Eric flipped through the channels with the
remote.
Mary looked so beautiful, and at the same time so
remote.
玛丽如美丽,但又如此孤傲。
Tom's wife was a
remote woman.
汤姆的妻子是个冷淡的人。
I work
remotely from home, which allows me more flexibility in my schedule.
我在家远程工作,这让我在时间安排上有更多灵活性。
The conference will be held
remotely due to the ongoing pandemic.
由于持续的疫情,会议将在线上远程举行。
We use video conferencing software for
remote team meetings.
我们使用视频会议软件进行远程团队会议。
The IT specialist resolved the issue
remotely by accessing my computer." (IT专家通过远程访问我的电脑解决了问题。
She's studying for her degree entirely
remotely, without ever stepping foot on campus.
她完全通过远程学习来攻读学位,从未踏足过校园。
The
remote control allows you to adjust the volume without getting up from the couch.
遥控器让你可以坐在沙发上调节音量,无需起身。
The research station in Antarctica operates almost entirely
remotely.
南极的研究站几乎完全依赖远程操作。
With cloud computing, you can access your files
remotely from any device with an internet connection.
借助云计算,你可以在任何连接互联网的设备上远程访问你的文件。
The new software update can be installed
remotely, saving users the trouble of downloading it manually.
新的软件更新可以远程安装,用户不必手动下载。
The astronauts control the robotic arm of the spacecraft
remotely from the command center.
宇航员从指挥中心远程控制宇宙飞船的机械臂。
She is interested in remote trail rides.
她喜欢在偏远的小路上骑车。
Alarm mainframe with a remote control, remote console can control.
报警主机配有遥控器,可以对主机进行远距离控制。
Last year, our clients adapted digital transformation plans such as managing new data, adjusting supply chains, and embracing remote offices.
去年,我们的客户调整了数字化转型计划,如管理新数据、调整供应链和支持远程办公室。
Serving as a strong force expanding the nation's global cooperation footprint in fields such as infrastructure, State-owned enterprises have also been working hard at home to improve livelihoods, boost rural vitalization and link remote areas.
作为扩大国家在基础设施等领域全球合作足迹的强大力量,国有企业也一直在国内努力改善生计,促进农村振兴,并连接偏远地区。
For example, the company uses advanced drones and the forestry department provides comprehensive data from its satellite remote sensing platform.
例如,该公司使用先进的无人机,林业部门从其卫星遥感平台提供全面的数据。
United States-based healthcare company Abbott announced on Tuesday that it will continue to team up with the Shanghai Charity Foundation and Shanghai Children's Medical Center to screen children from disadvantaged families in remote areas in the country for congenital heart disease and provide treatment for free if necessary in 2024.
总部位于美国的医疗保健公司雅培周二宣布,将继续与上海慈善基金会和上海儿童医疗中心合作,在2024年对来自中国偏远地区弱势家庭的儿童进行先天性心脏病筛查,并在必要时免费提供治疗。
After launching the care program in October 2022, doctors and experts with the voluntary medical team have traveled to remote areas in Yunnan province and Gansu province to perform the screening and provide medical services to nearly 100 young patients, 13 of whom received follow-up treatment at Shanghai Children's Medical Center.
自2022年10月启动护理计划以来,医生和专家与志愿医疗队一起前往云南省和甘肃省的偏远地区,为近100名年轻患者进行筛查并提供医疗服务,其中13人在上海儿童医疗中心接受了后续治疗。
To help the power grid cope with the peak load over winter, staff from the State Grid Huzhou Power Supply Company can now issue remote control commands through a master station to adjust the operating mode of a flexible AC controllable and interconnected device located in Wusi village, Huzhou, Zhejiang province.
为了帮助电网应对冬季的高峰负荷,国网湖州供电公司的工作人员现在可以通过主站发出远程控制命令,调整位于浙江省湖州市五四村的灵活交流可控互联设备的运行模式。
Leveraging the innovated application of power technology, State Grid Huzhou Power Supply Company is dedicated to promoting full coverage of its distribution network automation terminals and new technologies such as intelligent switch fiber optic remote control, fast closing and interruption FA function, and quantum encryption.
利用电力技术的创新应用,国网湖州供电公司致力于推动其配电网自动化终端和智能开关光纤远程控制、快速闭合和中断FA功能、量子加密等新技术的全覆盖。
To secure the power supply for remote areas, State Grid's units in Zhejiang province is banking on high-tech solutions to improve its power supply system.
为了确保偏远地区的电力供应,国家电网在浙江省的单位正在依靠高科技解决方案来改善其电力供应系统。
Huawei Technologies Co said it has already brought connectivity to 90 million people in remote regions in nearly 80 countries following its pledge to the International Telecommunication Union's Partner2Connect (P2C) Digital Coalition.
华为技术公司表示,在向国际电信联盟的Partner2Connect(P2C)数字联盟做出承诺后,该公司已经为近80个国家的9000万偏远地区的人们提供了连接。
The move is part of Lenovo's broader push to meet the growing need among content creators and professionals for more lifelike remote collaborations and a more streamlined process for creating 3D content, from 3D graphic design and 3D games to 3D videos.
此举是联想更广泛努力的一部分,以满足内容创作者和专业人士对更逼真的远程协作和更精简的3D内容创建流程的日益增长的需求,从3D图形设计、3D游戏到3D视频。