robotics 

58517
单词释义
n.机器人科学(或技术)
词根词缀记忆/谐音联想记忆 补充/纠错
单词例句
Robotics is an interdisciplinary field that combines engineering, computer science, and artificial intelligence to design, build, and operate robots.
The humanoid robot ASIMO from Honda can walk, run, and even climb stairs.
Industrial robots are widely used in manufacturing for tasks like welding, painting, and assembly.
Autonomous vehicles, such as self-driving cars, rely on robotics and advanced sensors for navigation.
In healthcare, surgical robots assist surgeons in performing minimally invasive procedures with precision.
Robotic process automation (RPA) streamlines business operations by automating repetitive tasks.
Swarm robotics explores the coordination of large groups of simple robots to achieve complex tasks together.
Social robots are designed to interact with humans in social settings, like elder care or education.
Soft robotics involves the use of flexible materials to create robots that mimic living organisms' movements.
Research in robotics is pushing boundaries, with scientists exploring areas like brain-computer interfaces and AI-driven emotional intelligence.
中文释义
机器人技术是一个跨学科领域,融合了工程、计算机科学和人工智能,用于设计、制造和操作机器人。
本田的类人机器人ASIMO可以行走、跑步甚至爬楼梯。
工业机器人广泛应用于制造业,如焊接、涂装和组装任务。
自动驾驶汽车依赖于机器人技术和高级传感器进行导航。
在医疗领域,手术机器人协助医生进行精准的微创手术。
机器人流程自动化(RPA)通过自动化重复性任务来优化企业运营。
群体机器人研究大量简单机器人如何协作完成复杂任务。
社交机器人设计用于在社交环境中与人类互动,如护理或教育领域。
软体机器人利用柔性材料创造出模仿生物体运动的机器人。
机器人研究正在不断突破,科学家们探索大脑-电脑接口和AI驱动的情绪智能等领域。
It has also partnered with Chinese technology companies, including Horizon Robotics, to develop autonomous driving solutions and smart cabin functions for its models to be sold in China.
该公司还与包括地平线机器人公司在内的中国科技公司合作,为其在中国销售的车型开发自动驾驶解决方案和智能座舱功能。
Smart hardware, industrial robotics, healthcare and new energy are some of the emerging sectors that represent the new face of Chinese companies' globalization, said Wang.
王说,智能硬件、工业机器人、医疗保健和新能源等新兴行业代表了中国企业全球化的新面貌。
Weighing 8.9 kilogram, about the size of a Doberman, CyberDog 2 is the latest push by Xiaomi to popularize quadrupedal robotics.
CyberDog 2重8.9公斤,大约有杜宾犬那么大,是小米推广四足机器人的最新举措。
Earlier this year, Chinese robotics firm Unitree also released a quadrupedal bot to popularize the quadrupedal machines.
今年早些时候,中国机器人公司Unitree也发布了一款四足机器人,以普及四足机器人。
"We will continue to step up investments in fields like office printing, commercial and industrial printing, printheads and industrial robotics," Ogawa said.
Ogawa说:“我们将继续加大对办公打印、商业和工业打印、打印头和工业机器人等领域的投资。”。
The Global Lighthouse Network is a community of manufacturers applying advanced technologies to speed up and spread the smart adoption of fourth-industrial revolution technologies — a fusion of artificial intelligence, robotics, the internet of things, blockchain, 3D printing, genetic engineering, quantum computing and other technologies — to their industries worldwide.
全球灯塔网络是一个应用先进技术的制造商社区,旨在加快第四次工业革命技术的智能应用,并将其传播到全球行业。第四次产业革命技术融合了人工智能、机器人、物联网、区块链、3D打印、基因工程、量子计算和其他技术。
LinkedIn data show that recently the Southeast Asian market has become the first stop for the internationalization of most Chinese business-to-business enterprises, especially those involved in cloud computing, industrial robotics, photovoltaics and intelligent manufacturing.
领英数据显示,最近东南亚市场已成为大多数中国企业对企业国际化的第一站,尤其是那些涉及云计算、工业机器人、光伏和智能制造的企业。
A total of 132 factories worldwide are now engaged in the Global Lighthouse Network, which refers to the community of leading manufacturers applying advanced technologies to speed up and spread the smart adoption of Industrial 4.0 technologies such as artificial intelligence, robotics, cloud computing and big data to their industries worldwide.
全球共有132家工厂参与了全球灯塔网络,该网络是指领先制造商应用先进技术,加快人工智能、机器人、云计算和大数据等工业4.0技术的智能应用,并将其传播到全球行业。
"We call it the '3+3 strategy': electric vehicles, digital health and robotics, which are three emerging industries underpinned by three future core technologies, namely artificial intelligence, semiconductors and future communications," he said.
他说:“我们称之为‘3+3战略’:电动汽车、数字健康和机器人,这三个新兴产业由三种未来核心技术支撑,即人工智能、半导体和未来通信。”。
Foxconn unveiled its new business headquarters in Zhengzhou in April, which covers emerging business segments such as EVs, batteries and robotics, and the company will continue to increase investment in building new production lines and factories.
