The election results have been
officially announced.
官方已经正式宣布了选举结果。
The project has been
officially launched by the government.
该项目已由政府正式启动。
Our company's annual report is now
officially published.
我们的公司年度报告现已正式发布。
The event has been
officially canceled due to the pandemic.
由于疫情,该活动已被官方正式取消。
The new policy will take effect
officially from January 1st.
新政策将于1月1日正式生效。
The athlete was
officially disqualified for using performance-enhancing drugs.
该运动员因使用增强性能的药物被官方正式取消资格。
The movie has
officially surpassed the box office record of its predecessor.
该电影已正式超越其前作的票房记录。
The meeting has been
officially adjourned until further notice.
会议已正式休会,等待进一步通知。
The candidate has
officially accepted the job offer.
候选人已正式接受工作邀请。
The government has
officially declared a state of emergency.
政府已正式宣布进入紧急状态。
Galaxy E8 was officially launched on January 5.
银河E8于1月5日正式发射。
China National Petroleum Corporation said on Wednesday that it has officially taken over from US oil giant ExxonMobil as the lead contractor for Iraq's West Qurna 1 oilfield.
中国石油天然气集团公司周三表示,已正式接替美国石油巨头埃克森美孚,成为伊拉克西古尔纳1号油田的主要承包商。
In July this year, New Oriental officially kicked off its tourism business that aims to offer high-quality cultural tours to people, especially middle-aged and the elderly.
今年7月,新东方正式启动旅游业务,旨在为人们,尤其是中老年人提供高质量的文化旅游。
Xingji Meizu Group, a smart devices maker backed by Chinese auto giant Geely, officially announced it will roll out its first self-designed car MEIZU DreamCar MX.
由中国汽车巨头吉利支持的智能设备制造商星基魅族集团正式宣布,将推出其首款自主设计的汽车Meizu DreamCar MX。
In April, Olympus officially inked an agreement to establish a production and research and development base in Suzhou, Jiangsu province.
4月,奥林巴斯正式签署协议,在江苏省苏州市建立生产研发基地。
As well, PepsiCo's plant in Foshan, Guangdong province, with a total investment of more than 700 million yuan ($95.72 million), has officially commenced operations, becoming a new model of green and intelligent development that leads the industry in high-quality growth.
此外,总投资超过7亿元人民币(9572万美元)的百事公司位于广东省佛山市的工厂已正式投产,成为引领行业高质量增长的绿色智能发展新模式。
France-headquartered aircraft manufacturer Airbus officially established a wholly-owned subsidiary - Satair (Chengdu) Co Ltd in Shuangliu district in Chengdu, capital of Southwest China's Sichuan province on Wednesday.
周三,总部位于法国的飞机制造商空中客车公司在中国西南部四川省成都市双流区正式成立全资子公司——航天航空(成都)有限公司。
Last month, Cainiao officially filed its application for an initial public offering on the Hong Kong Stock Exchange, a move that will make Cainiao the first Alibaba business unit to go public following a major restructuring.
上个月,菜鸟正式在香港证券交易所提交了首次公开募股申请,此举将使菜鸟成为阿里巴巴在重大重组后第一个上市的业务部门。
Earlier this month, BCS officially welcomed the Shanghai Guaguajiao Cooperative located in Pudong New Area to be part of Bayer ForwardFarming.
本月早些时候,BCS正式欢迎位于浦东新区的上海瓜瓜角合作社加入拜耳农场。
Cainiao Smart Logistics Network Ltd, a unit of Chinese tech heavyweight Alibaba Group Holding Ltd, has officially filed its application for an initial public offering on the Hong Kong bourse, as the company steps up efforts to build logistics networks across the globe and boost its delivery efficiency.
中国科技巨头阿里巴巴集团控股有限公司旗下的菜鸟智能物流网络有限公司已正式在香港交易所提交首次公开募股申请,该公司正加紧在全球建立物流网络,提高配送效率。
A chartered flight connecting Shenzhen to Sao Paulo, Brazil, has been officially launched.
