行对账。
Huawei’s royalty rate for Wi-Fi 6 consumer devices, meanwhile, is $0.5 per unit.
同时,华为对Wi-Fi 6消费类设备的使用费为每台0.5美元。
Meanwhile, he warned about challenges in terms of tighter privacy laws and third-party cookie deprecation, saying companies need to become compliant with local laws to extract, process and manage first-party data to ensure that they can still be used to make the internet experience more enjoyable while giving the users control over how their personal data are used.
与此同时,他警告称,在更严格的隐私法和第三方cookie弃用方面存在挑战,他表示,公司需要遵守当地法律来提取、处理和管理第一方数据,以确保这些数据仍然可以用来让互联网体验更愉快,同时让用户控制他们的个人数据的使用方式。
Meanwhile, in November, Guangzhou-based China Southern plans to add three more weekly flights that connect Guangzhou and Auckland in New Zealand.
与此同时,总部位于广州的中国南方航空公司计划在11月再增加三班每周航班,连接广州和新西兰奥克兰。
Meanwhile, the cumulative two-way investment between the two countries has exceeded $100 billion.
同时,两国双向投资累计超过1000亿美元。
Meanwhile, the company will roll out products that are currently available only on online channels such as JD or Tmall.
同时,该公司将推出目前仅在京东或天猫等在线渠道上提供的产品。
Meanwhile, Jinjiang Aiqinghai Clothing Manufacturing Co Ltd is also busy making clothing equipped with fans.
与此同时,晋江爱青海服装制造有限公司也在忙着生产带风扇的服装。
Meanwhile, OSIM plans to leverage the business opportunities of the Hainan FTP.
同时,OSIM计划利用海南FTP的商机。
Meanwhile, British Airways' first flight from London to Beijing in more than three years since the flight was halted due to the pandemic departed from Heathrow Airport on Saturday and touched down at Daxing Airport the following morning.
与此同时,自英国航空公司因疫情停飞以来,该公司三年多来首次从伦敦飞往北京的航班于周六从希思罗机场起飞,次日上午在大兴机场降落。
"Meanwhile, we are focused on growing our footprint in the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area given its strategic role in the nation's economic development," Blackburn said, adding that the company has already held a strong presence in Hong Kong and Guangzhou.
Blackburn表示:“同时,鉴于Guangdong-Hong Kong-Makao大湾区在国家经济发展中的战略地位,我们专注于扩大我们在该地区的足迹。”他补充道,该公司已经在香港和广州拥有强大的业务。
Meanwhile, Vision Pro, which resembles high-tech ski goggles, will have its own operating system — visionOS — and a dedicated App Store, and allows users to multitask across different apps in virtual displays.
与此同时,类似高科技滑雪护目镜的Vision Pro将拥有自己的操作系统visionOS和专用应用商店,并允许用户在虚拟显示器中跨不同应用程序进行多任务处理。
Meanwhile, manufacturers without a presence in the sector will also quickly enter the market, which will intensify competition, IDC forecasts.
与此同时,IDC预测,在该行业没有业务的制造商也将迅速进入市场,这将加剧竞争。
Meanwhile, market research company Counterpoint said as artificial intelligence is essential for understanding the surrounding environment and human beings, it is of high importance to better combine AI with AR.
与此同时,市场研究公司Counterpoint表示,由于人工智能对了解周围环境和人类至关重要,因此将人工智能与AR更好地结合起来至关重要。
Meanwhile, Jaeger-LeCoultre is celebrating its 12th year of partnership with the Shanghai International Film Festival, which will be held between June 9 and June 17.
与此同时,Jaeger-LeCoultre正在庆祝其与上海国际电影节合作的第12个年头,该电影节将于6月9日至6月17日举行。
Meanwhile, online retailer Vipshop said it will directly reduce prices of various products, and consumers would not have to buy several products at the same time to reach a certain value and get discounts.
与此同时,在线零售商唯品会表示,它将直接降低各种产品的价格,消费者不必同时购买几种产品才能达到一定的价值并获得折扣。
Meanwhile, the company will have refurbished 70 percent of its existing stores in China by the end of this year, said Nasard.
同时,Nasard表示,到今年年底,该公司将翻新其在中国70%的现有门店。
Meanwhile, the Shenyang, Liaoning province-based enterprise Neusoft Medical Systems has provided comprehensive medical diagnostic services to BRI economies for many years.
与此同时,总部位于辽宁省沈阳市的企业东软医疗系统多年来一直为“一带一路”经济体提供全面的医疗诊断服务。
Meanwhile, localized plantations can help enterprises benefit from favorable local government policies.
同时,本地化种植园可以帮助企业受益于当地政府的优惠政策。
Meanwhile, China has rolled out a broader agenda of opening-up, to provide all possible facilitation for foreign investors and shore up their confidence, which fosters positive sentiments for Borouge and other global companies alike, he added.
他补充道,与此同时,中国推出了更广泛的开放议程,为外国投资者提供一切可能的便利,增强他们的信心,这为博鲁格和其他全球公司带来了积极的情绪。
Meanwhile, itsxa0operating profit scored 102.48 million yuan last year and marked a year-on-year steady growth in revenue.
同时,去年实现营业利润10248万元,收入同比稳步增长。
Meanwhile, Shanghai Guijiu said that this year, it plans to increase efforts to expand its sales abroad, such as in Europe, after it started to promote its products last year on social media platforms such as YouTube, Facebook and Twitter.
与此同时,上海贵酒表示,继去年开始在YouTube、Facebook和Twitter等社交媒体平台上推广产品后,今年计划加大力度扩大海外销售,如在欧洲。
考试真题例句(机器翻译仅供参考)
全部
考研
高考
六级
四级