富士康于4月在郑州推出了新的业务总部,涵盖电动汽车、电池和机器人等新兴业务领域,该公司将继续增加对建设新生产线和工厂的投资。
Also, the company, which achieved double-digit growth in China last year, will bring automation, artificial intelligence and robotics, in which aspects the company has about 2,500 data scientists and software engineers, into Chinese hospitals at a higher rate, he said.
此外,他表示,该公司去年在中国实现了两位数的增长,将以更高的速度将自动化、人工智能和机器人技术引入中国医院,该公司在这些方面拥有约2500名数据科学家和软件工程师。
Lenovo Group Ltd is stepping up its push to invest in hard cutting-edge technologies such as robotics and chips, as part of its broader push to hone its technological prowess.
联想集团(Lenovo Group Ltd)正在加大对机器人和芯片等尖端硬技术的投资力度,这是其进一步提高技术实力的一部分。
"He said the development of China's platform enterprises has not just promoted the digitization of retail and marketing, but also facilitated a systemic efficiency enhancement and automation of industrial chains in a wide range of sectors, such as robotics, logistics and clean energy, which is a unique phenomenon worldwide.
“他说,中国平台企业的发展不仅促进了零售和营销的数字化,而且促进了机器人、物流和清洁能源等广泛行业的系统效率提高和产业链自动化,这是世界范围内的一个独特现象。
Lenovo Group Ltd is stepping up its push to invest in hard cutting-edge technologies such as smart manufacturing, robotics and chips, as part of its broader push to hone its technological prowess.
联想集团(Lenovo Group Ltd)正在加大对智能制造、机器人和芯片等尖端硬技术的投资力度,这是其进一步提高技术实力的一部分。
At the Mobile World Congress Shanghai 2023 - a major telecom industry expo that concluded on Friday - the startups invested by Lenovo showcased their latest technologies such as chips, metaverse, robotics and smart vehicles.
在周五闭幕的2023年上海世界移动通信大会上,联想投资的初创公司展示了他们的最新技术,如芯片、元宇宙、机器人和智能汽车。
Looking ahead, Liu said Foxconn will mainly focus on three emerging industries, including electric vehicles, digital health and robotics, which are underpinned by three core technologies, such as artificial intelligence, semiconductors and next-generation communication.
展望未来,刘表示,富士康将主要专注于三个新兴行业,包括电动汽车、数字健康和机器人,这三个行业由人工智能、半导体和下一代通信等三项核心技术支撑。
Its Sony R&D Center China focuses on entertainment such as metaverse in the short and medium term by leveraging its cutting-edge technologies in artificial intelligence, communication, sensors, robotics and 3D content production to boost its entertainment and electronics products.
索尼中国研发中心利用其在人工智能、通信、传感器、机器人和3D内容制作方面的尖端技术,在中短期内专注于元宇宙等娱乐产品,以推动其娱乐和电子产品的发展。
Chinese robotics company Robosen Robotics Inc its use of artificial intelligence technologies to produce entertainment robots that can easily "understand" users through voice-activation.
中国机器人公司Robosen robotics Inc利用人工智能技术生产娱乐机器人,可以通过语音激活轻松“理解”用户。
Robosen Robotics has unveiled its latest programmable robots, including Optimus Prime and Bumble Bee to coincide the release of the film Transformers: Rise of the Beasts, the latest in the series.
Robosen Robotics推出了最新的可编程机器人,包括Optimus Prime和Bumble Bee,以配合该系列最新电影《变形金刚:野兽崛起》的上映。
Pan Qinghua, president of Chinese AI pioneer iFlytek's engineering Institute, said the company's AI-powered large-language model SparkDesk will greatly improve the interaction system of Robosen Robotics in the future.
中国人工智能先驱科大讯飞工程院院长潘清华表示,该公司的人工智能驱动的大型语言模型SparkDesk将在未来大大改进Robosen机器人的交互系统。
Robosen said it is committed to bringing fun and memorable cutting-edge robotics and AI experiences to everyone everywhere, the company has also developed robotic actuation technologies, such as high-precision motors, advanced adaptive control algorithms and structural deformation design.
Robosen表示,该公司致力于为世界各地的每个人带来有趣和难忘的尖端机器人和人工智能体验,该公司还开发了机器人驱动技术,如高精度电机、先进的自适应控制算法和结构变形设计。
The Chinese company Robosen Robotics Inc has revealed its plans to use artificial intelligence to produce robots that can easily "understand" users through voice-activation technology.
中国公司Robosen Robotics Inc透露,该公司计划利用人工智能生产能够通过语音激活技术轻松“理解”用户的机器人。
Robosen said it is committed to bringing fun and memorable cutting-edge robotics and AI experiences to everyone, and the company has also developed robotic actuation technologies such as high-precision motors, advanced adaptive control algorithms and structural deformation design.