深圳至巴西圣保罗的包机正式开通。
The Huawei Authorized Store officially set foot in GDF on March 30, with the primary aim of promoting its debut and showcasing top-tier high-tech consumer brands in Hainan.
3月30日,华为授权店正式入驻广东福地,主要目的是宣传其首秀,展示海南顶级高科技消费品牌。
Global life sciences company Cytiva has officially opened its expanded Shanghai facility, a most recent move by the company to tap the biopharma industry in China.
全球生命科学公司Cytiva已正式在上海扩建工厂,这是该公司利用中国生物制药行业的最新举措。
Short-video app TikTok, owned by Chinese tech company ByteDance, has officially launched its e-commerce service — TikTok Shop — in the United States after months of testing amid a broader push to cultivate tech-savvy young consumers and diversify revenue sources.
中国科技公司字节跳动旗下的短视频应用TikTok经过数月的测试,已在美国正式推出其电子商务服务——TikTokShop,以培养精通科技的年轻消费者并实现收入来源多样化。
The company will officially launch an integrated marketplace in Mexico, following Brazil and the US, that offers products from third-party sellers alongside Shein's own products.
该公司将继巴西和美国之后,在墨西哥正式推出一个综合市场,提供第三方卖家的产品以及Shein自己的产品。
Halma, a United Kingdom-based life safety technologies company, officially opened its Asia Pacific Integrated Production and R&D Center in Shanghai on Sept 8.
总部位于英国的生命安全技术公司Halma于9月8日在上海正式开设亚太综合生产研发中心。
Shanghai-based biopharmaceutical company Zai Lab announced on Tuesday that the sales of its drug Vyvgart has officially started in China.
总部位于上海的生物制药公司Zai Lab周二宣布,其药物Vyvgart已正式开始在中国销售。
Chinese artificial intelligence company iFlytek Co Ltd said on Tuesday that its large language model SparkDesk is officially open to the public after the service was approved by the relevant authorities.
中国人工智能公司科大讯飞周二表示,其大型语言模型SparkDesk在获得相关部门批准后正式向公众开放。
Chinese artificial intelligence pioneer SenseTime said its large language model application SenseChat officially opens to the public for registration on Thursday after it was approved by authorities.
中国人工智能先驱SenseTime表示,其大型语言模型应用程序SenseChat在获得当局批准后,于周四正式向公众开放注册。
China Evergrande Group officially resumed stock trading on Monday after a 17-month halt, with share price slumping more than 80 percent on its opening to 22 Hong Kong cents ($0.03) per share.
中国恒大集团在停牌17个月后于周一正式恢复股票交易,股价开盘下跌超过80%,至每股22香港美分(0.03美元)。
Ma, who officially stepped down as Alibaba chairman in 2019, has turned his focus to agriculture and education.
2019年正式卸任阿里巴巴董事长的马已将重心转向农业和教育。
The money comes from a photovoltaic power station in Sonid Right Banner, a county-level region in the region which was once officially classified as impoverished.
这笔钱来自索尼德右旗的一个光伏发电站,该地区的一个县级地区曾被官方列为贫困地区。
The solar power station, covering 20 hectares stands on land provided by 34 villages that were once officially classified as poverty-stricken.
这座占地20公顷的太阳能发电站坐落在34个曾经被官方列为贫困村的村庄提供的土地上。
Huawei Technologies Co said it is committed to safeguarding cybersecurity and privacy protection as the Chinese telecom equipment and smartphone maker officially launched a new version of its self-developed operating system on Friday with artificial intelligence capabilities.
华为技术公司表示,将致力于维护网络安全和隐私保护。周五,这家中国电信设备和智能手机制造商正式推出了具有人工智能功能的新版自研操作系统。
During the ceremony on Saturday, a momentous occasion took place as the national key laboratory of Tsingtao Beer officially launched its new base.
