medical 

3337
高中CET4CET6
单词释义
adj.医学的,医疗的,伤病的,疾病的,内科的
n.体格检查
词根词缀记忆/谐音联想记忆 补充/纠错
词根medic-医药,医,药 + -al 形容词 …………
其他怎么记补充/纠错
联想记忆me我 + dical谐音“得靠” → 我受伤了,得靠医疗才能恢复 → medical 医疗的;医学的; …………
词性拓展记忆 / 词形拓展记忆
原形:medical复数:medicals
词组和短语补充/纠错
medical care 医疗保健
medical supplies 医疗物资
be under medical observation 接受医学观察
provide medical services 提供医疗服务
reform of medical system 医疗体制改革
medical institution 医疗机构
medical practice 医疗实践
medical doctor 医学博士
medical school 医学院
medical tests 医学检验
medical products 医疗产品
medical insurance 医疗保险
medical examination 医学检查
medical centre 医疗中心
medical service 医疗服务
medical practitioner 执业医生
medical aid 医疗救助
Peking Union Medical College 北京协和医学院
medical record 医疗记录
medical or compassionate reasons 医疗或同情原因
the New Rural Cooperative Medical Care System 新型农村合作医疗制度
pay medical expenses and school fees 支付医疗费用和学费
unmanned retail and medical diagnosis 无人零售与医疗诊断
medical research 医学研究
receive medical treatments 接受医疗治疗
specialized medical treatment 专科医疗
medical equipment 医疗设备
easier access to medical services 更容易获得医疗服务
high medical expenses 高额医疗费用
medical practitioners 医疗从业人员
medical advances 医学进展
medical treatment 医疗
medical disputes 医疗纠纷
medical condition 医疗状况
a medical practitioner 医生
a medical facility 医疗设施
hierarchical medical system 分级医疗制度
medical bill 医疗帐单
medical journal 医学杂志
medical center 医疗中心
have no worry about food and clothing and have access to compulsory education, basic medical services, and safe housing 不愁吃不愁穿,可以享受义务教育、基本医疗服务和安全住房
social and medical care 社会和医疗保健
medical science 医学
medical history 病史
conventional medical drug 常规医用药物
Chinese medical therapy 中医疗法
orthodox medical treatment 正统医疗
medical reform 医疗改革
employment medical certificate 就业医学证明
family medical history 家族病史
medical purpose 医疗用途
medical stitches 医用缝合线
medical applications 医疗应用
medical complaints 医疗投诉
medical skills 医疗技能
medical facility 医疗设施
medical staff 医务人员
medical college 医学院
medical problems 医疗问题
medical books 医学书籍
medical level 医疗水平
medical conditions 医疗条件
medical facilities 医疗设施
the medical community 医学界
medical technique 医疗技术
medical certificate 医学证明书
medical reimbursement 医疗报销
medical cost 医疗费用
medical parole 保外就医
medical services 医疗服务
basic medical insurance 基本医疗保险
medical massage 医疗按摩
medical ethics and practices 医学伦理与实践
medical equipment procurement 医疗设备采购
medical morality 医学道德
inadequate and unaffordable medical services 医疗服务不足且负担不起
medical records 医疗记录
free medical service 免费医疗服务
community medical service 社区医疗服务
campus medical center 校园医疗中心
medical treatment system for public health emergencies 突发公共卫生事件医疗救治体系
community-level medical and health care institutions 社区医疗卫生机构
cooperative medical service 合作医疗服务
emergency medical treatment 紧急医疗
medical reform program 医疗改革方案
Chinese Medical Association 中华医学会
rural cooperative medical service 农村合作医疗
rescue and medical equipment 救援和医疗设备
rural cooperative medical and health care services 农村合作医疗卫生服务
China Academy of Preventive Medical Sciences 中国预防医学科学院
commercialize logistic service in medical institutions 医疗机构物流服务商业化
three-tiered medical and prevention network 三级医疗和预防网络
the free medical care 免费医疗
medical trickster's assistant 医疗骗子助手
pilot programs of medical insurance covering major diseases 重大疾病医疗保险试点
basic medical insurance system for urban employees 城镇职工基本医疗保险制度
the overseas medical aid team 海外医疗援助队
University Medical Service 大学医疗服务
the British Medical Journal 英国医学杂志
单词例句
Eric is engaged in medical research.
埃里克从事于医学的研究。
Tom is a medical student.
汤姆是个医科学生。
He balanced the benefits against the costs of medical insurance.
他权衡了医疗保险的好处和它的花费。
Pharmaceutical company AstraZeneca and the Taizhou National Medical High-tech Development Zone in Jiangsu province inked an investment cooperation agreement to build a new production line on Jan 13.
1月13日,阿斯利康制药公司和江苏省泰州国家医疗高新技术开发区签署了投资合作协议,将建设一条新的生产线。
"At the meantime, it will mean a lot to the patients' health if medical teams from nephrology, endocrinology, and respiration join for close cooperation," he said.
他说:“与此同时,如果肾脏科、内分泌科和呼吸科的医疗团队能够密切合作,对患者的健康将意义重大。”。
Developing and applying more efficient cancer treatment methods has broad social significance and will contribute to the realization of the Healthy China goal, according to Ion Beam Applications, a Belgium-based medical technology company focused on the diagnosis and treatment of cancer.
比利时专注于癌症诊断和治疗的医疗技术公司Ion Beam Applications表示,开发和应用更有效的癌症治疗方法具有广泛的社会意义,将有助于实现健康中国的目标。
Adhering to the mission of "Nuclear Technology Makes Human Life Better", CGNNT takes the application of nuclear technology in the medical field as one of the development directions.
中广核秉承“核技术让人类生活更美好”的使命,将核技术在医疗领域的应用作为发展方向之一。
In late December, China Medical System, a Shenzhen, Guangdong province-based biopharmaceutical company, announced the acquisition of a factory in Singapore through wholly owned subsidiary CMS Medical Venture Pte Ltd and non-wholly owned units Rxilient Health and PharmaGend Global Medical Services Pte Ltd.
12月下旬,位于广东省深圳市的生物制药公司中国医疗系统宣布通过全资子公司CMS Medical Venture Pte Ltd和非全资子公司Rxilent Health and PharmaGend Global Medical Services Pte Ltd.收购新加坡的一家工厂。
Specifically, Zhang said Singapore owns advanced medical resources, efficient management, abundant talent resources, a comprehensive medical product administration system, a developed infrastructure and an efficient logistics system.
张说,新加坡拥有先进的医疗资源、高效的管理、丰富的人才资源、全面的医疗产品管理体系、发达的基础设施和高效的物流体系。
Li Ning, CEO of Junshi Biosciences, said, "Southeast Asia boasts a thriving pharmaceutical innovation environment, flexible drug regulatory policies and diversified medical security systems, so it has great potential as an emerging market for innovative drugs.
君实生物首席执行官李宁表示:“东南亚拥有繁荣的医药创新环境、灵活的药品监管政策和多样化的医疗保障体系,因此它作为创新药物的新兴市场具有巨大潜力。
The supplemental new drug application for the drug in combination with chemotherapy as perioperative treatment and subsequently, monotherapy as adjuvant therapy for the treatment of adult patients with resectable stage IIIA-IIIB non-small cell lung cancer (NSCLC) has been approved by the National Medical Products Administration, the company announced Tuesday.
该公司周二宣布,国家医疗产品管理局已批准该药物与化疗联合作为围手术期治疗的补充新药申请,以及随后作为辅助治疗的单药治疗,用于治疗可切除的IIIA-IIIB期癌症(NSCLC)成年患者。
According to a risk outlook report released by SOS on Thursday, alerts related to climate-related medical and safety issues have increased in 2023 compared to the same period last year, with medical alerts rising by 80 percent.
根据SOS周四发布的风险展望报告,与去年同期相比,2023年与气候相关的医疗和安全问题相关的警报有所增加,医疗警报增加了80%。
According to the list unveiled by the National Medical Products Administration, China currently has 26 registered AI-enabled medical devices.
根据国家医疗产品管理局公布的名单,中国目前有26种注册的人工智能医疗设备。
These five factors figured constantly in discussions among top executives of pharmaceutical and medical device companies at the sixth China International Import Expo in Shanghai in early November.
在11月初于上海举行的第六届中国国际进口博览会上,制药和医疗器械公司高管们不断讨论这五个因素。
"Flora Zhu, director of China corporate research at Fitch Ratings, said: "China is the world's second-largest pharmaceutical market and the demand for high-quality drugs, where the global pharmaceutical companies have a competitive edge, is strong and will continue to grow, driven by China's aging population, increasing disposable incomes, growing health awareness and rising medical insurance coverage.
惠誉评级中国企业研究总监Flora Zhu表示:“中国是世界第二大制药市场,在中国人口老龄化、可支配收入增加、,健康意识的提高和医疗保险覆盖率的提高。
"We look forward to establishing the new production site as a crucial step toward accelerating the introduction of radioligand therapy in China, contributing to the development of the nuclear medical industry and the clinical utilization of related therapies," she said.
她说:“我们期待着建立新的生产基地,这是加快在中国引入放射性配体疗法的关键一步,有助于核医疗行业的发展和相关疗法的临床应用。”。
According to the 2022 White Paper on the Development of China's Innovative Pharmaceutical Enterprises, China's pharmaceutical market has leapt from just 2 percent of the global market to the world's second-largest after the United States over the past three decades due to the continuous promotion of medical reform and the expansion of medical insurance.
根据《2022年中国创新医药企业发展白皮书》,由于不断推进医改和扩大医疗保险,中国医药市场在过去三十年中已从仅占全球市场的2%跃升为仅次于美国的世界第二大市场。