Robosen表示,该公司致力于为每个人带来有趣和难忘的尖端机器人和人工智能体验,该公司还开发了高精度电机、先进的自适应控制算法和结构变形设计等机器人驱动技术。
Themed "Intelligent Technologies for the Future", the contest this year involves areas such as power electronics, machine learning, mathematical modeling, industrial robotics and human-computer interaction, with the aim of promoting open and innovative thinking among young people, and enhancing their ability to solve real-world problems by exploring interdisciplinary approaches.
今年的比赛主题为“面向未来的智能技术”,涉及电力电子、机器学习、数学建模、工业机器人和人机交互等领域,旨在促进年轻人的开放和创新思维,并通过探索跨学科方法提高他们解决实际问题的能力。
Located in Nantong, an economic and transport hub with close links to Shanghai, the new center will equipped with the world's most advanced logistics and robotics technologies.
新中心位于南通,是一个与上海联系紧密的经济和交通枢纽,将配备世界上最先进的物流和机器人技术。
Formed by more than 130 plants owned by various companies to date, it is a community of manufacturers applying advanced technologies to speed up and spread the smart adoption of Fourth Industrial Revolution technologies — a fusion of artificial intelligence, robotics, the internet of things, Web3, blockchain, 3D printing, genetic engineering, quantum computing and other technologies — to their industries worldwide.
迄今为止,它由多家公司拥有的130多家工厂组成,是一个制造商社区,应用先进技术加快和传播第四次工业革命技术的智能应用——人工智能、机器人、物联网、Web3、区块链、3D打印、基因工程,量子计算和其他技术——应用于全球范围内的行业。
ABB Group opened its mega robotics factory in Shanghai on Friday, which is expected to further enhance the Swiss tech major's market presence in both China and the Asia-Pacific region, its senior executives said.
ABB集团高管表示,该集团周五在上海开设了大型机器人工厂,预计这将进一步增强这家瑞士科技巨头在中国和亚太地区的市场影响力。
"The opening of our mega factory is another milestone in helping our customers grow sustainably, address labor shortages and create high-value jobs in a new era of automation," said Sami Atiya, president of ABB's robotics and discrete automation division.
ABB机器人和离散自动化部门总裁Sami Atiya表示:“我们大型工厂的开业是帮助我们的客户在自动化的新时代可持续发展、解决劳动力短缺和创造高价值工作岗位的又一个里程碑。”。
ABB's investment is designed for long-term growth as the market has unprecedented demand for automated solutions, said Marc Segura, president of ABB Robotics.
ABB Robotics总裁Marc Segura表示,由于市场对自动化解决方案的需求空前,ABB的投资旨在实现长期增长。
"Having provided products and solutions to automakers in China for many years, we see more market opportunities from other emerging sectors, like electronics, e-commerce logistics, healthcare, pharmaceutical, restaurants and service robotics," he said.
他说:“多年来,我们一直为中国的汽车制造商提供产品和解决方案,我们看到了来自其他新兴行业的更多市场机会,如电子、电子商务物流、医疗保健、制药、餐馆和服务机器人。”。
China, the world's largest robotics market, accounted for 51 percent of global robot installations in 2021, surpassing 1 million units of operational robots.
中国是世界上最大的机器人市场,2021年占全球机器人安装量的51%,超过100万台操作机器人。
As one of ABB's three robotics factories worldwide, the Shanghai plant will support customers in China and other parts of the Asia-Pacific region.
作为ABB全球三家机器人工厂之一,上海工厂将为中国和亚太地区其他地区的客户提供支持。
It is the latest ABB robotics and discrete automation facility to open this year, following a new global innovation and training campus for machine automation that opened in Austria in July and an Industry 4.0 standard training center that opened in Berlin in September.
继7月在奥地利开设新的机器自动化全球创新和培训园区以及9月在柏林开设工业4.0标准培训中心之后,这是ABB今年最新开设的机器人和离散自动化设施。
ABB Group, the Swiss technology company, opened its mega robotics factory in Shanghai on Friday, a move to further enhance its market presence in both China and the Asia-Pacific region.
瑞士科技公司ABB集团周五在上海开设了其大型机器人工厂,此举旨在进一步加强其在中国和亚太地区的市场份额。
"The opening of our new mega factory is another milestone in helping our customers grow sustainably, address labor shortages and create high-value jobs in a new era of automation," said Sami Atiya, president of ABB's robotics and discrete automation division.
ABB机器人和离散自动化部门总裁Sami Atiya表示:“我们新的大型工厂的开业是帮助我们的客户在自动化的新时代可持续发展、解决劳动力短缺和创造高价值工作岗位的又一个里程碑。”。
All while China, the world's largest robotics market, accounted for 51 percent of global robot installations in 2021, surpassing the one-million-unit mark of operational robots.
与此同时,中国是世界上最大的机器人市场,2021年占全球机器人安装量的51%,超过了操作机器人的100万台大关。