考研In a 2019 survey of University of Georgia students, meanwhile, the career office found the most desirable trait in a future employer was the ability to offer secure employment followed by professional development and training, and then inspiring purpose.

在对乔治亚大学学生进行的2019次调查中,职业办公室发现未来雇主最有希望的特质是提供稳定就业的能力,其次是专业发展和培训,然后是鼓舞人心的目的。

2020年考研真题(英语二)阅读理解 Section Ⅱ

高考Meanwhile, with her parents' help, Moore is generally able to live a normal teenage life.

与此同时,在父母的帮助下,摩尔基本上能够过上正常的青少年生活。

2019年高考英语北京卷 阅读理解 阅读B 原文

六级Meanwhile, there're few who're willing and able to perform jobs requiring a petroleum engineering major, so the value of one more of those people is very high.

同时,很少有人愿意并且能够从事需要石油工程专业的工作,因此,这些人中再多一个的价值非常高。

2018年6月六级真题(第一套)阅读 Section C

六级Meanwhile, Macy's has simply struggled to lure consumers who are more interested in spending on travel or dining out than on new clothes or accessories.

与此同时,梅西百货一直在努力吸引那些对旅游或外出就餐更感兴趣的消费者,而不是新衣服或配饰。

2017年6月阅读原文

六级Meanwhile, pupils arrive at school hungry because their families can't afford breakfast.

与此同时,学生们饿着肚子来到学校,因为他们的家人买不起早餐。

2019年12月六级真题(第三套)阅读 Section C

高考Moth, meanwhile, after an initial struggle, found his symptoms were strangely reduced by their daily tiring journey.

同时,莫思在最初的挣扎之后发现,由于每天的疲劳旅行,他的症状奇怪地减轻了。

2018年高考英语江苏卷 完形填空 原文

四级Dips in memory, meanwhile, generally became apparent around age 37.

与此同时,记忆力的衰退在37岁左右变得明显。

2016年6月阅读原文

考研Meanwhile, this policy does nothing to ensure that the homework students receive is meaningful or appropriate to their age and the subject, or that teachers are not assigning more than they are willing to review and correct.

同时,这项政策并不能确保学生收到的家庭作业是有意义的或适合他们的年龄和学科,或者教师分配的作业不会超出他们愿意审查和纠正的范围。

2012年考研真题(英语二)阅读理解 Section Ⅱ

六级We can make a very good estimate from the fossil record that humans probably evolved naked skin around a million and a half years ago and meanwhile they mostly lost their coat of fur.

我们可以从化石记录中做出一个很好的估计,人类大概在一百五十万年前进化出了裸露的皮肤,而与此同时,他们大部分都失去了皮毛。

2019年6月六级真题(第一套)听力 Section C

四级Meanwhile, there are complaints that poor service at London’s major airports is discouraging foreigners from doing business in Britain.

与此同时,有人抱怨说,伦敦主要机场糟糕的服务让外国人不敢在英国做生意。

2016年6月听力原文

考研Meanwhile, many settlers had slighter religious commitments than Dane's, as one clergyman learned in confronting folk along the coast who mocked that they had not come to the New world for religion.

与此同时,许多定居者的宗教信仰比丹麦人的要轻,正如一位牧师在与海岸沿线的人对抗时所学到的,这些人嘲笑他们来到新世界不是为了宗教。

2009年考研真题(英语一)阅读理解 Section Ⅱ

六级Working-class parents, meanwhile, believe their children will naturally thrive, and give them far greater independence and time for free play.

与此同时,工人阶级的父母相信他们的孩子自然会茁壮成长,给他们更大的独立性和自由玩耍的时间。

2017年6月阅读原文

考研Meanwhile, as the recession is looming large, people are getting anxious.

与此同时,随着经济衰退越来越严重,人们越来越焦虑。

2010年考研阅读原文

六级In poor families, meanwhile, children tend to spend their time at home or with extended family.