United States-based healthcare company Abbott announced on Tuesday that it will continue to team up with the Shanghai Charity Foundation and Shanghai Children's Medical Center to screen children from disadvantaged families in remote areas in the country for congenital heart disease and provide treatment for free if necessary in 2024.
总部位于美国的医疗保健公司雅培周二宣布,将继续与上海慈善基金会和上海儿童医疗中心合作,在2024年对来自中国偏远地区弱势家庭的儿童进行先天性心脏病筛查,并在必要时免费提供治疗。
Congenital heart disease is one of the most common congenital malformations in China, and its detection rate is increasing every year, said medical experts.
医学专家表示,先天性心脏病是中国最常见的先天性畸形之一,其检出率每年都在上升。
After launching the care program in October 2022, doctors and experts with the voluntary medical team have traveled to remote areas in Yunnan province and Gansu province to perform the screening and provide medical services to nearly 100 young patients, 13 of whom received follow-up treatment at Shanghai Children's Medical Center.
自2022年10月启动护理计划以来,医生和专家与志愿医疗队一起前往云南省和甘肃省的偏远地区,为近100名年轻患者进行筛查并提供医疗服务,其中13人在上海儿童医疗中心接受了后续治疗。
Liu said the voluntary medical team also held multiple training lectures for 100 grassroots medical workers to improve their knowledge about the current diagnosis and treatment status of the disease, as well as skills related to postoperative nutrition and rehabilitation.
刘说,志愿医疗队还为100名基层医务工作者举办了多次培训讲座,以提高他们对疾病当前诊断和治疗状况的了解,以及与术后营养和康复相关的技能。
Abbott said it will expand the scope of donated medical devices and include heart valves in the upcoming year to allow more of such children to lead healthy and fruitful lives.
雅培表示,将在未来一年扩大捐赠医疗设备的范围,包括心脏瓣膜,让更多这样的儿童过上健康而富有成果的生活。
Increased cooperation between Chinese and US companies in the medical device sector can drive technological advancements in both countries and contribute to the betterment of global healthcare, said a senior executive with MitrAssist Lifesciences, a Shanghai-based cardiovascular medical device company.
总部位于上海的心血管医疗器械公司MitrAssist Lifesciences的一位高管表示,中美公司在医疗器械领域加强合作,可以推动两国的技术进步,并有助于改善全球医疗保健。
Both China and the United States are the world's largest markets for medical equipment, each with its unique edge, that can be mutually beneficial and yield commercial profits, said Wang Li, the company's CEO.
该公司首席执行官王力表示,中国和美国都是世界上最大的医疗设备市场,每个市场都有其独特的优势,可以互利互惠,并产生商业利润。
China has witnessed rapid progress in medical technology over the decades and crafted a well-developed supply chain that sets it apart from any other nation globally.
几十年来,中国见证了医疗技术的快速进步,并建立了一个发达的供应链,使其与全球任何其他国家都不同。
The strengths and capabilities enable Chinese medical device firms to produce goods efficiently and at competitive prices, Wang said, adding China's vast market potential, increased healthcare spending and supportive government policies have all created a favorable environment for innovation in the medical device sector.
王说,这些优势和能力使中国医疗器械公司能够以有竞争力的价格高效生产产品。他补充说,中国巨大的市场潜力、不断增加的医疗支出和政府的支持政策都为医疗器械行业的创新创造了有利的环境。
A recent report released by the National Medical Products Administration showed that by the end of 2022, there were 32,632 domestic medical device manufacturers in China, and their combined revenue surpassed 1.2 trillion yuan ($168.6 billion), accounting for about 27 percent of the global medical device market.
国家医疗产品管理局最近发布的一份报告显示,截至2022年底,中国共有32632家国内医疗器械制造商,其总收入超过1.2万亿元人民币(1686亿美元),约占全球医疗器械市场的27%。
The US medical device industry, with its cutting-edge technology, robust research and development capabilities and a sound regulatory framework, remains at the forefront of innovation, said Chen Qiulin, vice-director of the Research Center for Health Industry Development of the Chinese Academy of Social Sciences.
中国社会科学院健康产业发展研究中心副主任陈秋林表示,美国医疗器械行业凭借其尖端技术、强大的研发能力和完善的监管框架,仍处于创新的前沿。
By pooling resources and knowledge, the joint efforts made by Chinese and US companies will help create more innovative medical devices that address unmet medical needs and improve patient care, as well as expand each other's market reach and revenue streams, Chen added.
陈补充道,通过汇集资源和知识,中美公司的共同努力将有助于创造更多创新的医疗设备,以满足未满足的医疗需求,改善患者护理,并扩大彼此的市场覆盖范围和收入来源。
Their call for more collaboration comes at a time when the medical device sector is witnessing growing demand for advanced technologies and solutions globally.
他们呼吁加强合作之际,医疗器械行业正见证着全球对先进技术和解决方案的需求不断增长。
According to the NMPA, China approved 55 innovative medical devices for market entry last year.
根据NMPA的数据,中国去年批准了55种创新医疗器械进入市场。
In the first half of this year alone, 28 innovative medical devices were approved for marketing.
仅今年上半年,就有28种创新医疗器械获批上市。
Previously, imported brands dominated the medical device market, while domestic products lacked intellectual property, brand recognition and market presence, and were associated with low-end features, low prices and slim profit margins.
此前,进口品牌主导了医疗器械市场,而国产产品缺乏知识产权、品牌知名度和市场占有率,且与低端功能、低价和微薄的利润率有关。
The Chinese government's commitment to healthcare reform and investment in the medical device sector has played a pivotal role.
中国政府对医疗改革的承诺和对医疗器械行业的投资发挥了关键作用。
Leiyunshang, a Chinese pharmacy brand set up in 1662, which was the second year of the reign of Emperor Kangxi in the Qing Dynasty (1644-1911), offers an example of breaking with its traditional Chinese medicine domain by transitioning into the pharmaceutical and health industry chain that includes medicine circulation, product development, medical service, and healthcare service, said Liu Jichuan, vice-general manager of Shanghai Leiyunshang Pharmaceutical West Area Co Ltd.
雷允上是一家成立于1662年,也就是清康熙二年(1644-1911)的中药品牌,它提供了一个突破传统中医领域的例子,向包括药品流通、产品开发、医疗服务和保健服务在内的医药健康产业链转型,上海雷允上医药西区有限公司副总经理刘继川说。
In manufacturing, the production capacity has significantly increased in sectors like 5G, new energy vehicles, high-end medical equipment, new materials and photovoltaics.
在制造业,5G、新能源汽车、高端医疗设备、新材料和光伏等行业的产能大幅提升。
Hong Kong-listed biopharmaceutical company Everest Medicines announced to media on Monday that China's National Medical Products Administration has approved its innovative medicine Nefecon for the treatment of primary immunoglobulin A nephropathy (IgAN) in adults at risk of disease progression.
香港上市生物制药公司Everest Medicines周一向媒体宣布,中国国家药品监督管理局已批准其创新药物Nefecon用于治疗有疾病进展风险的成年人原发性免疫球蛋白A肾病(IgAN)。
According to medical experts, China has an estimated 5 million IgAN patients - the highest prevalence of primary glomerular diseases in the world, and current non-targeted treatment options for IgAN do not alter disease progression.
据医学专家称,中国估计有500万IgAN患者,是世界上原发性肾小球疾病患病率最高的国家,目前IgAN的非靶向治疗方案不会改变疾病进展。
For all member tiers, a new Emergency Assistance feature will be introduced that offers customers comprehensive help with services ranging from medical support to translation assistance, child repatriation and assistance with missing baggage.
对于所有会员级别,将推出一项新的紧急援助功能,为客户提供全面的服务,包括医疗支持、翻译援助、儿童遣返和行李丢失援助。
Having already cooperated with its Chinese partner in digitalization of medical care products and services, Takeda hopes to leverage the expo to work with different parties to explore paths to promote the high-quality development of the industry, thereby delivering more benefits to Chinese patients.
武田已经与其中国合作伙伴在医疗保健产品和服务数字化方面进行了合作,希望利用世博会与各方合作,探索促进行业高质量发展的途径,从而为中国患者带来更多利益。
The company said that HIT provides consumer-centric, science-based service, including a series of indicators to comprehensively evaluate consumers' facial appearance from dimensions, including skin condition, facial symmetry, and dynamic expressions, and the company's medical beauty products.
该公司表示,HIT提供以消费者为中心、以科学为基础的服务,包括一系列从皮肤状况、面部对称性和动态表情等维度全面评估消费者面部外观的指标,以及该公司的医疗美容产品。
The new solution was also intended to further elevate the quality of medical aesthetics service and contribute to the high-quality development of the country's medical cosmetology market, said the company.
该公司表示,新的解决方案还旨在进一步提高医疗美容服务的质量,为国家医疗美容市场的高质量发展做出贡献。
HIT was developed by Galderma in collaboration with aesthetic injection experts from across the globe, with a comprehensive assessment of the individuals seeking medical aesthetics treatment as the core, paying special attention to their physical and psychological needs, according to the company.
