revenue 

4483
CET4CET6考研GREIELTS
单词释义
n.收入,收益,财政收入,税收收入
词根词缀记忆/谐音联想记忆 补充/纠错
词根re 回 + ven 来 + ue → 回来的东西  …………
其他怎么记补充/纠错
谐音记忆revenue 任我牛 → 有了收入就可以任我牛了
词性拓展记忆 / 词形拓展记忆
原形:revenue复数:revenues
串记记忆
revenue / avenue / venue
因为税收(revenue)的纠纷,他把他带到林荫道(avenue),把他杀了!这就是案发现场(venue)!
辨析记忆
revenue / income
这两个名词均有“收入”之意。
revenue → 专指国家或企业的收入,主要指国家的税收。
income → 主要指个人收入,包括劳动所得和利润。
词根记忆 / 词缀记忆
revenue n 收入,岁入(re回+ven+ue=回来的东西=收入)
uen,uent=come,表示”来”
venture v n.冒险,冒险做(vent+ure来到[危险]=冒险)
venturesome a 冒险的(venture+some有 …………
词组和短语补充/纠错
tax revenue 税收
Internal Revenue Service 国内税务局
sales revenue 销售收入
create revenues 创造收入
lost revenue 损失的收入
falling revenues 收入下降
considerable revenue 可观的收入
insufficient revenue 收入不足
fiscal revenue 财政收入
land sale revenue 土地销售收入
revenue duty 税收税
state revenue 国家税收
advertising revenue 广告收入
defraud the revenue 骗取收入
tourist revenue 旅游收入
Revenue and Customs 税收和海关
budgetary revenue 预算收入
generate tax revenue 产生税收
export revenue 出口收入
increase revenue and cut government expenditures 增加收入,削减政府支出
单词例句
Fiscal revenue and expenditure are in balance.
财政收支平衡。
Revenue in this quarter increased by 30 percent compared with the same period last year.
本季度的收入同比增长百分之三十。
The main source of government revenue is taxes.
政府的收入来源主要是税收。
Alibaba said its total revenue stood at 224.79 billion yuan ($31.4 billion) during the July-September period, up 9 percent year-on-year, driven chiefly by improved consumer sentiment.
阿里巴巴表示,其7-9月总收入为2247.9亿元人民币(314亿美元),同比增长9%,主要受消费者情绪改善的推动。
The total profits of China's centrally-administered State-owned enterprises amounted to 2.6 trillion yuan ($362.36 billion) in 2023, while their operating revenue reached 39.8 trillion yuan, according to data released by the country's top state assets regulator.
根据中国最高国有资产监管机构发布的数据,2023年,中国中央管理的国有企业利润总额达到2.6万亿元人民币(3623.6亿美元),营业收入达到39.8万亿元人民币。
CNPC saw its overseas assets exceed 1 trillion yuan ($139.5 billion) last year and overseas revenue stand at 1.5 trillion yuan.
中国石油天然气集团公司去年的海外资产超过1万亿元人民币(1395亿美元),海外收入达到1.5万亿元人民币。
Sportswear brands are capitalizing on the upcoming Chinese New Year holiday to boost revenue, with more health-conscious young people leading the charge in holiday shopping.
运动服装品牌正利用即将到来的春节假期来增加收入,更多注重健康的年轻人在假期购物中占据主导地位。
With expanded production capacity and deployment of smart technologies, the company's goal is to achieve a revenue scale of some 10 billion yuan by 2025, he said.
他说,随着产能的扩大和智能技术的部署,该公司的目标是到2025年实现约100亿元的收入规模。
With annual sales revenue standing at around 6 billion yuan, its specialized condiment business has become a powerful driver for the local economy.
年销售收入约60亿元,其专业调味品业务已成为当地经济的强大驱动力。
In 2023, the company achieved a revenue of 140 million yuan ($19.63 million).
2023年,该公司实现了1.4亿元人民币(合1963万美元)的收入。
Market consultancy CPhI Insight expects that by 2025, pharmaceutical sales revenue in Southeast Asia will surpass $44.4 billion.
市场咨询公司CPhI Insight预计,到2025年,东南亚的药品销售收入将超过444亿美元。
Hesai is the world's top supplier of automotive lidar with a 47 percent share of the total global market revenue in 2022.
禾赛是全球最大的汽车激光雷达供应商,2022年占全球市场总收入的47%。
Budweiser Brewing Co APAC Ltd, the largest beer company in the Asia-Pacific in terms of sales revenue, may have its first carbon-neutral malt house in Yangzhou, Jiangsu province by year-end, as the brewer increases efforts to reduce carbon emissions.
百威啤酒亚太区有限公司(Budweiser Brewing Co APAC Ltd)是亚太地区销售收入最大的啤酒公司,随着该公司加大减少碳排放的力度,该公司可能会在年底前在江苏扬州建立第一家碳中和麦芽厂。
In 2024, the consumption volume of high-end beer in the country is expected to exceed 5.5 million kiloliters, and sales revenue is forecast to reach 280 billion yuan ($39.2 billion), accounting for 40 percent of total beer sales, according to a projection by Topsperity Securities.
根据Topsperity Securities的预测,2024年,中国高端啤酒的消费量预计将超过550万千升,销售收入预计将达到2800亿元人民币(392亿美元),占啤酒总销售额的40%。
The Chinese market has grown significantly in recent years, contributing 19 percent of Amer's global market revenue in the first nine months of 2023.
近年来,中国市场大幅增长,2023年前9个月,中国市场占美国运通全球市场收入的19%。
The firm said revenue from the Chinese market had grown from $202.3 million in 2020 to $523.8 million in 2022.
该公司表示,来自中国市场的收入已从2020年的2.023亿美元增长到2022年的5.238亿美元。
The sportswear industry's sales revenue in China had grown to 385.8 billion yuan in 2023 and is forecast to reach 523.7 billion yuan in 2027, according to Euromonitor International.
欧睿国际的数据显示,2023年,运动服装行业在中国的销售收入已增长至3858亿元,预计2027年将达到5237亿元。