与此同时,在贫困家庭,孩子们倾向于呆在家里或与大家庭在一起。

2017年6月阅读原文

高考Meanwhile, things that you might expect to discourage spending— "bad" tables, crowding, high prices — don't necessarily.

同时,你可能会认为会阻碍消费的事情——“糟糕”的桌子、拥挤、高价——并不一定。

2018年高考英语江苏卷 阅读理解 阅读B 原文

六级Meanwhile, Europe has fallen prey to a different ideological trap: the belief that European governments would always have infinite resources and could continue borrowing as if there were no tomorrow.

与此同时,欧洲陷入了一个不同的意识形态陷阱:认为欧洲各国政府将永远拥有无限的资源,可以像没有明天一样继续借贷。

2012年6月阅读原文

六级Meanwhile, emerging technologies – the drones, 3D printers and smart-home devices of the world – now seem a bit too old to be called the next big thing.

与此同时,新兴技术——世界上的无人机、3D打印机和智能家居设备——现在似乎太老了,不能称之为下一件大事。

2016年12月阅读原文

考研Meanwhile, it has more than $120 billion in unfunded liabilities, mostly for employee health and retirement costs.

与此同时,它有超过1200亿美元的无资金负债,主要用于员工健康和退休费用。

2018年考研阅读原文

六级Meanwhile, tax breaks for children are modest.

与此同时,对儿童的税收减免也很有限。

2013年12月阅读原文

四级Meanwhile, there are complaints that poor service at London's major airports is discouraging foreigners from doing business in Britain.

与此同时,有人抱怨说,伦敦主要机场糟糕的服务让外国人不敢在英国做生意。

2016年6月四级真题(第二套)听力 Section A

考研The development of "cloud computing," meanwhile, has made that exploration so much the easier.

与此同时,“云计算”的发展使这种探索变得更加容易。

2015年考研真题(英语一)阅读理解 Section Ⅱ

六级Meanwhile, growing income inequality has coincided with the increasing importance of a college degree for earning a middle-class wage.

与此同时,收入不平等日益加剧,与此同时,大学学历对于赚取中产阶级工资的重要性也越来越高。

2017年6月阅读原文

六级Meanwhile, a second group was directed to solve the same problems by collaborating with one another, without any prompts from their instructor.

同时,第二组被引导通过相互协作来解决相同的问题,而不需要讲师的任何提示。

2013年12月阅读原文

考研The development of “cloud computing,” meanwhile, has made that exploration so much the easier.

与此同时,“云计算”的发展使这种探索变得更加容易。

2015年考研阅读原文

四级Meanwhile, the number of consumers hungry for such gadgets continues to swell.

与此同时,渴望购买此类电子产品的消费者数量继续膨胀。

2012年12月阅读原文

六级Meanwhile, Europe has fallen prey to a different ideological trap: the belief that European governments would always have infinite resources and could continue borrowing as if there were no tomorrow

与此同时,欧洲陷入了一个不同的意识形态陷阱:认为欧洲各国政府将永远拥有无限的资源,可以像没有明天一样继续借贷

2012年6月阅读原文

六级Meanwhile, tuition has soared, leaving graduating students with unprecedented loan debt.

与此同时,学费飙升,给即将毕业的学生留下了前所未有的贷款债务。

2012年6月阅读原文

六级Meanwhile, preference for private over public services made management even more difficult.

与此同时,对私人服务的偏好超过了公共服务,这使得管理更加困难。

2018年12月六级真题(第二套)听力 Section C

六级Meanwhile, a second group was directed to solve the same problems by collaborating with one another, without any prompts from their instructor

同时,第二组被引导通过相互协作来解决相同的问题,而不需要讲师的任何提示

2013年12月阅读原文

高考Meanwhile your eyes are telling you you're standing straight.

与此同时,你的眼睛告诉你你站直了。

2015年高考英语湖北卷 阅读理解 阅读D 原文

六级Meanwhile, machines were replacing manufacturing occupations like cigar rolling and glass blowing for light bulbs.

与此同时,机器正在取代雪茄卷和灯泡吹玻璃等制造业职业。

2014年6月大学英语六级考试真题(三)

六级Meanwhile, emerging technologies--the drones,3D printers and smart-home devices of the world--now seem a bit too old to be called "the next big thing. "

与此同时,新兴技术——世界上的无人机、3D打印机和智能家居设备——现在似乎有点太老了,不能被称为“下一个大东西”

2016年12月六级(第一套)真题

六级Meanwhile, there're few who're willing and able to perform jobs requiring a petroleum engineering major, so the value of one more of those people is very high So we can have taxpayers pick up students' tuition in exchange for dictating what those students will study.