据该公司介绍,HIT由Galderma与全球美容注射专家合作开发,以对寻求医疗美容治疗的个人进行全面评估为核心,特别关注他们的身体和心理需求。
"Understanding consumers' psychological factors to seek medical cosmetology is fairly important for doctors to decide an individualized plan for them.
“了解消费者寻求医疗美容的心理因素对于医生为他们制定个性化计划非常重要。
"We encourage adequate communication between doctors and the individuals seeking medical beauty treatment through HIT and help the individuals realize personalized beauty with our professional knowledge and product portfolio," said Lainey Lei, general manager of Galderma China.
“我们鼓励医生和通过HIT寻求医疗美容治疗的个人之间进行充分的沟通,并通过我们的专业知识和产品组合帮助个人实现个性化美容,”Galderma中国总经理莱妮·雷说。
The booth of US-based medical devices company Edwards Lifesciences was themed "Patients First, Forward Together".
美国医疗器械公司Edwards Lifesciences的展位主题为“患者至上,共同前进”。
Medical experts are also invited to educate patients about cancer treatment and prevention.
还邀请医学专家对患者进行癌症治疗和预防方面的教育。
Li Bin, vice-president of Medical Affairs and Personalized Healthcare (PHC) at Roche Pharma China, said the company hopes to provide not only innovative medicines and diagnostic products, but also aims to develop digital tools and services for personalized healthcare.
罗氏制药中国区医疗事务和个性化医疗副总裁李斌表示,该公司不仅希望提供创新药物和诊断产品,还希望开发个性化医疗的数字工具和服务。
The health zones of the stations are also equipped with first-aid supplies and winter medical essentials such as cold medicine and frostbite ointment, addressing common health concerns during winter.
车站的卫生区还配备了急救用品和冬季医疗必需品,如感冒药和冻伤膏,以解决冬季常见的健康问题。
These include technologies and solutions for medical implants, personal care and consumer products, construction, new energy and 3D printing, as well as next-generation electronics and new energy vehicles.
其中包括医疗植入物、个人护理和消费品、建筑、新能源和3D打印以及下一代电子产品和新能源汽车的技术和解决方案。
Under the Made in Russia brand, the country's exhibit at this year's CIIE occupied 1,700 square meters across six pavilions, presenting products ranging from chocolate and confections to alcoholic and non-alcoholic beverages, cosmetics, medical products and household chemicals.
在俄罗斯制造品牌下,该国在今年的进博会上的展览占地1700平方米,共有六个展馆,展示了从巧克力和糖果到酒精和非酒精饮料、化妆品、医疗产品和家用化学品等各种产品。
The program aims to leverage on digital tools to improve ophthalmic care for Chinese patients, especially ones provided by grassroots medical facilities.
该项目旨在利用数字工具改善中国患者的眼科护理,特别是基层医疗机构提供的眼科护理。
For that purpose, it is important to make full use of digital technologies to overcome restrictions from the unbalanced and inadequate healthcare resources, to coordinate utilization of medical resources and improve accessibility and coverage of high-quality medical services in the country.
为此,重要的是充分利用数字技术,克服医疗资源不平衡和不足的限制,协调医疗资源的利用,提高国家高质量医疗服务的可及性和覆盖率。
Zhou Xingtao, dean of the Eye and ENT Hospital of Fudan University, said that the utilization of digital technologies in clinical scenarios can not only help increase efficiency of hospitals and generate large amounts of data that are important for academic research, but can also facilitate high-level hospitals to help with the development of grassroots hospitals, thus providing patients with increased supplies of high-quality medical services.
复旦大学眼科与耳鼻喉科医院院长周兴涛表示,数字化技术在临床场景中的应用,不仅有助于提高医院的效率,产生大量对学术研究很重要的数据,还可以促进高水平医院助力基层医院的发展,从而为患者提供更多的高质量医疗服务。
Boehringer Ingelheim said it would cooperate with leading medical device companies, high-tech startups, and patient organizations, to develop a patient-centered ecosystem that provides full-circle disease management for ILD patients.
勃林格殷格翰表示,将与领先的医疗器械公司、高科技初创公司和患者组织合作,开发一个以患者为中心的生态系统,为ILD患者提供全周期的疾病管理。
The company expected a stable recovery and sustained growth in the aerospace and medical sectors, which will continue to underpin the metal demand for cobalt globally, said Wang.
王表示,该公司预计航空航天和医疗行业将出现稳定复苏和持续增长,这将继续支撑全球对钴的金属需求。
"It has become a great opportunity for Omron to participate in the vigorous development of the nation's health industry, especially smart medical care in the consumer market," he said.
他说:“这已成为奥姆龙参与国家健康产业蓬勃发展的绝佳机会,尤其是在消费市场上的智能医疗。”。
Liu pointed out that, over the past decades, the company has also striven to transform from a provider of medical equipment to a leading brand that is able to offer overall solution on chronic disease management and integrates products and digitalization.
刘指出,在过去的几十年里,该公司还努力从一家医疗设备供应商转变为一个能够提供慢性病管理整体解决方案并将产品和数字化相结合的领先品牌。
"ADI's business strategy in China revolves around harnessing edge intelligence technology to drive digital transformation and accelerate sustainable development across multiple sectors, including industry, automotive, consumer electronics, communication, and medical and health," Zhao said.
赵表示:“ADI在中国的商业战略围绕着利用边缘智能技术推动数字化转型,加速工业、汽车、消费电子、通信、医疗卫生等多个行业的可持续发展。”。
Zeiss Group, a German optical systems and optoelectronics manufacturer, said it aims to become deeply rooted in the China market and the company is eyeing significant business opportunities in the demand of microscopes, boosted by the country's scientific development and increasingly advanced medical needs.
德国光学系统和光电子制造商蔡司集团表示,其目标是深入扎根中国市场,该公司正着眼于显微镜需求方面的重大商机,这得益于中国的科学发展和日益先进的医疗需求。
Main buyers of microscopes in China include universities and scientific institutions, and medical institutions in major cities.
中国显微镜的主要买家包括大学和科研机构,以及主要城市的医疗机构。
Several cutting-edge medical technologies and innovative products are also making their debut at the CIIE.
一些尖端医疗技术和创新产品也在进博会上首次亮相。
Among them is the Intuitive Fosun da Vince Xi surgical system by Intuitive Surgical-Fosun Medical Technology (Shanghai) Co Ltd.
其中包括有限公司的复星大文思Xi手术系统。
Multinational medical companies reached collaborations with local healthcare authorities, medical associations and businesses at the 6th China International Import Expo to play up their respective advantages to make further contributions to building an innovative healthcare ecosystem for the country.
在第六届中国国际进口博览会上,跨国医疗公司与当地医疗机构、医疗协会和企业达成合作,发挥各自优势,为构建国家创新医疗生态系统做出进一步贡献。
Roche also initiated a new ecological model for cancer diagnosis and treatment by joining hands with local stakeholders, including hospitals, to better put patients at the center of medical care.
罗氏还与包括医院在内的当地利益相关者携手,开创了癌症诊断和治疗的新生态模式,以更好地将患者置于医疗保健的中心。
Tianjin Medical University Cancer Hospital has taken the lead to build an outpatient convenient injection center as a new, humanized medical service model, which also reasonably allocates medical diagnosis and treatment resources.
天津医科大学癌症医院率先建设门诊便捷注射中心,作为一种新型的、人性化的医疗服务模式,合理配置医疗诊疗资源。
Each year, long-time participants in the China International Import Expo such as Olympus, the Japanese optical medical technology company, experience positive spinoffs from showcasing their products and services at the event.
每年,中国国际进口博览会的长期参与者,如日本光学医疗技术公司奥林巴斯,都会在展会上展示他们的产品和服务,从而获得积极的回报。
To Wang Xiaoyong, executive general manager at Olympus Global for medical services in China, the CIIE serves as a "grand platform" for unveiling new products, cutting-edge technologies and innovative services, an "accelerator" for deeper immersion into the Chinese market and a "telescope" for recognizing industry trends.
奥林巴斯全球医疗服务中国区执行总经理王晓勇认为,进博会是展示新产品、前沿技术和创新服务的“大平台”,是深入中国市场的“加速器”,也是识别行业趋势的“望远镜”。
Over the past five years, Olympus has introduced almost 90 medical technology products in various fields, including digestive health, respiratory health, otorhinolaryngology, urology, gynecology and surgery.
在过去的五年里,奥林巴斯在消化健康、呼吸健康、耳鼻喉科、泌尿外科、妇科和外科等各个领域推出了近90种医疗技术产品。
This project stands as the company's inaugural venture into medical equipment production and R&D within China, signifying a significant stride in the pursuit of its "China Strategy".
该项目是该公司在中国医疗设备生产和研发领域的第一家合资企业,标志着该公司在追求“中国战略”方面迈出了重要一步。
The first batch of group members is expected to have 16 companies engaging in medical care, energy and supply chain sectors.
首批集团成员预计将有16家公司从事医疗保健、能源和供应链领域的业务。
As co-chair of the working group, AstraZeneca will work with all parties in contributing to the sustainable development of China's medical industry.
作为工作组的联合主席,阿斯利康将与各方一道,为中国医疗行业的可持续发展做出贡献。
This year, AstraZeneca is scheduled to bring more global medical solutions to Chinese patients, and promote the implementation of more Chinese innovation projects through investment in a bid to offer more world-class made-in-China options for global patients.
