Sumo wrestling is a traditional sport in Japan.
相扑是日本的传统运动。
The
sumo wrestlers, or rikishi, wear distinctive mawashi belts during matches.
相扑力士在比赛中会佩戴独特的"马瓦西"腰带。
Sumo tournaments, or basho, take place six times a year in different cities across Japan.
相扑比赛,或称为" Basho",一年在日本各地举行六次。
A
sumo match ends when one wrestler is forced out of the ring, or dohyo.
相扑比赛以一方被推出擂台,即"土俵"外为结束。
The highest rank in
sumo is yokozuna, which is equivalent to grand champion.
相扑中的最高级别是"横纲",相当于大冠军。
Only a few wrestlers have achieved the rank of yokozuna in the history of
sumo.
在相扑的历史上,只有少数选手达到过横纲的级别。
Sumo training involves rigorous exercise and a strict diet to maintain a heavy body weight.
相扑训练包括严格的锻炼和饮食,以保持较高的体重。
Watching a live
sumo match is an immersive cultural experience for visitors to Japan.
对于到访日本的游客来说,观看一场现场的相扑比赛是一种沉浸式的文化体验。
Sumo wrestlers often begin their training at a young age in specialized
sumo stables, or heya.
相扑力士通常从小就在专门的相扑道场,或称"Heya",开始训练。
Sumo has deep roots in Japanese Shinto rituals and is considered more than just a sport.
相扑深深植根于日本神道教仪式中,被认为不仅仅是一项运动。
The second-largest transaction was Tencent's acquisition of the British video game developer Sumo Digital, followed by China International Marine Containers' takeover of the Danish reefer container manufacturer Maersk Container Industry, each for $1.1 billion, according to the study.
Important M&A deals during the year included Tencent Holdings' 919-million-pound takeover of Sumo Group, Wuxi AppTec's purchase of Oxford Genetics for 96.7 million pounds and Pharmaron Beijing's acquisition from AbbVie of Allergan Biologics for an estimated 85.3 million pounds.
He compared the company to a top-ranking sumo wrestler, eager to "maintain the status quo for as long as possible".
未经许可,严禁转发。QQ交流群:688169419