In its IPO paperwork, Amer reported $3.5 billion in 2022 global revenue, up from $2.4 billion in 2021, with a compound annual growth rate of 20.4 percent.
Amer在其IPO文件中报告称,2022年全球收入为35亿美元,高于2021年的24亿美元,复合年增长率为20.4%。
In the first nine months of 2023, revenue grew to $3.1 billion from $2.4 billion in the same period of 2022, or up nearly 30 percent.
2023年前9个月,收入从2022年同期的24亿美元增长到31亿美元,增长了近30%。
In 2022, about 80 theme parks in the country saw their revenue grow 15.3 percent to 15.4 billion yuan, with 75.7 million visits, according to a report on the nation's theme park industry published by the Institute for Theme Park Studies in China.
根据中国主题公园研究所发布的一份关于中国主题公园行业的报告,2022年,中国约有80个主题公园的收入增长15.3%,达到154亿元,访问量为7570万人次。
Shanghai Disney Resort, Universal Beijing Resort and Shanghai Haichang Ocean Park rank as the top three in revenue.
上海迪士尼度假区、北京环球度假区和上海海昌海洋公园位列营收前三。
China Minmetals Corporation, the country's largest metals and minerals group, expects to see record-high revenue for 2023, the company said at its annual work conference.
中国最大的金属和矿产集团中国五矿集团公司在其年度工作会议上表示,预计2023年的收入将创下历史新高。
Operating revenue of the company is expected to increase by 3.5 percent year-on-year to 930 billion yuan ($131 billion) in 2023 while net profit meanwhile is also expected to rise significantly year-on-year, it said.
该公司表示,2023年,该公司的营业收入预计将同比增长3.5%,达到9300亿元人民币(1310亿美元),同时净利润预计也将同比大幅增长。
Heytea's outlet in the Soho area of London had set a single-day record of 2,000 bottles, generating sales revenue of 12,000 pounds ($15,145).
Heytea在伦敦苏豪区的分店创下了2000瓶的单日记录,创造了12000英镑(15145美元)的销售收入。
Mixue has seen strong growth in revenue and profit in the past two years.
Mixue在过去两年的收入和利润都有强劲的增长。
In the first nine months of last year, revenue reached 15.4 billion yuan, up 46 percent year-on-year, generating a net profit of 2.5 billion yuan, up 51 percent.
去年前9个月,公司实现营收154亿元,同比增长46%,实现净利润25亿元,增长51%。
In 2022, revenue was 13.6 billion yuan, up more than 31 percent over 2021, yielding a profit of 2 billion yuan, up 5.3 percent.
2022年,收入136亿元,比2021年增长31%以上,实现利润20亿元,增长5.3%。
Jason Yu, general manager of Kantar Worldpanel, a marketing research provider, said: "Mixue's business model primarily relies on franchise operations, with the majority of its revenue generated from selling goods and equipment to franchise stores, profiting from supply rates.
市场研究提供商Kantar Worldpanel的总经理Jason Yu表示:“蜜雪的商业模式主要依赖于特许经营,其大部分收入来自向特许经营店销售商品和设备,从供应率中获利。
Sales revenue of 2023 from the coffee sector in China is expected to reach 617.8 billion yuan.
2023年,中国咖啡行业的销售收入预计将达到6178亿元。
By 2025, sales revenue is likely to exceed 1 trillion yuan, according to consultancy iiMedia Research.
根据咨询公司iiMedia Research的数据,到2025年,销售收入可能超过1万亿元。
China will remain a very key part of the global footprint for many companies and continue to grow as a share of the global revenue picture for many multinationals, Simpson said.
Simpson表示,对许多公司来说,中国仍将是全球足迹中非常关键的一部分,并将继续在许多跨国公司的全球收入中占有一席之地。
During the eight-day holiday starting in late September, the number of domestic trips increased by 4.1 percent from 2019 levels, and tourism revenue grew 1.5 percent from the same period in 2019. Leisure demand has dominated the tourism sector, but there has also been growing demand for business and MICE (meetings, incentives, conferences and exhibitions) activities, indicating a gradual recovery and diversification in the types of travelers visiting the region, said the Ministry of Culture and Tourism.
在9月下旬开始的为期八天的假期中,国内旅行次数比2019年增长了4.1%,旅游收入比2019年同期增长了1.5%。文化和旅游部表示,休闲需求主导了旅游业,但对商务和MICE(会议、奖励、会议和展览)活动的需求也在增长,这表明访问该地区的游客类型正在逐步恢复和多样化。
More importantly, they also help save heating costs by 50 percent to 60 percent on average," said Sun Dongbin, chairman of Wucheng-based Xingheng Environmental Technology Group Co Ltd, adding that the company has to date received orders for more than 1,000 units of such ventilators, with sales revenue increasing by 30 million yuan ($4.2 million).
更重要的是,它们还帮助平均节省50%至60%的供暖成本,”位于婺城的星恒环境科技集团有限公司董事长孙东斌说,并补充说,该公司迄今已收到1000多台此类呼吸机的订单,销售收入增加了3000万元人民币(420万美元)。
Beijing-based pop culture and art toy company Pop Mart is seeking to expand revenue from overseas by opening more stores abroad, especially focusing on Southeast Asia, said its top executive.
总部位于北京的流行文化艺术玩具公司pop Mart的高管表示,该公司正寻求通过在海外开设更多门店来扩大海外收入,尤其是将重点放在东南亚。
According to its third-quarter financial results released in October, the company posted a more than 35 percent year-on-year increase in revenue, of which operations on the Chinese mainland exceeded 25 percent, while overseas regions rose over 120 percent year-on-year.