The factory is the latest ABB robotics and discrete automation facility to open this year following a new global innovation and training campus for machine automation in Austria in July and an Industry 4.0 standard training center in Berlin in September.
该工厂是今年最新开业的ABB机器人和离散自动化工厂,7月在奥地利建立了一个新的机器自动化全球创新和培训园区,9月在柏林建立了工业4.0标准培训中心。
To speed up the pace of innovation in the Chinese market, Volkswagen's software unit Cariad set up a JV with Chinese technology company Horizon Robotics to accelerate regional development of advanced driver assistance systems and autonomous driving systems for the Chinese market.
为了加快中国市场的创新步伐,大众汽车的软件部门Cariad与中国科技公司Horizon Robotics成立了合资公司,以加快面向中国市场的先进驾驶辅助系统和自动驾驶系统的区域开发。
Its diversified investments include those in emerging industries such as food and beverage business-to-business e-commerce, chocolates, alcohol new retail, robotics and fitness service platforms.
其多元化投资包括新兴行业的投资,如食品和饮料企业对企业电子商务、巧克力、酒类新零售、机器人和健身服务平台。
To speed up the pace of innovation in the Chinese market, Volkswagen's software unit Cariad set up a joint venture with Chinese technology company Horizon Robotics to accelerate the regional development of advanced driver assistance systems and autonomous driving systems for the Chinese market.
为了加快中国市场的创新步伐,大众汽车的软件部门Cariad与中国科技公司Horizon Robotics成立了一家合资公司,以加快面向中国市场的先进驾驶辅助系统和自动驾驶系统的区域开发。
At the CIIE, TI showcased how its analog and embedded processing products and technologies are helping manufacturers drive innovation in green grids, electric vehicles and robotics systems.
在CIIE上,TI展示了其模拟和嵌入式处理产品和技术如何帮助制造商推动绿色电网、电动汽车和机器人系统的创新。
The announcements came as Texas Instruments, also known as TI, showcased how its analog and embedded processing products and technologies are helping manufacturers drive innovation forward in green grid, electric vehicles and robotics systems at the fifth China International Import Expo, which is being held in Shanghai until Thursday.
在宣布这一消息之际,德州仪器(TI)在第五届中国国际进口博览会上展示了其模拟和嵌入式处理产品和技术如何帮助制造商推动绿色电网、电动汽车和机器人系统的创新,该博览会将于周四在上海举行。
Most of the company's products, including its drones and stabilizers, are "the transformation of our more than 10 years of technological precipitation in fields such as robotics and motor control," said Wei, the Feiyu founder.
飞宇创始人魏表示,该公司的大部分产品,包括无人机和稳定器,都是“我们在机器人和电机控制等领域10多年技术沉淀的转变”。
ABB Group, the Swiss technology company, is in the final stages of commissioning its new $150 million robotics factory in Shanghai, and the facility is expected to be operational within the next few months, said a senior executive.
瑞士科技公司ABB集团的一位高管表示,其位于上海的价值1.5亿美元的新机器人工厂正处于调试的最后阶段,该工厂预计将在未来几个月内投入运营。
It will be the most advanced, automated, and flexible factory in the robotics industry worldwide – a center where robots make robots, said Sami Atiya, president of ABB robotics and discrete automation.
ABB机器人和离散自动化总裁Sami Atiya表示,这将是全球机器人行业最先进、自动化和灵活的工厂,也是机器人制造机器人的中心。
"Robotics can bridge labor and skills shortages, while giving companies a greater degree of flexibility.
“机器人技术可以弥补劳动力和技能短缺,同时给公司更大程度的灵活性。
Eager to enhance its growth strength, China issued a guideline for the robotics industry for the 14th Five-Year Plan period (2021-2025) in December 2021.
为了增强增长实力,中国于2021年12月发布了机器人行业“十四五”规划(2021-2025年)的指导方针。
The country will strive to become a global hub for robotics innovation by 2025, putting together a group of leading enterprises with international competitiveness and forming several industrial clusters with an international influence.
到2025年,中国将努力成为全球机器人创新中心,聚集一批具有国际竞争力的领先企业,形成几个具有国际影响力的产业集群。
"As we are at a tipping point in adapting virtual world simulation, design, and collaboration into real and practical advantages for businesses, we are constantly looking at the latest in virtual technology and artificial intelligence," Atiya said, adding the group will continue to create solutions that combine robotics powered by artificial intelligence with management and programming software that is simple and easy to use.
Atiya说:“由于我们正处于将虚拟世界模拟、设计和协作转变为企业真正和实际优势的临界点,我们不断关注虚拟技术和人工智能的最新进展。”,此外,该集团将继续创造将人工智能驱动的机器人技术与简单易用的管理和编程软件相结合的解决方案。