在周六的仪式上,青岛啤酒国家重点实验室正式启动新基地,这是一个重大的时刻。
On Friday, China officially launched the formulation of a national standard for testing LLMs.
周五,中国正式启动了LLM检测国家标准的制定工作。
The new artificial intelligence company founded by Kai-Fu Lee, former president of Google China and now CEO of Sinovation Ventures, is to develop products that go far beyond the Chinese version of ChatGPT and was officially unveiled on Monday.
由谷歌中国前总裁、现任Sinovation Ventures首席执行官李开复创立的新人工智能公司将开发远远超出中国版ChatGPT的产品,并于周一正式亮相。
"Our company's research and development (R&D) center in Tianjin has gone into service officially this year, and we will develop more competitive products in this port city for the Chinese and international markets," said Okada, general manager of Pegasus (Tianjin) Sewing Machine Co Ltd.
飞马(天津)缝纫机有限公司有限公司总经理冈田说:“我们公司在天津的研发中心今年已经正式投入使用,我们将在这个港口城市开发更具竞争力的产品,面向中国和国际市场。”。
A new macaron ice cream series called "French it up" was officially launched in China on Tuesday.
周二,一款名为“French it up”的新马卡龙冰淇淋系列在中国正式推出。
The company officially entered the Chinese market in 2016, offering customized European river cruise services tailored for Chinese tourists.
该公司于2016年正式进入中国市场,为中国游客提供量身定制的欧洲河流巡游服务。
At the event, Huawei said it officially launched SmartLi, a Huawei-developed battery energy storage system solution, FusionModule800, a smart small data center solution for edge computing and branch outlets, and UPS5000-E, a modular UPS solution for medium-sized data centers and critical power supply scenarios, in the Bangladesh market.
在活动上,华为表示,它正式在孟加拉国市场推出了华为开发的电池储能系统解决方案SmartLi、用于边缘计算和分支网点的智能小型数据中心解决方案FusionModule800和用于中型数据中心和关键电源场景的模块化UPS解决方案UPS5000-E。
The second group of electrical generating units of the Attarat oil shale-fired power station officially started commercial operation in Jordan on Friday, marking the full operation of Guangdong Energy Group's first overseas mining and power joint venture.
阿塔拉特油页岩发电站的第二组发电机组于周五在约旦正式开始商业运营,标志着广东能源集团第一家海外矿业和电力合资企业全面运营。
- Netherlands-based NXP Semiconductors N. V. officially launched its AIoT Application Innovation Center in North China's Tianjin municipality on Friday.
-总部位于荷兰的恩智浦半导体公司周五在中国北部的天津市正式启动了其AIoT应用创新中心。
To respond a media query on Thursday, the SSE said that since China has officially rolled out its across-the-board registration-based IPO system in February this year, the multi-level capital market system has been further improved and the positioning of different boards has become clearer.
上交所周四在回应媒体提问时表示,自今年2月中国正式推出以注册制为基础的全面IPO制度以来,多层次资本市场体系进一步完善,不同板块的定位也更加清晰。
Eager to secure more market share in China, Danfoss signed an agreement with the local government in Haiyan, Zhejiang province last week to officially launch the construction of Danfoss' second industrial campus in the city.
为了在中国获得更多的市场份额,丹佛斯上周与浙江省海盐市政府签署了一项协议,正式启动丹佛斯在该市的第二个工业园区的建设。
Apart from new Shanghai project, developer to cash in on demand rise in more emerging regionsWith its new project Shanghai Panlong Tiandi officially opened to the public on Saturday, Shui On Group made a step forward in its long-term commitment to the urban development of Shanghai and the integrated development of the Yangtze River Delta region, according to a senior executive of the group.