根据10月发布的第三季度财务业绩,该公司的收入同比增长超过35%,其中中国大陆的业务超过25%,而海外地区的业务同比增长超过120%。
Its first-half report showed that Pop Mart posted a revenue of 2.84 billion yuan, up 19.3 percent year-on-year, and a net profit of 477 million yuan.
上半年报显示,泡泡玛特实现营收28.4亿元,同比增长19.3%,净利润4.77亿元。
The company's top three IPs — Skullpanda, Molly and Dimoo — contributed to 46 percent of its total revenue.
该公司前三大IP——Skullpanda、Molly和Dimoo——占其总收入的46%。
During the release of its first half financial results, the company said it plans to reach a revenue of 1 billion yuan from its overseas business this year, surpassing the overall revenue of the group in 2019.
在发布上半年财务业绩时,该公司表示,计划今年海外业务收入达到10亿元,超过2019年集团的整体收入。
Last year, the company attained a revenue of $2.2 billion.
去年,该公司实现了22亿美元的收入。
Revenue generated by its international arm BEST Global grew by 30.2 percent year-on-year, according to its financial report.
根据其财务报告,其国际子公司BEST Global的收入同比增长30.2%。
Alibaba said its total revenue stood at 224.79 billion yuan ($31.4 billion) during the July-September period, up 9 percent year-on-year, driven chiefly by improved consumer sentiment and increased demand for multiple products.
阿里巴巴表示,7-9月期间,其总收入为2247.9亿元人民币(314亿美元),同比增长9%,主要受消费者情绪改善和多种产品需求增加的推动。
Tencent reported its revenue rose 10 percent year-on-year to 154.6 billion yuan in the third quarter.
腾讯公布第三季度营收同比增长10%,达到1546亿元。
Lululemon Athletica Inc reported a 53 percent growth in revenue in the Chinese market during the third quarter of fiscal 2023, showing its robust performance driven by store outcomes and strong connections with local communities.
Lululemon Athletica Inc报告称,2023财年第三季度,中国市场的收入增长了53%,显示出其强劲的业绩得益于门店业绩和与当地社区的紧密联系。
In the recently announced financial results for Q3, Lululemon revealed a 19 percent increase in net revenue to $2.2 billion, accompanied by a 21 percent rise in gross profits to $1.3 billion.
在最近公布的第三季度财务业绩中,Lululemon的净收入增长了19%,达到22亿美元,毛利润增长了21%,达到13亿美元。
They also experienced a 10-20 percent increase in completed orders and revenue, with a concurrent drop in fuel use and costs by over 20 percent.
他们的完成订单和收入也增长了10-20%,同时燃料使用量和成本也下降了20%以上。
As long as the sun comes out, the photovoltaic power plant will generate revenue.
只要太阳出来,光伏发电厂就会产生收入。
Shenzhen Stock Exchange-listed SF Express, one of the largest courier companies by volume of packages delivered and sales revenue, said international flight networks serve as its core competence.
在深圳证券交易所上市的顺丰速运是包裹递送量和销售收入最大的快递公司之一,该公司表示,国际航班网络是其核心竞争力。
In the first three quarters, SF achieved sales revenue of 189 billion yuan ($26.4 billion).
前三季度,顺丰实现销售收入1890亿元人民币(264亿美元)。
Of those surveyed, 83 percent reported stable-to-growing revenue, and 48 percent described themselves as profitable, with their highest level of revenue growth reported in the past four years.
在接受调查的人中,83%的人表示收入稳定增长,48%的人表示自己盈利,收入增长水平为过去四年中的最高水平。
Cushman & Wakefield Vanke Service, a property services provider in China, has taken itself to the forefront of the Chinese commercial property services sector by increasing revenue through its innovation pushes.
戴德梁行万科服务有限公司是中国的一家房地产服务提供商,通过推动创新增加收入,已走到中国商业房地产服务行业的前列。
Covestro earned more than 3.64 billion euros in sales revenue from China in 2022, accounting for about 20 percent of its global sales, and ranking second after the United States.
2022年,科思创在中国的销售收入超过36.4亿欧元,约占其全球销售额的20%,仅次于美国,位居第二。
According to Inditex's first-half financial report, the group's global sales revenue surged 13.5 percent year-on-year to 16.9 billion euros ($18.6 billion), with net profit growing 40 percent to 2.5 billion euros.
根据Inditex上半年的财务报告,该集团的全球销售收入同比增长13.5%,达到169亿欧元(186亿美元),净利润增长40%,达到25亿欧元。
A recent report released by the National Medical Products Administration showed that by the end of 2022, there were 32,632 domestic medical device manufacturers in China, and their combined revenue surpassed 1.2 trillion yuan ($168.6 billion), accounting for about 27 percent of the global medical device market.
国家医疗产品管理局最近发布的一份报告显示,截至2022年底,中国共有32632家国内医疗器械制造商,其总收入超过1.2万亿元人民币(1686亿美元),约占全球医疗器械市场的27%。
By pooling resources and knowledge, the joint efforts made by Chinese and US companies will help create more innovative medical devices that address unmet medical needs and improve patient care, as well as expand each other's market reach and revenue streams, Chen added.