"Chinese industries are not only getting closer to the technological frontier in conventional areas such as electronics, machinery, automobiles, high-speed railways and aviation, but also driving technological innovations in emerging areas such as new and renewable energy, next-generation telecommunication technologies, big data and supercomputers, artificial intelligence, robotics, space technology and e-commerce," she said.
“中国工业不仅在电子、机械、汽车、高铁、航空等传统领域越来越接近技术前沿,而且在新能源和可再生能源、下一代电信技术、大数据和超级计算机、人工智能、机器人、空间技术等新兴领域也在推动技术创新ogy和电子商务,”她说。
And that was when Amazon Robotics acquired Kiva Systems, itself a robot maker.
那是亚马逊机器人公司收购Kiva Systems的时候,Kiva Systems本身就是一家机器人制造商。
As China's manufacturing industry becomes increasingly intelligent, and the education levels of employees continue to improve, Apple is providing employees of its suppliers more training in automation and advanced manufacturing techniques, such as programming and robotics, Ge said.
葛说,随着中国制造业越来越智能化,员工的教育水平不断提高,苹果正在为其供应商的员工提供更多自动化和先进制造技术方面的培训,如编程和机器人技术。
According to the senior executive, the company has established a robotics science training center in Chengdu, with plans to add more training points in the coming years.
这位高管表示,该公司已在成都建立了一个机器人科学培训中心,并计划在未来几年增加更多的培训点。
ST GALLEN, Switzerland -- ABB remains bullish about the outlook of the Chinese economy and expects a boost from China to the firm's electrification, automation and robotics business, said the chairman of the Swiss engineering and automation group.
瑞士圣加仑——瑞士工程和自动化集团董事长表示,ABB仍看好中国经济前景,并预计中国将推动该公司的电气化、自动化和机器人业务。
ABB, headquartered in Zurich, is a global technology and robotics giant with some 110,000 employees worldwide.
ABB总部位于苏黎世,是一家全球技术和机器人巨头,在全球拥有约11万名员工。
In September 2019, ABB broke ground on its new robotics factory in Shanghai, which is expected to be one of the world's most advanced and automated robotics factories.
2019年9月,ABB在上海的新机器人工厂破土动工,预计该工厂将成为世界上最先进和自动化的机器人工厂之一。
"I have a positive outlook on the robotics coming out of Shanghai.
“我对上海的机器人技术有着积极的展望。
Dyson's key areas of interest in the China market include electric motors, artificial intelligence, robotics and new technology batteries.
戴森在中国市场的主要兴趣领域包括电机、人工智能、机器人和新技术电池。
Chinese warehouse robotics pioneer Hai Robotics is stepping up its push to expand cooperation in the smart logistics sector after raising $200 million to accelerate development.
中国仓库机器人先驱Hai robotics在筹集了2亿美元以加快发展后,正在加紧推动扩大在智能物流领域的合作。
Hai Robotics, a global leader in autonomous case-handling robotics systems for warehouse fulfillment, has inked deals with Qiaodan Sports Co and China Mobile’s Quanzhou branch for a 5G smart logistics project in Jinjiang, Fujian province.
Hai Robotics是用于仓库履行的自动案件处理机器人系统的全球领导者,已与巧丹体育公司和中国移动泉州分公司签署协议,在福建晋江开展5G智能物流项目。
The agreement came after Hai Robotics announced it had raised $200 million.
该协议是在海机器人宣布已筹集2亿美元后达成的。
Founded in 2016 in Shenzhen, Hai Robotics said the investment will be used to grow its technological strength, accelerate global expansion and beef up supply chain management.
海机器人于2016年在深圳成立,表示这笔投资将用于增强其技术实力、加速全球扩张和加强供应链管理。
Hai Robotics now has overseas subsidiaries in Hong Kong, Japan, Singapore, the United States and the Netherlands, with international customers in more than 30 countries and regions.
海机器人目前在香港、日本、新加坡、美国和荷兰设有海外子公司,国际客户遍布30多个国家和地区。
According to Peter Voser, chairman of ABB, with a total investment of $150 million, ABB's new robotics factory in Shanghai will be put into operation in the first quarter of 2022.
据ABB董事长彼得·沃瑟表示,ABB在上海的新机器人工厂总投资1.5亿美元,预计将于2022年第一季度投入运营。
The new 67,000-square-meter factory will be one of the most advanced, automated and flexible factories in the robotics industry worldwide, utilizing the latest manufacturing processes -- a cutting-edge center where robots make robots.
这座新的67,000平方米工厂将成为全球机器人行业中最先进的、自动化程度最高、灵活性最强的工厂之一,采用最新的制造工艺——一个尖端的中心,机器人在这里制造机器人。
Currently, the autonomous mower industry is still in the early stages of development, as its penetration rate is a low 3.6 percent even in developed markets such as Europe, said Ren Guanjiao, general manager of Segway-Ninebot's home robotics business unit.
赛格威机器人事业部总经理任冠佼表示,目前自动割草机器人行业仍处于发展早期,在欧洲等成熟市场渗透率仅为3.6%。
The mower, called Navimow, is part of the Beijing-based company's broader push to leverage its growing research and development prowess and supply chain advantages in China to seek new growth revenue points in the robotics market.
