I love to eat
tacos on Tuesdays, it's like a little fiesta in my mouth.
我喜欢在星期二吃炸玉米饼,就像在我的嘴里举行了一个小派对。
The
taco stand at the corner is famous for its delicious and authentic Mexican food.
角落里的炸玉米饼摊以美味和正宗的墨西哥食物而闻名。
She added some salsa and guacamole to her
taco for extra flavor.
她在她的炸玉米饼上加了一些莎莎酱和鳄梨酱,以增加额外的味道。
He filled his
taco with beef, lettuce, cheese, and tomatoes, making it a hearty meal.
他在他的炸玉米饼里装满了牛肉、生菜、奶酪和番茄,使之成为一顿丰盛的饭菜。
The children were excited to try the soft shell
tacos instead of the hard ones.
孩子们很兴奋尝试软壳炸玉米饼,而不是硬壳的。
We decided to have a
taco night every week to celebrate our love for Mexican cuisine.
我们决定每周举办一次炸玉米饼之夜,以庆祝我们对墨西哥美食的热爱。
The chef made a special
taco with shrimp and mango for the summer menu.
厨师为夏季菜单制作了一种特别的虾和芒果炸玉米饼。
I always order the vegetarian
tacos when I go to the Mexican restaurant.
当我去墨西哥餐厅时,我总是点素食炸玉米饼。
The
taco salad was a refreshing alternative to the traditional
tacos.
炸玉米饼沙拉是传统炸玉米饼的一种清爽替代品。
They wrapped the
tacos in foil to keep them warm until dinner time.
他们用锡箔纸包住炸玉米饼,直到晚餐时间保持它们的热度。
It operates over 10,000 restaurants in 1,400 cities in China, and owns Pizza Huts, KFCs, Taco Bells and several Chinese food chains, it added.
它在中国1,400个城市经营着超过10,000家餐厅,包括必胜客、肯德基、塔可钟以及多家中式餐饮连锁店。
It also worked with Yum China Holdings Inc to introduce Beyond Burger at select KFC, Pizza Hut and Taco Bell locations starting June 3.
Early this month, Beyond Meat worked with Yum China Holdings Inc to introduce the Beyond Burger at select KFC, Pizza Hut and Taco Bell locations starting June 3.
Taco van Tiel, vice-president and head of international markets of UCB, said the product with novel molecular structure made world debut in Switzerland 12 years ago and so far has been available in 56 countries and benefiting over 380,000 patients.
The company is the exclusive licensee of the KFC, Pizza Hut and Taco Bell brands in China with over 8,100 restaurants in more than 1,200 regions.
In addition to KFC, Pizza Hut and Taco Bell brands, Yum China also runs Chinese fast-food chain First East Dawning and hotpot restaurant Little Sheep, which it acquired in 2012.
currently collects 3 percent of KFC, Taco Bell and Pizza Hut China sales as royalties.
SHANGHAI/BENGALURU — Yum China Holdings Inc, the operator of KFC, Pizza Hut and Taco Bell in the world's second-largest economy, posted quarterly sales slightly below estimates.
上海/班加罗尔——在中国这个世界第二大经济体中运营着肯德基、必胜客和塔可贝尔的百胜中国控股有限公司公布了季度销售额,略低于预期。
Sealed in clear plastic pouches, they were boxed and shipped across the United States to fast-food chains such as Subway, Taco Bell and Wendy's.
Yum China is a licensee of Yum Brands Inc on the Chinese mainland and has exclusive rights to KFC, Pizza Hut and Taco Bell.
Yum China Holdings Inc, the leading restaurant chain with brands including KFC, Pizza Hut and Taco Bell, is expected to boost sales by expanding the number of stores and improving its service quality.
By the end of the quarter, the number of Yum's Lavazza on-site coffee chains had reached 85, and Taco Bell stores doubled to 91.
However, the launch of Taco Bell's first branch in Beijing on Aug 21 drew more attention.
然而,8月21日塔可贝尔在北京开设的第一家分店吸引了更多关注。
Taco Bell, one of the world's largest Mexican-inspired restaurant chains, operates more than 7,000 restaurants in the United States alone and has over 600 outlets outside the US.
Taco Bell,世界上最大的墨西哥风味连锁餐厅之一,在美国就有超过7000家分店,并在美国以外地区拥有600多家门店。
The menu includes the brand's favorites, adapted to cater to local tastes, as well as new items developed exclusively for the Chinese market, such as a rice bowl dish, seasoned chicken bone and taco pizza.
菜单上既有该品牌的招牌菜,也根据当地口味进行了调整,并且还推出了专为中国市场研发的新品,比如米饭碗、风味鸡骨架和塔可比萨。
Jim Boyce, a Canadian working as a consultant in the alcoholic beverage industry, who moved to Beijing in 2008, has fond memories of Taco Bell from his days as a college student in Waterloo, Ontario, as the franchise offered him a "cheap, reliable and delicious option".
Jim Boyce是一位加拿大籍的咨询顾问,自2008年起就在北京工作,在酒精饮料行业有着丰富的经验。他回忆起在滑铁卢(Waterloo)读大学时对塔可钟(Taco Bell)的美好记忆,因为这个品牌为他提供了“便宜、可靠且美味”的选择。
Fast-food chain Yum China Holdings Inc — parent company of the China operations of KFC, Pizza Hut and Taco Bell — has joined hands with the country's two largest gas station chains to open 100 restaurants of various formats and brands in the country over the next three years.
We feel the responsibility to help patients and doctors achieve a better and earlier diagnosis," said Taco van Tiel, vice-president and head of international markets at UCB.