陈补充道,通过汇集资源和知识,中美公司的共同努力将有助于创造更多创新的医疗设备,以满足未满足的医疗需求,改善患者护理,并扩大彼此的市场覆盖范围和收入来源。
DSCC also forecast that the revenue from OLED tablet panels will exceed $2 billion in 2026, with a CAGR of 46 percent.
DSCC还预测,2026年OLED平板电脑面板的收入将超过20亿美元,复合年增长率为46%。
Despite the tepid growth reported by China's major internet companies, online discounter PDD Holdings, the parent company of e-commerce platform Pinduoduo, beat third-quarter revenue forecasts as it continued to capture more value-conscious Chinese consumers.
尽管中国主要互联网公司报告的增长不温不火,但电子商务平台拼多多的母公司在线折扣店PDD Holdings第三季度的收入超过了预期,因为它继续吸引更多注重价值的中国消费者。
PDD Holdings said on Tuesday night that its revenue jumped 93.9 percent year-on-year to 68.84 billion yuan ($9.7 billion) during the July-September period, while its net income attributable to ordinary shareholders reached 15.54 billion yuan in the third quarter, an increase of 47 percent year-on-year.
PDD Holdings周二晚间表示,其7月至9月期间的收入同比增长93.9%,达到688.4亿元人民币(97亿美元),而第三季度归属于普通股股东的净收入达到155.4亿元人民币,同比增长47%。
PDD's surging revenue contrasts with the slowing growth of Chinese e-commerce giants including Alibaba and JD in the third quarter.
PDD的收入激增与包括阿里巴巴和京东在内的中国电子商务巨头第三季度的增长放缓形成了鲜明对比。
Alibaba reported 9 percent year-on-year revenue growth to reach 224.79 billion yuan during the quarter, while the net revenue of JD increased 1.7 percent from a year ago.
阿里巴巴公布本季度营收同比增长9%,达到2247.9亿元,而京东的净收入同比增长1.7%。
Chinese online discounter PDD Holdings Inc said revenue jumped 93.9 percent year-on-year to 68.84 billion yuan ($9.7 billion) during the July-September period, as the company continued to attract price-conscious customers in China.
中国在线折扣店PDD Holdings Inc表示,由于该公司继续在中国吸引价格敏感的客户,7月至9月期间的收入同比增长93.9%,达到688.4亿元人民币(97亿美元)。
During the Chinese New Year season between December 2022 and January 2023, the company achieved sales revenue of 400 million yuan ($56 million), accounting for one-third of its annual total, according to Shanghai Securities News.
据《上海证券报》报道,在2022年12月至2023年1月的春节期间,该公司实现了4亿元人民币(5600万美元)的销售收入,占全年总收入的三分之一。
More than 11,000 cultural and creative products had been researched and developed as of December 2018, and related products generated 1.5 billion yuan in sales revenue, People's Daily reported.
据《人民日报》报道,截至2018年12月,全国共研发文创产品1.1万余种,相关产品实现销售收入15亿元。
China's time-honored brands reported a combined sales revenue of more than 1.2 trillion yuan in 2022, with some 70 percent of them staying profitable, said a report on Chinese time-honored brands' development published during the sixth China International Import Expo in early November.
11月初,第六届中国国际进口博览会期间发布的一份关于中国老字号发展的报告称,2022年,中国老字号的总销售收入超过1.2万亿元,其中约70%保持盈利。
Their growth tendency has continued this year, with sales revenue in the first three quarters having already surpassed the whole year amount of last year, the report said.
报告称,今年他们的增长趋势仍在继续,前三季度的销售收入已经超过了去年全年的收入。
It went viral among consumers on the first day of release, with sales of 5.42 million cups generating more than 100 million yuan ($14 million) in revenue.
它在发布的第一天就在消费者中疯传,542万杯的销售额创造了超过1亿元人民币(1400万美元)的收入。
"This product has reached accumulative sales revenue of up to 10 million yuan to date," Ouyang said, adding that the company is keen on launching new products, including crossovers, to tap into differentiated target consumers' needs.
欧阳说:“到目前为止,该产品的累计销售收入已高达1000万元。”他补充道,该公司热衷于推出包括跨界产品在内的新产品,以满足差异化目标消费者的需求。
In 2022, the revenue of listed companies in China's high-end manufacturing sector reached 13.16 trillion yuan ($1.85 trillion), with income growth significantly outpacing GDP growth, indicating a period of rapid development.
2022年,中国高端制造业上市公司的收入达到13.16万亿元人民币(1.85万亿美元),收入增长明显超过GDP增长,这表明中国正处于快速发展时期。
The 2022 revenue of China's digital economy reached 50.2 trillion yuan, ranking second in the world.
2022年中国数字经济收入达到50.2万亿元,居世界第二位。
According to market research firm NewZoo, global mobile gaming will generate $92.6 billion in revenue in 2023 and account for a 49 percent share of the entire gaming market.
根据市场研究公司NewZoo的数据,2023年全球移动游戏将产生926亿美元的收入,并占整个游戏市场49%的份额。
We expect this year's revenue of SW Asia in Suzhou to grow to 1.3 billion yuan," said Kai Pieronczyk, chief financial officer of SW Germany.
我们预计今年西南亚在苏州的收入将增长到13亿元,”西南德首席财务官Kai Pieronczyk表示。
The Chongqing and Suzhou units contributed around 1.29 billion yuan to SW Germany's total revenue last year, with the Suzhou unit alone contributing 1.18 billion yuan.
重庆和苏州分公司去年为西南德国的总收入贡献了约12.9亿元,仅苏州分公司就贡献了11.8亿元。