这款名为Navimow的割草机,是这家北京公司更宏大战略的一部分。该公司正力图利用其不断增长的研发能力和中国供应链优势,在机器人市场寻找新的营收增长点。
It has witnessed rapid growth in three domains in China, including inkjet printers, robotics, and print heads-its core technology.
它在中国的三个领域见证了快速的增长,包括喷墨打印机,机器人技术,以及打印头——其核心技术。
In addition, Epson has carried out cooperation with Chinese partners in the field of printing, visual communications and robotics.
此外,爱普生在中国打印、视觉传播及机器人领域与当地伙伴展开了合作。
Bi Yalei, secretary-general of Shenzhen Robotics Association (SRA), said with improved domestic industrial robot technology and reduced prices, more enterprises have started to adopt cost-effective China-made robots for automation transformation, especially the small and medium-sized manufacturing companies that are more cost sensitive.
深圳机器人协会(SRA)秘书长毕亚雷表示,随着国产工业机器人技术的提升和价格的下降,越来越多的企业开始采用性价比高的国产机器人进行自动化改造,尤其是对成本更为敏感的中小型制造企业。
The company also unveiled a new quadrupedal robot called CyberDog, a machine that also marks the company's official foray into the four-legged robotics space.
该公司还推出了一款名为CyberDog的新型四足机器人,这款机器也标志着该公司正式进入四足机器人领域。这句话的中文翻译就是:公司还展示了一款名为“赛博狗”的新型四足机器人,这一机器也标志着公司正式进入四足机器人领域。其中,“CyberDog”被翻译为“赛博狗”,这是根据英文单词的发音和含义进行的意译,既体现了机器人的科技感,又保留了原名的特点。同时,翻译中还准确传达了CyberDog是小米公司进军四足机器人市场的标志性产品这一信息。
"Prophesee will also leverage the partnerships to further strengthen its commercial presence and resources in China to address growing customer demand, as well as develop broader relationships across key ecosystems in semiconductors, industrial, robotics, IoT and mobile devices," he said.
他表示:“Prophesee还将利用这些合作伙伴关系,进一步加强其在中国的商业存在和资源,以应对不断增长的客户需求,并在半导体、工业、机器人、物联网和移动设备等关键生态系统中发展更广泛的关系。”
"While the country used to rely on imported robots, its industrial automation development has achieved a new high since last year, as more than one-third of the robotics were self-made, and the percentage is expected to drastically increase in the future, he said.
他说,过去这个国家依赖进口机器人,但自去年以来,其工业自动化发展达到了新的高度,超过三分之一的机器人是自主研发制造的,而且这一比例预计在未来会大幅增加。
Gu said China robotics market will continue to grow fast due to mega trends like rising consumer demand for customized products, shortages of qualified labor and the need to become more resilient, uncertainty in demand, driven by COVID-19 and other factors.
顾认为,由于一些大趋势,如消费者对定制产品的需求增加、合格劳动力短缺以及需要提高韧性(以应对由COVID-19和其他因素引起的市场需求不确定性),中国的机器人市场将继续保持快速增长。
According to the data from the 2020 World Robotics Report released by the International Federation of Robotics, China's manufacturing industry ranked 15th in the world in terms of robot density in 2019, with 187 robots per 10,000 workers (or a density of 187), showing great potential for further development.
根据国际机器人联合会发布的2020年世界机器人报告,2019年中国制造业的机器人密度在全球排名第15位,每万名工人拥有187台机器人(密度为187),显示出巨大的发展潜力。
It will be the most advanced, automated and flexible factory in the robotics industry worldwide – a center where robots make robots.
这将是全球机器人行业中最先进的、自动化程度最高且最灵活的工厂——一个机器人制造机器人的中心。
ST. GALLEN, Switzerland -- The chairman of Swiss technology and engineering firm ABB told Xinhua he was bullish about his company's performance outlook for 2021 driven by its China business and strong push into robotics and e-mobility.
瑞士圣加仑——瑞士科技和工程公司ABB的董事长向新华社表示,他对公司2021年的业绩前景持乐观态度,这得益于其在中国的业务以及在机器人和电动交通领域的强劲发展。
ABB, headquartered in Zurich, is a global technology and robotics leader with some 110,000 employees worldwide.
ABB公司总部位于苏黎世,是一家全球领先的技术和机器人公司,拥有约11万名员工。
One is the transition to electric mobility and the other one is automation and robotics," he said.
他说道:“一个是向电动出行的转变,另一个是自动化和机器人技术。”
"Our biggest project at the moment is the new robot factory, which is also an R&D center and an automation artificial intelligence (AI) center for robotics, so it's the value chain in which we are investing now.
我们目前最大的项目是新建的机器人工厂,它同时也是一个研发中心和自动化人工智能(AI)的机器人中心,涵盖了整个价值链,这是我们当前重点投资的领域。
"In September 2019, ABB broke ground on its new robotics factory by investing one billion Chinese yuan ($154.5 million) in Shanghai.
2019年9月,ABB在上海投资10亿元人民币(约15.45亿美元)破土动工建设其新的机器人工厂。
It is planned to become the world's most advanced, automated and flexible robotics factory and is slated to open in 2022.
它计划成为世界上最先进、自动化和灵活的机器人制造工厂,并预计在2022年开业。