除了上海的新项目,开发商在更多新兴地区的需求增加。瑞安集团的一位高管表示,随着其新项目上海盘龙天地于周六正式对外开放,瑞安集团在其对上海城市发展和长三角一体化发展的长期承诺上迈出了一步。
China Unicom, the country's major telecommunications operator, and Tencent Holdings, a leading internet firm, have officially set up a joint venture to better tap into the opportunities of the digital economy.
中国主要电信运营商中国联通和领先的互联网公司腾讯控股已正式成立合资公司,以更好地利用数字经济的机遇。
The new JV, roughly translated as Yunzhou Times Technology Co Ltd, was officially established in Beijing last week, China Unicom said on Thursday.
中国联通周四表示,新成立的合资公司,大致翻译为云州时代科技有限公司,上周在北京正式成立。
The company officially entered China in 2010 and currently operates in 17 countries and regions around the world, with its polymers and chemical products sold in more than 85 countries.
该公司于2010年正式进入中国,目前在全球17个国家和地区开展业务,聚合物和化工产品销往85多个国家。
In November, the A321neo model was officially put into production, which showed that the Tianjin final assembly line was capable of producing all models of Airbus' flagship A320 airliner series.
11月,A321neo型号正式投产,这表明天津总装线有能力生产空客旗舰A320客机系列的所有型号。
China National Offshore Oil Corporation announced on Friday that the world's largest DP shuttle tanker, NS Pioneer, independently designed and built in China, was officially delivered in Dalian.
中国海洋石油总公司周五宣布,在中国自主设计建造的世界上最大的DP穿梭油轮NS Pioneer在大连正式交付。
When asked whether she could travel to the United States for business trips now, Meng said her extradition case was officially over, and she could travel normally when needed.
当被问及现在是否可以前往美国出差时,孟表示,她的引渡案件已经正式结束,她可以在需要时正常旅行。
- OpenLab 3.0 Asia-Pacific, Huawei's latest regional center for joint innovation and solution R&D, has been officially inaugurated here on Friday.
-华为最新的区域联合创新和解决方案研发中心OpenLab 3.0亚太区已于周五在这里正式成立。
Its OpenLab in Singapore was officially launched in 2016.
其在新加坡的OpenLab于2016年正式启动。
The white book on 6G requirements and design considerations was officially unveiled by Next Generation Mobile Networks Alliance, a global association of telecom operators, last month.
上个月,全球电信运营商协会下一代移动网络联盟正式公布了关于6G需求和设计考虑的白皮书。
The construction of the Fuzhou campus of Jiangxi Aviation Vocational and Technical College officially kicked off in Fuzhou, Jiangxi province, recently.
江西航空职业技术学院抚州校区近日在江西抚州正式开工建设。
- A prototype of an innovative folding hydrogen-powered bicycle has officially rolled off the production line in the city of Changzhou, East China's Jiangsu province, according to its developer on Friday.
-周五,一款创新折叠氢动力自行车的原型在中国东部江苏省常州市正式下线。
Meanwhile construction of a first-class R&D center officially kicked off in Huizhou's Daya Bay in the eastern part of Guangdong.
同时,广东省东部惠州市大亚湾一级研发中心正式开工建设。
"The fund was officially opened in June 2022 and after that, we have made some investments in companies around the world.
“该基金于2022年6月正式开放,此后,我们对世界各地的公司进行了一些投资。
Before it was reconstructed by Guangzhou Wenchong Dockyard, Hai Yang Shi You 301, which was officially put into operation in September 2015, was the first LNG carrier independently designed, built, managed and operated by the country.
2015年9月正式投入运营的海洋石油301号在被广州文冲船坞改造之前,是国家自主设计、建造、管理和运营的第一艘液化天然气运输船。
It was officially launched and put into operation in 2001, and its service network now covers the whole country.
2001年正式上线运营,服务网络现已覆盖全国。
The first phase of the Anqing factory of Welling Auto Parts, owned by Midea Industry Technology, was officially put into production in Anqing, Anhui province, on Friday.