今年,阿斯利康计划为中国患者带来更多的全球医疗解决方案,并通过投资推动更多中国创新项目的实施,为全球患者提供更多世界级的中国制造选择。
"China has tremendous unmet medical needs that will only be exacerbated in the future as the country is home to a fast aging population.
“中国有大量未满足的医疗需求,随着人口快速老龄化,这种需求在未来只会加剧。
Van Acker said that in order to continue riding the wave of China's medical care development, MSD will make further moves to improve accessibility and affordability by pursuing innovative access solutions and pan-industry partnerships along the patient journey of prevention, diagnosis and treatment, and keep long-term partnerships with customers to improve the quality of academic engagement and create solutions with stakeholders.
Van Acker表示,为了继续搭乘中国医疗保健发展的浪潮,默沙东将在预防、诊断和治疗的患者旅程中,通过寻求创新的获取解决方案和泛行业合作伙伴关系,进一步提高可及性和可负担性,与客户保持长期合作伙伴关系,以提高学术参与的质量,并与利益相关者一起创建解决方案。
In the medical product pavilion, global pharmaceutical and medical device companies are releasing hundreds of innovative products and technologies as exhibitors open the curtains of their booths.
在医疗产品展区,全球制药和医疗器械公司正在发布数百种创新产品和技术,参展商拉开了展位的帷幕。
At the booth of United States-based global medical technology company BD, PowerMe®, a Midline Catheter product tailored to meet Chinese clinicians' insertion preferences, made its global debut.
在总部位于美国的全球医疗技术公司BD的展台上,PowerMe®,一款专为满足中国临床医生插入偏好而定制的中线导管产品,首次在全球亮相。
The medicine has received authorization from the Guangdong Provincial Medical Products Administration for pilot use in the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area.
该药已获得广东省医药产品监督管理局的授权,可在广东港澳大湾区进行试点。
According to a press release from the companies, Jong Chul Park, assistant professor at Harvard Medical School and attending physician at the Center for Head and Neck Cancers at Massachusetts General Hospital Cancer Center, said that the drug, a new treatment option demonstrating the ability to significantly improve progress-free survival and overall survival of patients, should quickly emerge as the new standard of care when used in combination with chemotherapy.
根据两家公司的新闻稿,哈佛医学院助理教授、马萨诸塞州总医院癌症中心头颈癌中心的主治医师朴钟哲(Jong Chul Park)表示,该药物是一种新的治疗选择,表明有能力显着提高患者的无进展生存率和总体生存率,当与化疗联合使用时,应迅速成为新的护理标准。
Chu Yiwei, Party secretary of the Institute of Biomedical Sciences at Fudan University, said, "We aim for a bigger role in the healthcare sector and will help bridge the gap between academia and companies to drive meaningful advancements in medical research and patient care.
复旦大学生物医学科学研究所党委书记储义伟说:“我们的目标是在医疗保健领域发挥更大的作用,并将帮助弥合学术界和企业之间的差距,推动医学研究和患者护理的有意义的进步。
In addition, the company is committed to working closely with healthcare stakeholders in the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area for the rapid introduction of new drugs, in a bid to address unmet medical needs, improve patient outcomes and support China's healthcare system, Lin added.
此外,林补充道,该公司致力于与广东-香港-澳门大湾区的医疗保健利益相关者密切合作,快速推出新药,以解决未满足的医疗需求,改善患者预后,并支持中国的医疗保健系统。
Meanwhile, the company can introduce drugs and medical devices used in Hong Kong and Macao public hospitals for urgent clinical use to certain hospitals in Guangdong province on a trial basis.
同时,该公司可以将香港和澳门公立医院用于紧急临床的药物和医疗器械试点引入广东省的某些医院。
As a growing number of public medical institutions are now joining the pilot program, the Greater Bay Area could become an important bridge for bringing in new medicines and offering them to more patients in the rest of the country, Lin said.
林说,随着越来越多的公立医疗机构加入试点项目,大湾区可能成为引进新药并向全国其他地区更多患者提供新药的重要桥梁。
The company has been investing in adult medical nutrition with a direct impact on the health of people.
该公司一直在投资于对人们健康有直接影响的成人医疗营养。
It boasts Cathaya argyrophylla trees imported from China that emit natural oxygen, a top-notch international school and an elder care service center equipped with advanced medical staff and equipment, with ambulances and helicopters on duty around-the-clock.
它拥有从中国进口的排放天然氧气的银杉,一所一流的国际学校和一个配备了先进医护人员和设备的老年护理服务中心,救护车和直升机24小时值班。
Japanese tech company Canon Inc will intensify efforts to expand its investments in the camera and medical equipment sectors in China to further tap the immense potential of the country's consumption market, said a senior executive of the company.
日本科技公司佳能公司的一位高管表示,该公司将加大力度,扩大在中国相机和医疗设备行业的投资,以进一步挖掘中国消费市场的巨大潜力。
"Demand for medical equipment in China is also huge, so this segment will become the company's development focus in the Chinese market," he added.
他补充道:“中国对医疗设备的需求也很大,因此这一细分市场将成为该公司在中国市场的发展重点。”。
The camera and medical equipment segments are important engines to drive the company's growth.
相机和医疗设备领域是推动公司增长的重要引擎。
The company said it is aiming to have more than 30 new medical approvals in human pharma by 2029.
该公司表示,其目标是到2029年在人类制药领域获得30多项新的医疗批准。
The airline operates the route six days a week, with a daily transportation capacity of up to 20 tons, mainly transporting high-end goods, including fresh produce, fashion and luxury products, medicines and medical products.
该航空公司每周运营六天该航线,日运输能力高达20吨,主要运输高端商品,包括新鲜农产品、时尚和奢侈品、药品和医疗产品。
Yang said the helicopter has advanced technologies and world-class capability and is able to undertake many tasks such as search and rescue, emergency response, personnel transportation, medical airlift and chartered flights.
杨说,这架直升机技术先进,能力世界一流,能够承担搜救、应急、人员运输、医疗空运和包机等多项任务。
GE HealthCare, a leading global medical technology and digital solutions innovator, plans to carry out its 18th Pink Action in China from mid-October for breast cancer prevention and treatment and help raise women's health awareness.
全球领先的医疗技术和数字解决方案创新公司GE HealthCare计划从10月中旬开始在中国开展第18次乳腺癌症预防和治疗粉红行动,帮助提高女性的健康意识。
County-level medical care serves as an important foundation for ensuring people's health and wellness.
县级医疗是保障人民健康的重要基础。
Located in Xinzhuang Industrial Park in Minhang district, the center spans 11,000 square meters and houses 15 of Halma's subsidiaries that are related to the fields of safety, environment and analysis, and medical health.
该中心位于闵行区莘庄工业园区,占地11000平方米,拥有Halma的15家子公司,涉及安全、环境与分析以及医疗健康领域。
A large number of Chinese patients will soon have their next medical appointment begin with such an opening, as China is giving birth to the first homegrown medical large language model following the late-2022 launch of the United States' Open AI's ChatGPT.
随着2022年底美国开放人工智能的ChatGPT的推出,中国诞生了第一个国产医学大语言模型,大量中国患者的下一次医疗预约将从这样一个开放开始。
Unlike general purpose large-scale models, MedGPT was designed to offer practical diagnosis in real medical scenarios, and throughout the entire medical process, from disease prevention to diagnosis, treatment and rehabilitation.
与通用的大型模型不同,MedGPT旨在在真实的医疗场景中,以及从疾病预防到诊断、治疗和康复的整个医疗过程中提供实用的诊断。
"The integration of AI doctors and telemedicine services is certain to disrupt the entire medical field.
“人工智能医生和远程医疗服务的融合肯定会扰乱整个医疗领域。
At the same time, it will become possible to rapidly replicate high-quality medical resources and make them universally available," said Wang Shirui, founder and CEO of Medlinker.
同时,快速复制高质量的医疗资源并使其普遍可用将成为可能,”Medlinker创始人兼首席执行官王世睿表示。
Furthermore, Medlinker's telemedicine service network will be able to leverage MedGPT to provide more convenient, efficient and accessible medical services to a significantly larger pool of patients while remaining affordable," Wang said.
此外,Medlinker的远程医疗服务网络将能够利用MedGPT为更大的患者群体提供更方便、高效和可获得的医疗服务,同时保持负担得起,”王说。
The company said it is looking for partnerships with companies and medical institutions to improve AI doctors' accuracy, train them to diagnose more diseases and will run a bigger trial later this year.
该公司表示,正在寻求与公司和医疗机构建立合作伙伴关系,以提高人工智能医生的准确性,培训他们诊断更多疾病,并将在今年晚些时候进行更大规模的试验。
It also hopes to work with medical experts to establish standards for AI-based healthcare services.
它还希望与医学专家合作,建立基于人工智能的医疗服务标准。
Chinese tech and medical companies are moving aggressively on the technology, while multinational corporations with a business focus on healthcare are sparing no effort to cash in on China's booming AI healthcare market.
中国科技和医疗公司正在积极推进这项技术,而专注于医疗保健业务的跨国公司则不遗余力地利用中国蓬勃发展的人工智能医疗保健市场获利。
According to medical data consultancy Vbdata.
根据医学数据咨询公司Vbdata的说法。
考试真题例句(机器翻译仅供参考)
全部
高考
六级
四级
考研