Speaking of the impact of the slowdown in new energy vehicle sales in China on SW Asia, Pieronczyk said, "Although there was a slowdown in SW Asia's revenue growth since last November because of the COVID-19 impact and the slowing NEV sector, we observed that there has been a recovery (in demand for auto parts) since July, and we expect busy production for the rest of the year.
谈到中国新能源汽车销售放缓对西南亚的影响,Pieronczyk表示,“尽管由于新冠肺炎的影响和新能源汽车行业的放缓,自去年11月以来,西南亚的收入增长有所放缓,但我们观察到,自7月以来(汽车零部件需求)有所复苏,我们预计今年剩余时间生产繁忙。
This year, the group's sales revenue in its subsidiary in South Africa is estimated to reach 800 million yuan ($111.9 million).
今年,该集团在南非子公司的销售收入预计将达到8亿元人民币(1.119亿美元)。
Data from the group showed that, in 2022, Sany sold 14,500 units of equipment to BRICS countries, with a sales revenue of over 13 billion yuan.
该集团的数据显示,2022年,三一重工向金砖国家销售了1.45万台设备,销售收入超过130亿元。
Its sales revenue of over 14 billion yuan already surpassed that of last year, accounting for around 40 percent of its total overseas sales in the same period, data from Sany showed.
三一重工的数据显示,其140多亿元的销售收入已经超过了去年,约占同期海外销售额的40%。
YCH Group, Singapore's largest logistics conglomerate by sales revenue, plans to provide more supply chain solutions in the Asia-Pacific to become a vital link for China's regional trade and supply chains, said its top executive.
YCH集团是新加坡销售收入最大的物流集团,其高管表示,该集团计划在亚太地区提供更多供应链解决方案,成为中国区域贸易和供应链的重要环节。
Samyang Roundsquare Co Ltd, a South Korean foodstuff manufacturer and a two-time participant to the annual China International Import Expo, is expecting its sales revenue to surge 30 percent year-on-year to 1.7 billion yuan ($234.72 million) in China this year, according to its top executive.
韩国食品制造商三阳圆广场有限公司(Samyang Roundsquare Co Ltd)的高管表示,该公司预计今年在中国的销售收入将同比增长30%,达到17亿元人民币(23472万美元)。
This, in turn, has propelled McDonald's revenue growth in recent years.
这反过来又推动了麦当劳近年来的收入增长。
Firm's car R&D staff members number 3,000 now; Q3 revenue up 0.6% to $9.9bChinese smartphone maker Xiaomi Corp said it is beefing up investment in its electric vehicle business, with car-related research and development personnel reaching about 3,000.
公司现有汽车研发人员3000人;第三季度营收增长0.6%,至99亿美元。中国智能手机制造商小米公司表示,正在加大对电动汽车业务的投资,与汽车相关的研发人员约3000人。
Xiaomi said on Monday that it posted a forecast-beating jump in third-quarter net income, while revenue also topped estimates as flat device shipments outperformed the wider market.
小米周一表示,其公布的第三季度净收入增幅超过预期,而收入也超过预期,因为平板设备出货量跑赢了整个市场。
The company's third-quarter revenue was 70.9 billion yuan ($9.9 billion), up 0.6 percent year-on-year, which, however, helped lift net income by as much as 183 percent to 6 billion yuan, thanks to lower component costs and efficiencies across the business, Xiaomi said.
小米表示,该公司第三季度收入为709亿元人民币(99亿美元),同比增长0.6%,但由于整个业务的组件成本和效率较低,这有助于将净收入提高183%,达到60亿元人民币。
Chinese tech heavyweight Baidu Inc delivered better-than-expected financial results for the July-September period on Tuesday, with their total revenue reaching 34.4 billion yuan ($4.72 billion), an increase of 6 percent year-on-year.
周二,中国科技巨头百度公司公布了好于预期的7-9月财务业绩,总收入达到344亿元人民币(47.2亿美元),同比增长6%。
For the third quarter of 2023, the company, which is dual listed on the Nasdaq and Hong Kong, reported net revenue of 13.7 billion yuan ($1.9 billion), surging 99 percent year-on-year, boosted by a substantial recovery of the travel market.
2023年第三季度,该公司在纳斯达克和香港两地上市,净收入为137亿元人民币(19亿美元),同比增长99%,这得益于旅游市场的大幅复苏。
"Alibaba reported its total revenue stood at 224.79 billion yuan ($31.0 billion) during the July-September period, up 9 percent year-on-year.
“阿里巴巴报告称,7月至9月期间,其总收入为2247.9亿元人民币(310亿美元),同比增长9%。
Tencent Holdings reported a revenue growth of 10 percent year-on-year in the third quarter, as online advertising and large model-related business became fresh growth drivers.
腾讯控股公布第三季度营收同比增长10%,在线广告和大型模特相关业务成为新的增长动力。
In its fiscal report on Wednesday, the company said it gained revenue of 154.6 billion yuan ($21.4 billion) in the third quarter.
该公司在周三的财报中表示,第三季度收入为1546亿元人民币(214亿美元)。
In particular, the company's online advertising business reported a 20 percent year-on-year revenue jump, attributed to the application of a large model in improving precise recommendations.
特别是,该公司的在线广告业务报告收入同比增长20%,这归因于大型模型在改进精确推荐方面的应用。
Pony Ma, chairman and CEO of Tencent, said that the company has achieved solid and high-quality revenue growth, notable margin expansion, and structural operating leverage in the third quarter.