美的工业科技旗下的威灵汽车零部件安庆工厂一期工程于周五在安徽省安庆市正式投产。
Chinese home appliance maker Midea Group announced on Friday the first phase of its plant, that manufactures auto parts for new energy vehicles in Anqing, Anhui province, has officially come into operation.
中国家电制造商美的集团周五宣布,其位于安徽省安庆市的新能源汽车零部件生产厂一期工程已正式投产。
AIA Financial Center, which will become the insurance company's first complex in the Chinese mainland combining office spaces, retailing, a theatre and a historical and cultural heritage, was officially launched in the North Bund in Northeast Shanghai's Hongkou district on Thursday.
友邦保险金融中心将于周四在上海东北部虹口区的北外滩正式启用,该中心将成为该保险公司在中国大陆的第一个集办公空间、零售、剧院和历史文化遗产于一体的综合体。
Ant officially set up a consumer finance company in Chongqing in June 2021, which offers credit to millions of Chinese consumers through a pair of lending services — Huabei and Jiebei.
2021年6月,蚂蚁集团在重庆正式成立了一家消费金融公司,通过一对贷款服务——花贝和借贝——为数百万中国消费者提供信贷。
The comments came as Oppo officially kicked off its dual-brand strategy, with OnePlus being the brand focusing on performance.
这些评论发表之际,Oppo正式启动了其双品牌战略,OnePlus是专注于性能的品牌。
In March 2021, China Eastern officially purchased the first batch of five C919s.
2021年3月,东航正式采购首批5架C919。
The company officially launched the S300 series helicopter localization work in 2017 and obtained the production license (PC certificate) issued by Civil Aviation Administration of China in 2019.
公司于2017年正式启动S300系列直升机国产化工作,并于2019年获得中国民用航空局颁发的生产许可证(PC证书)。
The ARJ21, the first domestically developed regional passenger jet, was officially delivered on Sunday to its first overseas customer TransNusa Airlines, an Indonesian carrier, marking the first time that China's jet airliner has entered the overseas market.
ARJ21是首款国产支线客机,于周日正式交付给其第一家海外客户印尼航空公司TransNusa Airlines,这标志着中国喷气式客机首次进入海外市场。
In 2021, AstraZeneca's regional headquarters in northern China were officially inaugurated in Beijing, and the Beijing International Life Science Innovation Campus (Beijing iCampus) and the Community Intelligence Healthcare Innovation Center were also established in the city.
2021年,阿斯利康中国北部地区总部在北京正式揭牌,北京国际生命科学创新园区(北京iCampus)和社区智慧医疗创新中心也在该市成立。
The industrial internet headquarter of Tencent Cloud, the cloud computing arm of internet giant Tencent, was officially launched in Shenzhen's Bao'an district on Wednesday, which is expected to promote the digital transformation of the manufacturing industry in the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area.
互联网巨头腾讯的云计算部门腾讯云的工业互联网总部周三在深圳宝安区正式启动,预计将推动广东-香港-马槽大湾区制造业的数字化转型。
Since it officially started operating in June 2013, 18.48 billion cubic meters of gas have been injected into the gas tank.
自2013年6月正式运营以来,储气罐已注入184.8亿立方米天然气。
We look forward to officially launching quality grass-fed red meat RTC gourmet that are nutritious, healthy and catered to local consumer tastes.
我们期待着正式推出优质草饲红肉RTC美食,这些美食营养丰富、健康,迎合了当地消费者的口味。
Silkwings Jet, the first business aviation joint venture between Chinese and French investors, was officially established on Friday in Hangzhou, Zhejiang province, and the corporate jet operator is hoped to serve as a silk road in the air, said its executives.
中国和法国投资者的第一家公务航空合资企业胜翼航空周五在浙江省杭州市正式成立,其高管表示,这家公务机运营商希望成为空中丝绸之路。
The company officially released HarmonyOS 3.0 last year.