高考Parents ought to be able to opt out only for limited medical or religious reasons.

父母只能出于有限的医疗或宗教原因选择退出。

2017年高考英语北京卷 阅读理解 阅读C 原文

六级Our society depends on them being able to make critical decisions about their own medical treatment say, or what we must do about global energy needs and demands.

我们的社会依赖于他们能够对自己的医疗做出关键决定,比如说,或者我们必须对全球能源需求和需求做些什么。

2015年12月阅读原文

四级The two patients aboard will be transported to a medical facility that can provide a level of care that is not available at Amundsen-Scott.

船上的两名患者将被送往一家医疗机构,该机构将提供阿蒙森·斯科特无法提供的护理水平。

2019年6月四级真题(第二套)听力 Section A

六级Assumptions about genetic differences between people of different races could be particularly dangerous in a medical setting.

关于不同种族的人之间基因差异的假设在医疗环境中可能特别危险。

2016年12月阅读原文

考研Asked about his choice of career, he says at high school he considered medical school before switching to electrical engineering.

当被问及职业选择时,他说,在高中时,他考虑过医学院,然后转为电气工程专业。

2017年考研真题(英语二)阅读理解 Section Ⅱ

考研But the epidemic is "moderate" in severity, according to Margaret Chan, the organization's director general, with the overwhelming majority of patients experiencing only mild symptoms and a full recovery, often in the absence of any medical treatment.

但该组织总干事陈冯富珍(Margaret Chan)表示,疫情的严重程度为“中度”,绝大多数患者症状轻微,通常在没有任何治疗的情况下完全康复。

2010年考研真题(英语二)完形填空 Section Ⅰ

四级It adds too much to their medical bills.

这增加了他们的医疗费用。

2012年12月阅读原文

六级In addition, there is better overall health and improved medical knowledge and care.

此外,整体健康状况有所改善,医疗知识和护理水平有所提高。

2018年12月六级真题(第二套)听力 Section C

高考My work colleague adjusted to my taking off at a moment's notice for medical emergencies.

我的同事适应了我在紧急医疗情况下一接到通知就马上起飞。

2015年高考英语浙江卷 阅读理解 阅读D 原文

四级And later,he was admitted to the University of Michigan Medical School.

后来,他被密歇根大学医学院录取。

2015年12月听力原文

六级I think that by having people adopt a healthy lifestyle, both from a medical standpoint as well as nutritional and cognitive stimulation standpoint, we can reduce the incidence of cognitive decline, which will be proof that these factors are, in fact, imp

我认为,通过让人们采取健康的生活方式,无论是从医学角度还是从营养和认知刺激角度来看,我们都可以减少认知能力下降的发生率,这将证明这些因素实际上是imp

2016年6月六级真题(第二套)听力 Section C

六级Director of the Advanced Tissue Biofabrication Center in the Department of Regenerative Medicine and Cell Biology at the medical university, Mironov now primarily conducts research on tissue engineering, or growing, of human organs.

米罗诺夫是医科大学再生医学和细胞生物学系高级组织生物制造中心主任,目前主要从事人体器官的组织工程或生长研究。

2012年6月听力原文

四级They want to take advantage of the medical care system.