腾讯董事长兼首席执行官马化腾表示,公司在第三季度实现了稳健、高质量的收入增长、显著的利润率增长和结构性运营杠杆。
He also said that new services like video accounts and mini-games also contributed high-margin revenue, as the company "refocused away from less-scalable activities.
他还表示,视频账户和迷你游戏等新服务也贡献了高利润率收入,因为该公司“重新关注不太可扩展的活动”。
"China, now the biggest overseas market for Muji in terms of both sales revenue and profit, is an important market for Muji's global business," Nobuo Domae, president and representative director of Muji, told China Daily in an interview on the sidelines of the sixth China International Import Expo that concluded earlier this month.
在本月早些时候结束的第六届中国国际进口博览会间隙,无印良品总裁兼代表董事多前信夫在接受《中国日报》采访时表示:“就销售收入和利润而言,中国现在是无印良良品最大的海外市场,也是无印良物全球业务的重要市场。”。
Chinese ride-hailing company Didi Global Inc said on Monday that it recorded a 25 percent year-on-year jump in revenue to 51.4 billion yuan ($7 billion) in the third quarter of this year, marking a historic high on the back of the recovery of domestic demand for transportation.
中国叫车公司滴滴全球(Didi Global Inc)周一表示,今年第三季度收入同比增长25%,达到514亿元人民币(70亿美元),创下国内交通需求复苏的历史新高。
Specifically, Didi's revenue from the Chinese market reached 46.6 billion yuan, a year-on-year rise of 27 percent, and its revenue from international businesses achieved revenues of 2 billion yuan, a year-on-year increase of 28 percent.
具体来看,滴滴中国市场收入466亿元,同比增长27%,国际业务收入20亿元,增长28%。
With a vision of becoming a global leader in the steel and advanced materials industry, as well as a vision of adhering to the roadmap of high-end, intelligent, green and highly efficient development, China Baowu produced 130 million tons of steel in 2022, reporting 1.15 trillion yuan sales revenue last year, according to Wang.
王表示,凭借成为钢铁和先进材料行业全球领导者的愿景,以及坚持高端、智能、绿色和高效发展路线图的愿景,中国宝武在2022年生产了1.3亿吨钢铁,去年实现销售收入1.15万亿元。
A large pharmaceutical company by revenue in China, AstraZeneca has participated in the expo since its inaugural edition in 2018.
阿斯利康是中国一家收入巨大的制药公司,自2018年首届博览会以来,它一直参与其中。
COFCO Group, China's largest food trader in terms of sales revenue, has inked agreements with global suppliers to import more than $10 billion worth of agricultural products at the ongoing sixth China International Import Expo in Shanghai.
中粮集团是中国销售收入最大的食品贸易商,已与全球供应商签署协议,在正在上海举行的第六届中国国际进口博览会上进口价值超过100亿美元的农产品。
US coffee giant Starbucks announced Friday that the company has opened 326 new stores in the Chinese mainland during its fourth fiscal quarter from July 3 to Oct 1, with a strong revenue growth of 15 percent year-on-year for its China business.
上海——美国咖啡巨头星巴克周五宣布,从7月3日至10月1日的第四财季,该公司在中国大陆开设了326家新店,其中国业务的收入同比增长15%。
Our reinvestment is moving ahead of schedule, fueling revenue growth, efficiency and margin expansion," said Laxman Narasimhan, chief executive officer of Starbucks.
星巴克首席执行官Laxman Narasimhan表示:“我们的再投资正在提前进行,推动了收入增长、效率和利润率的提高。
Starbucks has maintained a strong growth momentum in the China market, achieving revenue growth of 11 percent year-on-year in its full fiscal year to reach $3 billion.
星巴克在中国市场保持着强劲的增长势头,全年收入同比增长11%,达到30亿美元。
The selected companies had a total revenue of 1.8 trillion yuan ($246.08 billion), accounting for about 1.5 percent of China's GDP, and maintained profitable growth from 2018 to 2022 with an average revenue compound annual growth rate of 17 percent, according to Deloitte.
德勤的数据显示,被选中的公司总收入为1.8万亿元人民币(2460.8亿美元),约占中国GDP的1.5%,并在2018年至2022年保持盈利增长,平均收入复合年增长率为17%。
"We are proud to report another strong quarter, where we achieved record revenue and increased our footprint with more than 2,400 net new store openings," said Guo Jinyi, chairman and chief executive officer of Luckin Coffee.
Luckin Coffee董事长兼首席执行官郭金一表示:“我们很自豪地报告了又一个强劲的季度,我们实现了创纪录的收入,并增加了我们的足迹,净新店开业2400多家。”。
"Our new, innovative product offerings and marketing efforts continue to resonate with customers, driving significant growth in both revenue and monthly transacting customers.
“我们新的创新产品和营销努力继续引起客户的共鸣,推动收入和月度交易客户的显著增长。
The company posted an operating revenue of around 103.27 billion yuan ($14.39 billion) in the first three quarters of 2023, up 18.48 percent year-on-year.
该公司2023年前三季度的营业收入约为1032.7亿元人民币(143.9亿美元),同比增长18.48%。
The domestic tourism market has recovered strongly, as some 1.84 billion passenger trips were made nationwide between June and August, generating a revenue of 1.21 trillion yuan ($165.3 billion), the People's Daily reported.
据《人民日报》报道,国内旅游市场强劲复苏,6月至8月,全国旅客出行约18.4亿人次,收入1.21万亿元人民币(1653亿美元)。
考试真题例句(机器翻译仅供参考)
全部
六级
考研
四级
高考