该公司去年正式发布了HarmonyOS 3.0。
BANDAR SERI BEGAWAN - Huawei Technologies in Brunei officially launched its "Seeds for the Future" 2022 program on Monday, aimed at nurturing local information and communications technology (ICT) talents.
BANDAR SERI BEGAWAN-周一,文莱的华为技术公司正式启动了2022年“未来种子”计划,旨在培养当地的信息和通信技术(ICT)人才。
Microsoft Corp announced that a localized version of its popular teamwork app Microsoft Teams will be officially launched in China, during the first half of 2023, as it works to meet the surging demand for more engaging and efficient remote work tools.
微软公司宣布,其流行的团队合作应用程序Microsoft Teams的本地化版本将于2023年上半年在中国正式推出,以满足对更具吸引力和效率的远程工作工具的激增需求。
"With the new phase officially put into operation, our Nanjing facility will be well positioned to become one of the world's largest liquid methionine production platforms," said Jean-Marc Dublanc, CEO of Adisseo Group.
阿迪索集团首席执行官Jean-Marc Dublanc表示:“随着新阶段的正式投产,我们的南京工厂将成为世界上最大的液态蛋氨酸生产平台之一。”。
Last year, for the first time, the proportion of people aged 60 and above made up for more than 20 percent of Beijing's population, and people aged 65 and above accounted for over 14 percent, indicating that Beijing has officially become a moderately aging society, according to a report on the development of the aged society in Beijing.
根据一份关于北京老龄社会发展的报告,去年,60岁及以上人口占北京人口的比例首次超过20%,65岁及以上的人口占14%以上,标志着北京正式成为中等老龄化社会。
Previously, Swire Properties officially announced at the end of 2020 that it would join hands with Sino-Ocean Group, its long-term partner, to develop the second phase of the Indigo expansion project, with a total investment of 23 billion yuan ($3.29 billion).
此前,太古地产于2020年底正式宣布,将与长期合作伙伴远洋集团联手开发Indigo扩建项目第二期,总投资230亿元人民币(32.9亿美元)。
Starbucks has named Laxman Narasimhan as its new CEO, who will officially join Starbucks on Oct 1 this year and will work closely with Howard Schultz before assuming the CEO role and joining the board in April 2023.
星巴克已任命拉克斯曼•纳拉西姆汉为新任首席执行官,他将于今年10月1日正式加入星巴克,并将在2023年4月担任首席执行官并加入董事会之前与霍华德•舒尔茨密切合作。
Martell, the French cognac brand, officially released its second public service video in early September to call on the public to take practical action against excessive drinking, following the launch of the "No Drunk Driving" awareness campaign during the Spring Festival this year.
继今年春节期间发起“禁止酒后驾驶”宣传活动后,法国干邑品牌马爹利于9月初正式发布了第二个公共服务视频,呼吁公众采取实际行动打击过量饮酒。
Contemporary Amperex Technology Co Ltd, the world's largest battery maker for electric vehicles, inked a deal with the city of Debrecen in Hungary on Monday to officially kick off its second European plant in the city.
世界最大的电动汽车电池制造商当代安培技术有限公司周一与匈牙利德布勒森市签署协议,正式启动其在该市的第二家欧洲工厂。
The German technical solutions provider said that it will officially open a new factory in Changchun, Jilin province, in October.
这家德国技术解决方案提供商表示,将于10月在吉林省长春市正式开设新工厂。
The 480-kilometer rail line, linking the largest port in East Africa, Mombasa, to Kenya's capital Nairobi, was built by the China Road and Bridge Corp and officially opened to traffic in 2017.
这条480公里长的铁路线连接东非最大的港口蒙巴萨和肯尼亚首都内罗毕,由中国路桥公司建造,并于2017年正式通车。
Three years after China kicked off 5G commercialization, China Broadcasting Network Corp Ltd, or China Broadnet, the country's fourth-largest telecom operator, officially launched its 5G services in June.