"China is the biggest market at the moment, we are number one in robotics in China, and our projected growth there is enormous," Voser said.
“目前,中国是最大的市场,我们在中国的机器人业务位居第一,而且我们预计在中国的增长将会非常巨大,”瓦瑟说。
"For us, in general, a great business in China, growing very fast, and robotics is the biggest investment now," he told Xinhua.
“对我们来说,一般来说,中国是一个发展非常迅速的伟大市场,而如今机器人技术是我们最大的投资领域,”他告诉新华社。
We are well positioned to capture growth in China, and that's why we are investing in robotics.
我们在中国市场的增长潜力很大,这就是我们投资机器人技术的原因。
The cobots can also facilitate the adoption of automation by small and medium-sized enterprises, said Sami Atiya, president of ABB's Robotics & Discrete Automation Business Area.
ABB机器人与离散自动化业务部负责人Sami Atiya表示,协作机器人还可以促进中小企业采用自动化技术。
In a global survey of 1,650 large and small businesses in Europe, the United States and China, ABB and 3Gem Global Markets Research &Insights found that 84 percent of businesses said they will introduce or increase the use of robotics and automation in the next decade.
在ABB和3Gem全球市场研究与洞察公司针对欧洲、美国和中国1650家大型和小型企业的全球调查中,84%的企业表示,他们将在未来十年内引入或增加机器人和自动化技术的使用。
Atiya said the ongoing construction of the 1 billion yuan ($154.7 million) robotics facility in Shanghai is on track to be operational in 2022.
Atiya表示,正在上海建设的这座价值10亿元人民币(15.47亿美元)的机器人工厂预计将在2022年投入运营。
Its first step was to cooperate with Japanese robotics company RBB.
它的第一步是与日本机器人公司RBB展开合作。
AWS now offers over 175 fully featured services such as computing, storage, databases, networking, analytics, robotics, machine learning and artificial intelligence from 77 availability zones within 24 geographic regions around the world.
目前,AWS 提供了超过 175 种全功能的服务,涵盖计算、存储、数据库、网络、分析、机器人、机器学习和人工智能等领域。这些服务分布在全球 24 个地理区域的 77 个可用区中。
The robotics manufacturing and research facility of ABB, which started construction in Shanghai in 2019, is expected to achieve an annual production capacity of 100,000 robots, a senior official of the Swiss industrial giant said on Wednesday.
瑞士工业巨头ABB的一位高级官员周三表示,其2019年在上海开始建设的机器人制造和研发工厂预计将达到每年10万台机器人的生产能力。
"It will be the most advanced, automated robotics factory across the world where robots make robots, utilizing the latest manufacturing processes including machine learning and digital solutions," Liang Rui, head of ABB Robotics in China, said.
“这将是全球最先进的自动化机器人工厂,机器人将制造机器人,并采用最新的制造工艺,包括机器学习和数字解决方案,”ABB中国机器人业务负责人梁锐表示。
He noted the choice of the facility's location - the Pudong New Area - is rooted in the company's anticipation for the Chinese market and the robotics industry.
他指出,该设施选址在浦东新区,根源在于公司对中国经济市场和机器人行业的期待。
"COVID-19 is the single greatest catalyst for change in the industry in a generation, forcing our customers to reassess their priorities, but the global lockdown itself has not started any new trends on its own," said Sami Atiya, president of ABB's robotics and discrete automation business.
In addition to putting more resources into both China's services trade and manufacturing sectors in the coming years, Atiya said the company will start to run new robotics factories in Shanghai next year.
The new factory-with a comprehensive research and development center-will become a key part of ABB's global robotics supply system, together with the company's recently upgraded factory in Vasteras, Sweden, and its factory in Michigan, the United States, according to the Zurich-headquartered company.
Atiya said ABB's consumer segment and service robotics business began with a focus on logistics and warehouse automation, both within its customers' factories (intralogistics) and for shipping and logistics centers for various applications.
According to the International Federation of Robotics, despite slowing growth in the shipment of industrial robots worldwide, collaborative industrial robots, known as "cobots", are expected to become a growth engine for the industrial robots sector, and China will take center stage in the new trend.
It took a majority stake in German industrial robotics manufacturer Kuka in 2016, marking another important step in the company's bid to expand into automation and smart manufacturing.
Welcome to the world's first robotics restaurant complex!
考试真题例句(机器翻译仅供参考)
全部
考研
六级
四级