六级Retailers make the most money this time of a year, about 20 to 30 percent of annual revenue.

一年中这个时候零售商赚的钱最多,约占年收入的20%到30%。

2017年6月听力原文

考研Then increase it at a higher rate each year and essentially try to generate additional revenue.

然后每年以更高的速度增加,并从根本上努力创造额外的收入。

2016年考研阅读原文

六级While companies like Facebook harvest attention to generate revenue from advertisers, other technologies have no such agenda.

虽然像Facebook这样的公司从广告商那里获取注意力以创造收入,但其他技术却没有这样的议程。

2017年12月六级真题(第一套)阅读 Section B

四级since African agriculture is still broadly unproductive, food is imported, consuming a portion of revenue.

由于非洲农业仍然基本上没有生产能力,粮食是进口的,消耗了一部分收入。

2017年12月四级真题(第三套)阅读 Section C

高考When this takes place, especially when a new-born company has no revenue to speak of, the regulators should raise red flags.

当这种情况发生时,特别是当一家新生公司没有收入可言时,监管者应该发出危险信号。

2017年高考英语江苏卷 阅读理解 阅读C 原文

考研These unilateral developments differ in their specifics, but they are all designed to tax multinationals on income and revenue that countries believe they should have a right to tax, even if international tax rules do not grant them that right.

这些单边发展的具体情况各不相同,但它们都旨在对跨国公司的收入和收入征税,而各国认为跨国公司应该有权征税,即使国际税收规则没有授予跨国公司这一权利。

2020年考研真题(英语一)阅读理解 Section Ⅱ

四级If that income were better taxed, it might provide the revenue for better infrastructure.

如果对这些收入进行更好的征税,它可能会为更好的基础设施提供收入。

2017年12月四级真题(第三套)阅读 Section C

六级In 2015, gaming produced $23.5 billion in domestic revenue.

2015年,博彩业创造了235亿美元的国内收入。

2019年6月六级真题(第二套)阅读 Section C

考研It reported a net loss of $5.6 billion for fiscal 2016, the 10th straight year its expenses have exceeded revenue.

该公司报告2016财年净亏损56亿美元,这是其支出连续第十年超过收入。

2018年考研阅读原文

六级Broadly, the deal provides a mechanism for Google to compensate authors and publishers whose rights it has breached (including giving them a share of any future revenue it generates from their works).

从广义上讲,该协议为谷歌提供了一种机制,可以补偿其权利受到侵犯的作者和出版商(包括让他们分享其未来从其作品中获得的收入)。

2011年12月阅读原文

六级This generated little commerce for downtown businesses in the evenings, which made business and generating tax revenue for municipal upkeep difficult.

这使得市中心的商业在晚上几乎没有什么商业活动,这使得商业活动和为市政维护创造税收变得困难。

2017年12月六级真题(第一套)阅读 Section C

六级Another risk: the new campus schedules might eventually produce less revenue for the institution and longer working hours for faculty members.

另一个风险是:新的校园时间表最终可能会减少学校的收入,延长教员的工作时间。

2012年6月阅读原文

六级A prime example Schweitzer and his colleagues cite is the 2004 collapse of energy-trading giant Enron, where managers used financial incentives to motivate salesmen to meet specific revenue goals.

Schweitzer和他的同事举的一个主要例子是2004年能源交易巨头安然公司的倒闭。在安然公司,管理者利用财务激励来激励销售人员实现特定的收入目标。

2012年6月阅读原文

六级Conventional wisdom would seem to suggest that companies have no incentive to lengthen the life cycle of their products and reduce the revenue they would get from selling new goods.