在中国启动5G商业化三年后,中国第四大电信运营商中国广播网络有限公司(China Broadnet)于6月正式推出5G服务。
Apart from diversifying its strategic product portfolio to meet the growing demands of Chinese consumers, Cottin-Bizonne said that another key project along the way is The Chuan, its malt whisky distillery officially unveiled in Emeishan, a city in Sichuan province, in 2021.
Cottin Bizonne表示,除了使其战略产品组合多样化以满足中国消费者日益增长的需求外,另一个关键项目是the Chuan,其麦芽威士忌酒厂将于2021年在四川省峨眉山市正式亮相。
Chinese e-comics platform Kuaikan officially launched an app for overseas markets, as it accelerates its plans to expand international influence.
中国电子经济平台快看正式推出了一款面向海外市场的应用程序,加快了扩大国际影响力的计划。
Sinovac Biotech Ltd, a biopharmaceutical product provider in China, officially unveiled a vaccine quality research center in Changping district of Beijing on Sunday.
周日,中国生物制药产品供应商科兴生物技术有限公司在北京昌平区正式启用了一个疫苗质量研究中心。
The 540,000-square-meter Haifa Bayport general contracted by China State Construction officially opened in September 2021 - a mere three years after its formidable construction undertaking began.
由中国国建承建的54万平方米的海法湾总码头于2021年9月正式启用,距离其艰巨的建设任务开始仅三年。
It is expected that upon acceptance and trial operations, it will be officially handed over and put into operation on Feb 28, 2025, Chen said.
陈说,预计在验收和试运行后,它将于2025年2月28日正式移交并投入运营。
Being the No 1 project drawing top attention from the Mongolian government and another "Friendship Project" between China and Mongolia, the plant officially commenced its construction on Feb 28, 2019.
作为备受蒙古国政府高度重视的一号工程和中蒙又一“友谊工程”,该工厂于2019年2月28日正式开工建设。
Chinese vaccine producer Sinovac Biotech officially kicked off a clinical trial in Hong Kong on Monday to assess the safety and immunogenicity of its Omicron-specific COVID-19 inactivated vaccine which will be used as a booster shot in healthy adults.
中国疫苗生产商科兴生物周一在香港正式启动临床试验,以评估其奥密克戎特异性新冠肺炎灭活疫苗的安全性和免疫原性,该疫苗将用于健康成年人的加强针。
Moreover, the volume-based procurement policy, which integrates larger purchasing volumes with discounts for medicines and medical devices, officially extended to the joint implant sector nationwide in September before pilot programs had been implemented in quite a few provinces such as Anhui, Jiangsu, Zhejiang, Fujian and Shandong.
此外,在安徽、江苏、浙江、福建和山东等多个省份实施试点项目之前,基于数量的采购政策,将更大的采购量与药品和医疗器械的折扣相结合,于9月正式推广到全国关节植入行业。
Competition to be 'greatly intensified' with newcomer offering cheaper optionChina Broadcasting Network Corp Ltd (China Broadnet), the country's fourth-largest telecom operator, officially launched its 5G services on Monday, with the lowest package priced at 118 yuan ($17.65) per month, which industry experts said will up the ante for 5G competition in the world's largest 5G market.
随着新加入者提供更便宜的选择,竞争将“大大加剧”中国第四大电信运营商中国广播网络有限公司(China Broadnet)于周一正式推出5G服务,最低套餐价格为每月118元(17.65美元),业内专家表示,这将加大全球最大5G市场5G竞争的力度。
China Broadcasting Network Co Ltd, the country's fourth-largest telecom operator, said on Friday that it is scheduled to officially kick off its 5G services on Monday.