考研It can't when so many more employers have so much more access to so much more above average cheap foreign labor, cheap robotics, cheap software, cheap automation and cheap genius.

当更多的雇主有更多的机会获得高于平均水平的廉价外国劳动力、廉价机器人、廉价软件、廉价自动化和廉价天才时,这是不可能的。

2013年考研真题(英语二)阅读理解 Section Ⅱ

六级Jeff Burnstein, president of the Robotics Industry Association, argues that robots actually save US jobs.

机器人工业协会主席杰夫·伯恩斯坦(Jeff Burnstein)认为,机器人实际上拯救了我们的就业机会。

2012年12月阅读原文

六级To be sure, robotics are not the only job killers Out there, with outsourcing(外包)stealing far more jobs than automation

平心而论,机器人技术并不是唯一的工作杀手,因为外包(外包)偷窃的工作远远多于自动化

2012年12月阅读原文

六级The robotics revolution is set to bring humans face to face with an old fear—man-made creations as smart and capable as we are but without a moral compass.

机器人技术革命将使人类面对一种古老的恐惧,即人类创造的东西与我们一样聪明和有能力,但没有道德指南针。

2016年6月六级真题(第二套)阅读 Section A

六级A roboticist at the Bristol Robotics Laboratory programmed a robot to save human proxies (替身) called H-bots from danger.

布里斯托尔机器人实验室的一位机器人专家为一台机器人编程,以拯救人类的代理人(替身) 从危险中呼叫H-bots。

2017年12月六级真题(第二套)阅读 Section C

六级Isaac Asimov evaded the whole notion of morality in devising his three laws of robotics, which hold that Robots cannot harm humans or allow humans to come to harm; Robots must obey humans, except where the order would conflict with law 1; and Robots must act in self-preservation, unless doing so conflicts with laws 1 or These laws are programmed into Asimov's robots-they don' t have to think, judge, or value.

艾萨克·阿西莫夫在设计机器人三定律时回避了整个道德概念,该定律认为机器人不能伤害人类或允许人类受到伤害;机器人必须服从人类,除非该命令与法律1相冲突;机器人必须自我保护,除非这样做与定律1或这些定律被编程到阿西莫夫的机器人中,他们不必思考、判断或评估。

2017年12月英语六级考试真题(卷二)

六级To be sure, robotics are not the only job killers out there, with outsourcing (外包) stealing far more jobs than automation.

可以肯定的是,机器人并不是唯一的工作杀手,还有外包(外包) 窃取的工作远远多于自动化。

2012年12月英语六级真题

六级Jeff Burnstein, president of the Robotics Industry Association, argues that robots actually save U. S. jobs.

机器人工业协会主席Jeff Burnstein认为,机器人实际上拯救了美国的就业机会。

2012年12月英语六级真题

四级However, even with the development of computers and robotics, there’re always plenty of boring, repetitive and mechanical jobs and lots of unskilled people who have to do them.

然而,即使随着计算机和机器人技术的发展,也总是有很多无聊、重复和机械的工作,还有很多非技术人员不得不做这些工作。

2009年12月大学英语四级考试真题

考研“While we know how to tell a robot to handle a specific error," says Dave Lavery, manager of a robotics program at NASA, “we can’t yet give a robot enough ‘common sense’ to reliably interact with a dynamic world.

“虽然我们知道如何告诉机器人处理特定的错误,”美国国家航空航天局机器人项目经理Dave Lavery说,“但我们还不能给机器人足够的‘常识’来与动态世界可靠地互动。”。

2002年全国攻读硕士学位研究生入学考试英语试题

未经许可,严禁转发。QQ交流群:688169419
0
0