传统观点似乎表明,公司没有动机延长产品的生命周期,减少销售新产品的收入。

2019年6月六级真题(第二套)阅读 Section B

考研The Supreme Court's opinion Thursday overruled a pair of decades-old decisions that states said cost them billions of dollars in lost revenue annually.

最高法院周四的意见推翻了两项已有数十年历史的判决,各州称这些判决每年造成数十亿美元的收入损失。

2020年考研真题(英语一)翻译 Section Ⅲ

考研And though print ad sales still dwarf their online and mobile counterparts, revenue from print is still declining.

尽管平面广告的销售额仍然远远低于在线和移动广告,但平面广告的收入仍在下降。

2016年考研阅读原文

考研The French tax is not just a unilateral move by one country in need of revenue.

法国税收不仅仅是一个需要税收的国家单方面采取的行动。

2020年考研真题(英语一)阅读理解 Section Ⅱ

考研Digital services include everything from providing a platform for selling goods and services online to targeting advertising based on user data, and the tax applies to gross revenue from such services.

数字服务包括一切,从提供在线销售商品和服务的平台到基于用户数据的定向广告,税收适用于此类服务的总收入。

2020年考研真题(英语一)阅读理解 Section Ⅱ

考研"Each year the physical presence rule becomes further removed from economic reality and results in significant revenue losses to the States," he wrote in an opinion joined by four other justices.

他在与其他四位法官共同发表的意见中写道:“每年,实体存在规则都会进一步脱离经济现实,给各州带来巨大的收入损失。”。

2020年考研真题(英语一)翻译 Section Ⅲ

六级Financial incentives ensure companies meet specific revenue goals

财务激励确保公司达到特定的收入目标

2012年6月阅读原文

六级since these services rely on advertising revenue, the more frequently you use them, the more money they make.

由于这些服务依赖于广告收入,你使用它们的频率越高,它们赚的钱就越多。

2017年12月六级真题(第一套)阅读 Section B

六级The solution turned out to be advertising, and it’s not an exaggeration to say that Google is now essentially an advertising company, given that that’s the source of nearly all its revenue.

解决方案是广告,可以毫不夸张地说,谷歌现在基本上是一家广告公司,因为这几乎是其所有收入的来源。

2007年6月英语六级真题

六级But others, including the Guardian, have said they will not 68 internet readers, and certain papers, 69 London’s Evening Standard, have gone further in abandoning readership revenue by making their print editions 70 .

但包括《卫报》在内的其他报纸表示,他们不会有68名互联网读者,而某些报纸,69家伦敦《标准晚报》,则进一步放弃了读者收入,将印刷版定为70版。

2010年12月英语六级真题

四级After television, the medium attracting the next largest annual ad revenue is newspapers.

继电视之后,吸引年度广告收入第二大的媒体是报纸。

2008年6月大学英语四级考试真题

四级The New York Times, which reaches a national audience, accounts for $1 billion in ad revenue annually, ii m increased its national circulation (发行量) by 40% and is now available for home delivery in ion ciues.

《纽约时报》面向全国观众,每年广告收入达10亿美元,增加了全国发行量(发行量) 40%,现在可以在离子丘送货上门。

2008年6月大学英语四级考试真题

四级A study by the National Bureau of Economic Research, which tracked the effects on Starbucks of a similar calorie-posting law in New York City in 2007, found that the average calorie-count per transaction fell 6% and revenue increased 3% at Starbucks stores where a Dunkin Donuts outlet was nearby—a sign, it is said, that menu-labelling could favour chains that have more healthy offerings.

美国国家经济研究局(National Bureau of Economic Research)的一项研究追踪了2007年纽约市类似的卡路里张贴法对星巴克的影响,该研究发现,在附近有Dunkin Donuts门店的星巴克门店,每笔交易的平均卡路里数下降了6%,收入增加了3%——据说,这表明菜单标签可能有利于提供更健康产品的连锁店。

2015年6月大学英语四级考试真题(第1套)

四级The company said that 45% of its $ 140 million revenue in 2015 "was derived from digital products. "

该公司表示,2015年其1.4亿美元的收入中,45%“来自数字产品”

2018年6月大学英语四级真题(第1套)

考研In many cases, he believes, the loss of revenue has been greater than the reductions in cost.

他认为,在许多情况下,收入的损失大于成本的减少。

1998年全国攻读硕士学位研究生入学考试英语试题

考研For retailers, who last year took in 24 percent of their revenue between Thanksgiving and Christmas, the cautious approach is coming at a crucial time.

对于去年在感恩节和圣诞节期间收入占24%的零售商来说,谨慎的做法是在一个关键时刻到来的。

2004年全国攻读硕士学位研究生入学考试英语试题

考研The worthy residents of Stratford doubt that the theatre adds a penny totheir revenue.

斯特拉特福德的高尚居民怀疑这家剧院是否能为他们的收入增加一分钱。

2006年全国硕士研究生招生考试英语试题

考研It is the playgoers, the RSC contends, who bring in much of the town’s revenue because they spend the night (some of them four or five nights) pouring cash into the hotels and restaurants.

皇家莎士比亚剧团认为,正是观众带来了小镇的大部分收入,因为他们整晚(其中一些人住了四五晚)都在向酒店和餐馆砸钱。

2006年全国硕士研究生招生考试英语试题

未经许可,严禁转发。QQ交流群:688169419
0
0