中国第四大电信运营商中国广播网络有限公司周五表示,计划于周一正式启动5G服务。
In the second half of this year, a dual-source CT product and a 5G magnetic resonance product are expected to be officially launched in China, the company said.
该公司表示,今年下半年,一款双源CT产品和一款5G磁共振产品预计将在中国正式推出。
Major theme resort Happy Valley Shanghai officially reopened its doors on Friday with the daily tourist limit set at 75 percent of the maximum capacity following an 81-day closure.
主要主题度假胜地上海欢乐谷于周五正式重新开放,在关闭81天后,每日游客人数限制为最大容量的75%。
The first batch of battery swapping stations, located in Chengdu, Sichuan province, Zibo, Shandong province, and Ezhou, Hubei province, were officially put into operation.
位于四川省成都市、山东省淄博市和湖北省鄂州市的首批电池换电站正式投入运营。
As the first molecular colorectal cancer screening test approved by the National Medical Products Administration, the product will be officially launched in Hong Kong on June 8, Zhu Yeqing, CEO of New Horizon Health, said at a media conference on Monday.
新零点健康首席执行官朱业清在周一的媒体发布会上表示,作为国家药品监督管理局批准的首个分子结直肠癌癌症筛查试验,该产品将于6月8日在香港正式上市。
The Electronic World Trade Platform, an initiative to promote inclusive global trade and the digital economy, has officially set foot in Latin America by launching its first partnership in Mexico.
电子世界贸易平台是一项旨在促进包容性全球贸易和数字经济的倡议,通过在墨西哥启动其第一个伙伴关系,该平台已正式涉足拉丁美洲。
In March 2021, China Eastern signed a purchase contract with Commercial Aircraft Corp of China, the manufacturer of the C919 and ARJ21, and it officially became the first customer to purchase the first five C919 passenger jets.
2021年3月,东航与C919和ARJ21的制造商中国商用飞机公司签署了采购合同,正式成为首个购买首批5架C919客机的客户。
US carmaker Tesla's Shanghai factory officially resumed production on April 19, with about 8,000 employees back to work thus far, the company has said.
美国汽车制造商特斯拉的上海工厂于4月19日正式恢复生产,该公司表示,到目前为止,已有约8000名员工重返工作岗位。
On the morning of April 19, the battery and motor workshops resumed production, and the factory officially started vehicle production in the afternoon, according to Song Gang, the factory's manufacturing and operation director.
据工厂生产运营总监宋刚介绍,4月19日上午,电池和电机车间恢复生产,下午工厂正式开始车辆生产。
In February 2021, HNA was officially accepted by the court for bankruptcy reorganization.
2021年2月,海航正式被法院受理破产重整。
- Huawei announced Wednesday that its Consumer Business Group has officially entered the commercial field in an "all-around way.
-华为周三宣布,其消费者事业部已“全面”进入商业领域。
The center, located on the third floor of the Johnson & Johnson Institute on Jiuxianqiao Road, Chaoyang district, was officially inaugurated in early April.
该中心位于朝阳区酒仙桥路强生研究院三楼,于4月初正式揭牌成立。
A cobalt extraction project undertaken by Sunresin was officially put into operation in December 2021 in the Democratic Republic of Congo, with the first batch of cobalt products produced.
Sunresin承担的一个钴提取项目于2021年12月在刚果民主共和国正式投产,生产了第一批钴产品。
When the app is officially launched, buyers over the age of 18 can make advanced purchases of the latest four types of the company's alcoholic products.
当该应用程序正式推出时,18岁以上的买家可以提前购买该公司最新的四种酒精产品。
The Cambodia-China Friendship Medical Building, a key livelihood project shouldered by State-owned China State Construction Engineering Corp, was officially put into use in Cambodia's capital Phnom Penh on March 21.
3月21日,由国有的中国建筑工程总公司承建的重点民生工程柬中友谊医疗大厦在柬埔寨首都金边正式投入使用。