与此同时,很少有人愿意并且能够从事需要石油工程专业的工作,所以这些人中再多一个人的价值非常高

2018 年 6 月6级真题第2套

六级Meanwhile, government spending that would make everyone better off was being cut down because people instinctively—and wrongly—labeled government only as “a necessary evil.

与此同时,让每个人都过得更好的政府支出正在被削减,因为人们本能地——错误地——只把政府贴上了“必要的邪恶”的标签。

2007年6月英语六级真题

四级Meanwhile, your cynical mistrust is leading to noticeable physical consequences.

与此同时,你愤世嫉俗的不信任正在导致明显的身体后果。

1992年1月大学英语四级(CET-4)真题

四级Meanwhile, the installment plans tried to encourage the poor to become consumers.

与此同时,分期付款计划试图鼓励穷人成为消费者。

1999年6月大学英语四级(CET-4)真题

四级Meanwhile, if you want to buy a cheap house with an uncertain future, apply to a house agent in one of the threatened areas on the south coast of England.

同时,如果你想买一栋未来不确定的廉价房子,可以向英格兰南海岸一个受威胁地区的房屋经纪人申请。

2001年6月大学英语四级(CET-4)真题

四级Emory University in Atlanta, which boasts a $4.7 billion endowment(捐赠), meanwhile, is taking another approach.

亚特兰大埃默里大学拥有47亿美元的捐赠(捐赠), 与此同时,它正在采取另一种方法。

2009年12月大学英语四级考试真题

四级Many European universities, meanwhile, are still mostly dependent on government funding.

与此同时,许多欧洲大学仍主要依赖政府资助。

2009年12月大学英语四级考试真题

四级Renters, meanwhile, pay 1ess than they would if they bought the item themselves, or turned to a traditional provider such as a hote1 or car-hire firm.

与此同时,租房者支付的费用比他们自己购买物品或求助于酒店或汽车租赁公司等传统供应商时要低。

2013年12月大学英语四级考试真题(第1套)

四级Renters, meanwhile, pay less than they would if they bought the item themselves, or turned to a traditional provider such as a hotel or car-hire firm.

与此同时,租房者支付的费用比他们自己购买或求助于酒店或汽车租赁公司等传统供应商时要低。

2013年12月大学英语四级考试真题(第2套)

四级Meanwhile, the average for women who take leave is more than 10 weeks.

与此同时,女性休假的平均时间超过10周。

2015年6月大学英语四级考试真题(第2套)

四级Meanwhile, Olivia Rubin, a sophomore at Emory, says she hardly even considers take-homes true exams.

与此同时,埃默里大学大二学生奥利维娅·鲁宾说,她甚至几乎不认为带回家是真正的考试。

2017年12月大学英语四级考试真题(第1套)

四级Meanwhile, rose from 28th place in 1914 to become the tallest in the world a century later, with an average height of 169.8cm.

同时,它从1914年的第28位上升到一个世纪后的世界最高点,平均高度为169.8厘米。

2019年6月大学英语四级真题(第2套)

考研Meanwhile other scientists noticed the same lack of solar perfection and proclaimed (宣布) the fact.

与此同时,其他科学家也注意到了同样缺乏完美的太阳,并宣布(宣布) 事实。

1981年全国硕士研究生入学统一考试英语试题

考研Meanwhile, similar disorder prevailed in the home.

与此同时,类似的混乱在家中普遍存在。

1984年全国硕士研究生入学统一考试英语试题

考研Meanwhile, in India, the World Bank has given the go-ahead to the even more wrong-headed Narmada Dam.

与此同时,在印度,世界银行批准了更为错误的纳尔马达大坝。

1998年全国攻读硕士学位研究生入学考试英语试题

考研That may change fast: lots of proposed data-security legislation is now doing the rounds in Washington, D. C. Meanwhile, the theft of information about some 40 million credit-card accounts in America, disclosed on June 17th, overshadowed a hugely important decision a day earlier by America’s Federal Trade Commission (FTC) that puts corporate America on notice that regulators will act if firms fail to provide adequate data security.

这种情况可能会很快改变:许多拟议的数据安全立法正在华盛顿特区进行。与此同时,6月17日披露的美国约4000万信用卡账户信息被盗事件,盖过了美国联邦贸易委员会(FTC)一天前做出的一项极其重要的决定这让美国企业界注意到,如果企业不能提供足够的数据安全,监管机构将采取行动。

2007年全国硕士研究生招生考试英语试题

考研Meanwhile, many settles had slighter religious commitments than Dane’s, as one clergyman learned in confronting folk along the coast who mocked that they had not come to the New World for religion.

与此同时,许多定居地的宗教承诺比丹麦人的要轻,正如一位牧师在与海岸边嘲笑他们来新世界不是为了宗教的人对峙时所了解到的那样。

2009年全国硕士研究生招生考试英语试题

未经许可,严禁转发。QQ交流群:688169419
0
0