他们想利用医疗保健系统。

2012年12月阅读原文

考研It was only after I started to write a weekly column about the medical journals, and began to read scientific papers from beginning to end, that I realised just how bad much of the medical literature frequently was.

直到我开始每周写一篇关于医学期刊的专栏,并开始从头到尾阅读科学论文之后,我才意识到很多医学文献经常是多么糟糕。

2020年考研真题(英语一)翻译 Section Ⅲ

四级They want to protect themselves against medical disputes.

他们想保护自己不受医疗纠纷的影响。

2012年12月阅读原文

高考The hospital has recently obtained new medical equipment, allowing more patients to be treated.

该医院最近获得了新的医疗设备,允许更多的病人接受治疗。

2017年高考英语天津卷 单项填空 原文

六级The shift, little noticed outside the medical establishment but already controversial inside it, suggests that doctors are starting to redefine their roles, from being concerned exclusively about individual patients to exerting influence on how healthcare dollars are spent.

这一转变在医疗机构之外几乎没有引起注意,但在医疗机构内部已经引起了争议,这表明医生正在开始重新定义自己的角色,从只关心个别患者到对医疗费用的使用施加影响。

2015年12月阅读原文

六级The shift, little noticed outside the medical establishment but already controversial inside it, suggests that doctors are starting to redefine their roles, from being concerned exclusively about individual patients to exerting influence on how healthcare

这一转变在医疗机构之外几乎没有引起注意,但在医疗机构内部已经引起了争议,这表明医生正在开始重新定义自己的角色,从只关注个别患者到对医疗保健方式施加影响

2015年12月六级真题(第三套)阅读 Section C

六级Medical society guidelines are also used by insurance companies to help determine reimbursement ( ' , 报销 ) policies.

医疗协会指南也被保险公司用来帮助确定报销金额(“,报销 ) 政策。

2015年12月阅读原文

考研There's always a constant fear of falling behind everyone else on the socially perpetuated "race to the finish line," whether that be toward graduate school, medical school or a lucrative career.

无论是在研究生院、医学院还是赚钱的职业生涯中,人们总是担心在社会长期存在的“终点线赛跑”中落后于其他人。

2017年考研真题(英语二)阅读理解 Section Ⅱ

六级One main factor that has driven up medical expenses is that doctors are compensated for the amount of care rather than its effect.

推高医疗费用的一个主要因素是,医生得到的是医疗量的补偿,而不是医疗效果的补偿。

2016年6月阅读原文

四级The Cleveland Clinic, a hospital operator, has reorganised its medical staff into teams to focus on particular treatment areas; consultants, nurses and others collaborate closely instead of being separated by speciality ( ' , 专业) and rank.

医院运营商克利夫兰诊所(Cleveland Clinic)已将其医务人员重组为团队,以专注于特定的治疗领域;顾问、护士和其他人密切合作,而不是被专业分开(“,专业) 和等级。

2017年6月阅读原文

高考Medical research often makes use of the forests' plant and animal life, and the destruction of such species could prevent researchers from finding cures for certain diseases.

医学研究经常利用森林中的动植物,而这些物种的破坏可能会阻止研究人员找到某些疾病的治疗方法。

2015年高考英语陕西卷 阅读理解 阅读B 原文

六级The answer is that no one has an easy fix for rising medical costs.

答案是,没有人能轻易解决医疗费用上涨的问题。

2016年6月阅读原文

六级The good news is that a bill just approved by the House and a bill approved by the Senate Finance Committee would implement or test many reforms that should help slow the rise in medical costs over the long term.

好消息是,众议院刚刚通过的一项法案和参议院财政委员会批准的一项法案将实施或测试许多改革,这些改革将有助于长期减缓医疗成本的上升。

2016年6月阅读原文

四级The food-as-medicine movement has been around for decades, but it's making progress as physicians and medical institutions make food a formal part of treatment, rather than relying solely on medications.

作为药物的食品运动已经存在了几十年,但它正在取得进展,因为医生和医疗机构将食品作为治疗的正式组成部分,而不是仅仅依靠药物。

2018年12月四级真题(第一套)阅读 Section B

四级As far back as 1995, articles in medical journals and the establishment of a Pennsylvania treatment center for overusers generated interest in the subject.

早在1995年,医学期刊上的文章和宾夕法尼亚州过度使用者治疗中心的建立就引起了人们对这一课题的兴趣。

2010年6月阅读原文

六级In the past, health experts warned us that the day would come in which it would become very difficult to provide medical care for even common problems such as lung infection or severe sour throat.

过去,健康专家警告我们,即使是肺部感染或严重咽喉酸痛等常见问题,也很难提供医疗服务的那一天将会到来。

2017年6月听力原文

高考The doctor shares his phone number with the patients in case they need medical assistance.

医生与病人分享他的电话号码,以防他们需要医疗救助。

2019年高考英语江苏卷 单项填空 原文

考研Srini pillay, an assistant professor of psychiatry at Harvard Medical School, believes this counter-intuitive link between downtime and productivity may be due to the way our brains operate.

哈佛医学院精神病学助理教授斯里尼·皮莱(Srini pillay)认为,停机时间和生产力之间的这种反直觉联系可能是由于我们大脑的运作方式。

2018年考研真题(英语二)阅读理解 Section Ⅱ

考研But he noted that biomedical journals such as Annals of Internal Medicine, the Journal of the American Medical Association and The Lancetpay strong attention to statistical review.

但他指出,诸如《内科年鉴》、《美国医学会杂志》和《柳叶刀》等生物医学杂志对统计评论给予了高度关注。

2015年考研阅读原文

考研But he noted that biomedical journals such as Annals of Internal Medicine, the Journal of the American Medical Association and The Lancet pay strong attention to statistical review.

但他指出,诸如内科年鉴、美国医学会杂志和《柳叶刀》等生物医学杂志非常重视统计审查。

2015年考研真题(英语一)阅读理解 Section Ⅱ

六级Standardization of forms for automatic processing will save a lot of medical expenses.

自动处理表单的标准化将节省大量医疗费用。

2016年6月阅读原文

四级"It's an important, cautionary note that we shouldn't get too carried away with the idea that a computer system can replace doctors and therapists," says Christopher Dowrick, a professor of primary medical care at the University of liverpool.

“这是一个重要的,谨慎的注意,我们不应该太过认为计算机系统可以取代医生和治疗师的想法,”Christopher Dowrick说,一位利物普大学的初级医疗保健教授。

2019年6月四级真题(第三套)阅读 Section C

高考This is called "herd immunity", which protects the people who get hurt easily, including those who can't be vaccinated for medical reasons, babies too young to get vaccinated and people on whom the vaccine doesn't work.

这就是所谓的“群体免疫”,它保护那些容易受伤的人,包括那些因为医疗原因不能接种疫苗的人,那些太小而不能接种疫苗的婴儿,以及那些疫苗不起作用的人。

2017年高考英语北京卷 阅读理解 阅读C 原文

六级International interest in the therapeutic qualities of the Mediterranean diet began back in the late 1950s, when medical researchers started to link the occurrence of heart disease with diet.

国际上对地中海饮食治疗质量的兴趣始于20世纪50年代末,当时医学研究人员开始将心脏病的发生与饮食联系起来。

2017年12月六级真题(第一套)听力 Section C

六级Open data sharing is most important to medical science.

开放式数据共享对医学科学最为重要。

2017年6月阅读原文

考研You can, Mr.Menand points out, become a lawyer in three years and a medical doctor in four.

梅南德指出,你可以在三年内成为一名律师,在四年内成为一名医生。

2011年考研阅读原文

四级The Cleveland Clinic, a hospital operator, has reorganised its medical staff into teams to focus on particular treatment areas; consultants, nurses and others collaborate closely instead of being separated by speciality and rank.

医院运营商克利夫兰诊所(Cleveland Clinic)已将其医务人员重组为团队,以专注于特定的治疗领域;顾问、护士和其他人密切合作,而不是按专业和级别分开。

2017年6月四级真题(第三套)阅读 Section B

四级Medical researchers have studied the health benefits of the new tea.

