The dog moved with a steady, bounding
quadrupedal gait.
这只狗以一种稳定、跳跃式的四足步伐移动。
Dinosaurs were predominantly
quadrupedal animals, although some could walk on two legs.
恐龙主要是四足动物,尽管有些可以两足行走。
The
quadrupedal robot was designed to navigate rough terrain.
这款四足机器人被设计用来穿越崎岖地形。
Quadrupedal mammals like the lion and tiger are often apex predators in their ecosystems.
像狮子和老虎这样的四足哺乳动物通常在其生态系统中是顶级掠食者。
Early hominids evolved from
quadrupedal ancestors that walked on all fours.
早期的人类是从四肢着地行走的祖先进化而来的。
The
quadrupedal stance of apes allows them to use their hands for other tasks while moving.
猿猴的四足姿态使它们在移动时能用手做其他事情。
Some
quadrupedal animals, such as kangaroos, use their tails for balance.
一些四足动物,如袋鼠,用尾巴来保持平衡。
In
quadrupedal locomotion, animals typically move their limbs in a diagonal sequence.
在四足行走中,动物通常以对角线序列移动四肢。
The
quadrupedal position is an adaptation that allows animals to efficiently travel over long distances.
四足姿势是一种适应性特征,使动物能够高效地长途跋涉。
The evolution of
quadrupedalism allowed early animals to explore new habitats and exploit new food sources.
四足主义的进化使早期动物能够探索新的栖息地并利用新的食物来源。
In fact, a life-like quadrupedal robotic dog developed by Chinese tech company Xiaomi Corp seems like that special one.
事实上,中国科技公司小米公司开发的一种类似生命的四足机器狗似乎很特别。
Weighing 8.9 kilogram, about the size of a Doberman, CyberDog 2 is the latest push by Xiaomi to popularize quadrupedal robotics.
CyberDog 2重8.9公斤,大约有杜宾犬那么大,是小米推广四足机器人的最新举措。
Xiaomi is not alone in showing an interest in quadrupedal machines.
小米并不是唯一一家对四足机器人表现出兴趣的公司。
US company Boston Dynamics had pioneered the quadrupedal format for robots.
美国波士顿动力公司开创了机器人的四足形式。
Earlier this year, Chinese robotics firm Unitree also released a quadrupedal bot to popularize the quadrupedal machines.
今年早些时候,中国机器人公司Unitree也发布了一款四足机器人,以普及四足机器人。
The company also unveiled a new quadrupedal robot called CyberDog, a machine that also marks the company's official foray into the four-legged robotics space.
该公司还推出了一款名为CyberDog的新型四足机器人,这款机器也标志着该公司正式进入四足机器人领域。这句话的中文翻译就是:公司还展示了一款名为“赛博狗”的新型四足机器人,这一机器也标志着公司正式进入四足机器人领域。其中,“CyberDog”被翻译为“赛博狗”,这是根据英文单词的发音和含义进行的意译,既体现了机器人的科技感,又保留了原名的特点。同时,翻译中还准确传达了CyberDog是小米公司进军四足机器人市场的标志性产品这一信息。
On Tuesday night, Xiaomi also disclosed a new quadrupedal robot called CyberDog, a machine that marks the company's entry into the four-legged robot space.
未经许可,严禁转发。QQ交流群:688169419