医学研究人员已经研究了这种新茶对健康的好处。

2016年12月听力原文

四级People were tired of using the iPad textbook besides using it for reading," says Kalpit Shah, who will be going into his second year at Irvine's medical program this fall.

除了阅读,人们已经厌倦了使用iPad教科书,”Kalpit Shah说,今年秋天他将进入欧文医学项目的第二年。

2013年6月阅读原文

高考Working with the medical team in Africa has brought out the best in her as a doctor.

作为一名医生,她与非洲的医疗团队一起工作,展现了她最好的一面。

2017年高考英语江苏卷 单项填空 原文

六级Assumptions about genetic differences between people of different races could be particularly dangerous in a medical setting.

关于不同种族的人之间基因差异的假设在医疗环境中可能特别危险。

2016年12月六级真题(第一套)阅读 Section C

高考Now, electric shock training and medical treatment are helping to rescue these big birds.

现在,电击训练和医疗正在帮助营救这些大鸟。

2016年高考英语北京卷 阅读理解 阅读C 原文

考研There is a great deal of this kind of nonsense in the medical journals which, when taken up by broadcasters and the lay press, generates both health scares and short-lived dietary enthusiasms.

医学期刊上有大量的此类胡说八道,当广播公司和非专业媒体采用这些胡说八道时,会产生健康恐慌和短暂的饮食狂热。

2020年考研真题(英语一)翻译 Section Ⅲ

高考Mary Carskadon, a sleep researcher at brown university medical school.

玛丽·卡斯卡顿是布朗大学医学院的睡眠研究员。

2017年高考英语浙江卷(6月) 阅读理解 阅读B 原文

六级Medical spending, which typically rises faster than wages and the overall economy, is propelled by two things: the high prices charged for medical services in this country and the volume of unnecessary care delivered by doctors and hospitals, which often perform a lot more tests and treatments than a patient really needs.

医疗支出的增长通常快于工资和整体经济,其推动因素有两个:该国医疗服务的高昂价格和医生和医院提供的大量不必要的医疗服务,这些医疗服务通常比患者真正需要的检查和治疗要多得多。

2016年6月阅读原文

高考Here's how Harvard Medical School scientist Margaret Livingstone, who led the team, described the experiment: in their cages the monkeys were provided with touch screens.

以下是哈佛医学院科学家玛格丽特·利文斯通(Margaret Livingstone)对实验的描述:在笼子里,猴子被提供了触摸屏。

2019年高考英语全国卷3 阅读理解 阅读D 原文

六级The stimulus package provided money to convert the inefficient, paper-driven medical system to electronic records that can be easily viewed and transmitted.

经济刺激计划提供了资金,将效率低下的纸质医疗系统转换为易于查看和传输的电子记录。

2016年6月阅读原文

高考The cat would get some medical care.

这只猫会得到一些医疗护理。

2017年高考英语浙江卷(6月) 阅读理解 阅读A 选项

高考Without immediate medical care, Paris would die.

如果不立即采取医疗措施,巴黎将一命呜呼。

2017年高考英语北京卷 阅读理解 阅读A 原文

六级Saying they can no longer ignore the rising prices of health care, some of the most influential medical groups in the nation are recommending that doctors weigh the costs, not just the effectiveness of treatments, as they make decisions about patient care.

美国一些最具影响力的医疗团体表示,他们不能再忽视医疗保健价格的上涨,他们建议医生在做出患者护理决策时权衡成本,而不仅仅是治疗效果。

2015年12月阅读原文

六级Medical spending, which typically rises faster than wages and the overall economy, is propelled by two things: the high prices charged for medical services in this country and the volume of unnecessary care delivered by doctors and hospitals, which often

医疗支出的增长通常快于工资和整体经济,这是由两个因素推动的:该国医疗服务的高价格和医生和医院提供的不必要护理的数量,这两个因素通常会导致医疗支出的增长

2016年6月六级真题(第二套)阅读 Section B

六级Our study will use a large corporate dataset from a major medical company to examine how technology extends our working hours and thus interferes with necessary cognitive recovery, resulting in huge health care costs and turnover costs for employers.

我们的研究将使用一家大型医疗公司的大型企业数据集,研究技术如何延长我们的工作时间,从而干扰必要的认知恢复,从而为雇主带来巨大的医疗成本和离职成本。

2018年12月六级真题(第一套)阅读 Section B

六级Saying they can no longer ignore the rising prices of health care, some of the most influential medical groups in the nation are recommending that doctors weigh the costs, not just the effectiveness of treatments, as they make decisions about patient care

美国一些最具影响力的医疗团体表示,他们不能再忽视医疗保健价格的上涨,他们建议医生在做出患者护理决策时权衡成本,而不仅仅是治疗效果

2015年12月六级真题(第三套)阅读 Section C

六级Toyohashi University of Technology has developed Terapio, a robotic medical cart that can make hospital rounds, deliver medications and other items, and retrieve records.

豊桥科技大学已经开发了TelAPIO,这是一种机器人医疗车,可以进行医院巡查,运送药物和其他物品,并检索记录。

2018年12月六级真题(第二套)阅读 Section C

四级The medical center and school at Loma Linda also has a food cupboard and kitchen for patients.

洛马琳达的医疗中心和学校也有一个供病人使用的食品柜和厨房。

2018年12月四级真题(第一套)阅读 Section B

四级The medical community also takes aging for granted, and can do nothing about it except keep people within a certain health range.

医学界也认为老龄化是理所当然的,除了让人们保持一定的健康范围外,他们无能为力。

2017年12月四级真题(第二套)阅读 Section C

六级He entered medical school after only three years as did four or five of his classmates.

他仅仅三年就进入了医学院,四五个同学也是如此。

2012年6月阅读原文

考研For example, the Long Now Foundation has its flagship project a medical clock that is designed to still be marking time thousands of years hence.

例如,长期基金会旗下的旗舰项目是一个医疗时钟,它设计的时间仍然是数千年的时间。

2013年考研阅读原文

高考This trend, which was started by the medical community as a method of fighting heart disease, has had some unintended side effects such as overweight and heart disease--the very thing the medical community was trying to fight.

这一趋势是由医学界作为对抗心脏病的一种方法开始的,它产生了一些意想不到的副作用,如超重和心脏病——这正是医学界试图对抗的。

2017年高考英语全国卷1 语法填空 原文

四级In 2012, the company distributed more than 1,200 MedPacks to Medical Reserve Corps groups in California.

2012年,该公司向加利福尼亚州的医疗预备队团体分发了1200多个医疗包。

2019年12月四级真题(第二套)阅读 Section B

考研A smart phone may contain an arrestee’s reading history, financial history, medical history and comprehensive records of recent correspondence.

智能手机可能包含被捕者的阅读史、财务史、病史和近期通信的综合记录。

2015年考研阅读原文

考研A smartphone may contain an arrestee's reading history, financial history, medical history and comprehensive records of recent correspondence.

智能手机可能包含被捕者的阅读史、财务史、病史和近期通信的综合记录。

2015年考研真题(英语一)阅读理解 Section Ⅱ

六级Conversion of paper to electronic medical records will help eliminate redundant tests and prevent drug interactions.

将纸质病历转换为电子病历将有助于消除重复检测并防止药物相互作用。

2016年6月阅读原文

六级The high cost of medical services and unnecessary tests and treatments have driven up medical expenses.

医疗服务的高成本以及不必要的检查和治疗推高了医疗费用。

2016年6月阅读原文

六级It is not easy to curb the rising medical costs in America.

在美国,控制不断上涨的医疗费用并非易事。

2016年6月阅读原文

六级My first year of medical school counted as my senior year, which meant I had to take three to four labs a week to get all my sciences in.

我在医学院的第一年算作我的高年级,这意味着我必须每周做三到四个实验室来完成我所有的科学。

2012年6月阅读原文

六级What you must understand is that those supplements, especially in some eastern cultures, are part of a medical practice tradition.

你必须了解的是,这些补充剂,特别是在一些东方文化中,是医疗实践传统的一部分。

2016年6月听力原文

四级They want data for medical research.

他们需要用于医学研究的数据。

2012年12月阅读原文

六级It entitles workers to as much as 12 weeks' unpaid leave for care of a newborn or dealing with a family medical problem.

它使工人有权享受多达12周的无薪假期,以照顾新生儿或处理家庭医疗问题。

2010年6月阅读原文

四级Helen Lee took a 70% cut in salary when she moved from a senior post in Abbott Laboratories to a medical department at the University of Cambridge.

Helen Lee从阿伯特实验室的一个高级职位转到剑桥大学的一个医疗部门,薪水下降了70%。

2010年12月阅读原文

四级In a 30-year study of more than 10,000 people, Nicholas Christakis of Harvard Medical School describes how all kinds of social networks have similar effects.

哈佛医学院的尼古拉斯·克里斯塔基斯(Nicholas Christakis)对1万多人进行了为期30年的研究,他描述了各种社交网络是如何产生类似效果的。

2010年12月阅读原文

六级Medical society guidelines are also used by insurance companies to help determine reimbursement policies.

医疗协会指南也被保险公司用来帮助确定报销政策。

2015年12月六级真题(第三套)阅读 Section C

四级Worst of all, when her son, Ned, fell and injured his knee, she refused to pay for a doctor and spent hours looking for free medical help.

最糟糕的是,当她的儿子内德摔倒并伤到膝盖时,她拒绝支付医生的费用,并花了数小时寻找免费的医疗帮助。

2014年6月听力原文

高考The walk in the morning before I headed to the hospital was a quiet, peaceful time to gather my thoughts or to just be before the day's medical drama unfolded.

早上我去医院之前的散步是一段安静、平静的时间,可以让我集中思想,也可以让我在一天的医疗闹剧开始之前平静下来。

2015年高考英语浙江卷 阅读理解 阅读D 原文

六级Just like medical researchers use rats to test ideas for human medical treatments, botanists use plants that are relatively easy to grow in a lab or greenhouse setting to test their ideas for related species.

就像医学研究人员用老鼠来测试人类医疗的想法一样,植物学家用相对容易在实验室或温室环境中生长的植物来测试他们对相关物种的想法。

2018年6月六级真题(第一套)阅读 Section B

六级Effects of medical treatment.

医疗效果。

2015年12月阅读原文

四级enrich his experience in medical research

丰富他在医学研究方面的经验

2010年12月阅读原文

六级John Sergent, head of Vanderbilt University Medical School's residency (住院医生) program, enrolled in Vanderbilt's undergraduate college in

约翰·塞格特,范德比尔特大学医学院住院部主任(住院医生) 该项目于年在范德比尔特大学本科入学

2012年6月阅读原文

四级And one medical program at the University of California, Irvine, gave their entire class iPads with which to download textbooks just last year.

尔湾加利福尼亚大学的一个医学项目给他们的整个班级提供了去年下载教科书的iPad。

2013年6月阅读原文

高考According to a review of evidence in a medical journal, runners live three years longer than non-runners.

根据医学杂志对证据的回顾,跑步者比不跑步者多活三年。

2018年高考英语全国卷I 语法填空 原文

六级The existing Family and Medical Leave Act.

现行的《家庭和病假法》。

2010年6月阅读原文

六级The United States does have one explicit family policy, the Family and Medical Leave Act, passed in 1993.

美国确实有一项明确的家庭政策,即1993年通过的《家庭和病假法》。

2010年6月阅读原文

考研But senior medical figures want to stop fast-food outlets opening near schools, restrict advertising of products high in fat, salt or sugar, and limit sponsorship of sports events by fast-food producers such as McDonald's.

但资深医学人士希望阻止在学校附近开设快餐店,限制高脂肪、高盐或高糖产品的广告,并限制麦当劳等快餐生产商赞助体育赛事。

2011年考研真题(英语二)阅读理解 Section Ⅱ

六级“People who work with their hands,” he went on, “are doing things today that we call service jobs, in restaurants and laundries, or in medical technology and the like.

“那些用手工作的人,”他继续说道,“今天正在做我们称之为服务性工作的事情,在餐馆和洗衣店,或者在医疗技术等领域。

2013年6月六级考试真题(二)

六级Reform and Medical Costs Americans are deeply concerned about the relentless rise in health care costs and health insurance premiums.

改革与医疗成本

2016年6月大学英语六级第2套真题

六级Medical spending, which typically rises faster than wages and the overall economy, is propelled by two things: the high prices charged for medical services in this country and the volume of unnecessary care delivered by doctors and hospitals, which often perform a lot more tests and treatments than a patient really needs.

医疗支出的增长速度通常快于工资和整体经济,这是由两件事推动的:这个国家医疗服务的高昂价格,以及医生和医院提供的不必要的护理量,这些医生和医院通常进行比患者真正需要的更多的检测和治疗。

2016年6月大学英语六级第2套真题

六级Consumers of medically related services have evidently not been affected enough yet to demand changes in our medical system.

医疗相关服务的消费者显然还没有受到足够的影响,无法要求改变我们的医疗系统。

2007年6月英语六级真题

六级After all, it is often more acceptably in our society to be sick and to seek medical help than it is to admit that one can not cope with the stresses of life.

毕竟,在我们的社会中,生病和寻求医疗帮助往往比承认自己无法应对生活压力更容易被接受。

2008年12月英语六级真题

六级Melina Kunar of the University of Warwick and Todd Horowitz of the Harvard Medical School ran a series of experiments in which two groups of volunteers had to pay attention and respond to a series of moving tasks on a computer screen that were reckoned equivalent in difficulty to driving.

华威大学的Melina Kunar和哈佛医学院的Todd Horowitz进行了一系列实验,在这些实验中,两组志愿者必须注意并应对电脑屏幕上的一系列移动任务,这些任务被认为相当于驾驶的难度。

2009年12月英语六级真题

六级Actually, increasing fragmentation of care results in a corresponding rise in cost and medical errors.

事实上,医疗服务的日益分散导致了相应的成本上升和医疗失误。

2009年12月英语六级真题

六级Most physicians are paid whenever they perform a medical service.

大多数医生在提供医疗服务时都会得到报酬。

2009年12月英语六级真题

六级Moreover, the amount a physician receives leans heavily toward medical or surgical procedures.

此外,医生收到的金额在很大程度上倾向于医疗或外科手术。

2009年12月英语六级真题

六级Medical students are not blind to this scenario.

医学生并非对这种情况视而不见。

2009年12月英语六级真题

六级The recent numbers show that since 1997, newly graduated U. S. medical students who choose primary care as a career have declined by 50%.

最近的数据显示,自1997年以来,选择初级保健作为职业的美国医学院刚毕业的学生减少了50%。

2009年12月英语六级真题

六级Make primary care more attractive to medical students by forgiving student loans for those who choose primary care as a career and reconciling the marked difference between specialist and primary care physician salaries.

通过免除那些选择初级保健作为职业的人的学生贷款,并调和专科医生和初级保健医生工资之间的显著差异,使初级保健对医学生更有吸引力。

2009年12月英语六级真题

四级However, you do not have to wear a seat belt if you reversing your vehicle; or you are making a local delivery or collection using a special vehicle; or if you have a valid medical certificate which excuses you from wearing it.

但是,如果您倒车,则不必系安全带;或者您正在使用特殊车辆进行本地交付或收集;或者如果你有一份有效的医疗证明,可以免除你戴它。

1989年1月英语四级真题

四级At Beth Israel each patient is assigned to a primary nurse who visits at length with the patient and constructs a full-scale health account that covers everything from his medical history to his emotional state.

在Beth Israel,每位患者都被分配给一名初级护士,该护士会对患者进行长时间的探视,并建立一个全面的健康账户,涵盖从病史到情绪状态的所有内容。

1993年6月大学英语四级(CET-4)真题

四级There are nurse-managers instead of head nurses; in addition to their medical duties they do all their own hiring and dismissing, employee advising, and they make salary recommendations.

有护士长而不是护士长;除了医疗职责外,他们还负责自己的招聘和解雇、员工咨询,并提出薪酬建议。

1993年6月大学英语四级(CET-4)真题

未经许可,严禁转发。QQ交流群:688169419
0
0