tech 

60203
单词释义
n.同 technical college,工学院
词根词缀记忆/谐音联想记忆 补充/纠错
谐音“tech”谐音坦克 开坦克需要有技术和人员 …………
词性拓展记忆 / 词形拓展记忆
原形:tech复数:techs
词组和短语补充/纠错
tech giants 科技巨头
wearable tech 可穿戴技术
单词例句
Eric teaches at the local tech.
埃里克在当地的技术学校教书。
Tech is really suck us in.
科技旨在将我们吸引进来。
Alibaba Group Holding Ltd co-founders Jack Ma and Joe Tsai's recent move to buy back shares of the Chinese technology heavyweight is expected to shore up investor sentiment and market confidence toward China's tech sector, and drive up the stock prices of major Chinese internet companies, industry experts said.
业内专家表示,阿里巴巴集团(Alibaba Group Holding Ltd)联合创始人马云(Jack Ma)和蔡崇信(Joe Tsai)最近回购这家中国科技巨头的股票,预计将提振投资者对中国科技行业的情绪和市场信心,并推高中国主要互联网公司的股价。
Hong Yong, an associate research fellow at the Chinese Academy of International Trade and Economic Cooperation's e-commerce research institute, said the latest share buyback will not only consolidate investor trust and support for Alibaba, but also help boost market confidence toward China's internet and tech industry.
中国国际贸易经济合作研究院电子商务研究所副研究员洪勇表示,最新的股票回购不仅将巩固投资者对阿里巴巴的信任和支持,还将有助于增强市场对中国互联网和科技行业的信心。
Chinese tech heavyweight Alibaba Group Holding Ltd confirmed on Tuesday night that its co-founder Jack Ma, and chairman Joe Tsai have been aggressively buying the company's shares recently, signaling that they are full of confidence about Alibaba's development prospects.
中国科技巨头阿里巴巴集团控股有限公司周二晚间证实,其联合创始人马云和董事长蔡崇信最近一直在积极购买该公司的股票,这表明他们对阿里巴巴的发展前景充满信心。
Alibaba Cloud, the cloud computing unit of Chinese tech heavyweight Alibaba Group Holding Ltd has launched an updated version of its self-developed cloud-native database PolarDB, marking the latest innovation in the database sector that has been dominated by foreign enterprises.
中国科技巨头阿里巴巴集团控股有限公司旗下的云计算部门阿里云推出了自主开发的云数据库PolarDB的更新版本,这标志着由外国企业主导的数据库行业的最新创新。
Huawei Technologies Co unveiled a new version of its self-developed operating system HarmonyOS on Thursday, as the Chinese tech company speeds up efforts to cut reliance on foreign technologies and build an indigenous software ecosystem amid US government restrictions.
华为技术公司(Huawei Technologies Co)周四发布了其自主开发的操作系统HarmonyOS的新版本,这家中国科技公司在美国政府的限制下加快了对外国技术的依赖,并建立了一个本土软件生态系统。
Cainiao Group, the logistics arm of Chinese tech heavyweight Alibaba Group Holding Ltd, announced on Tuesday that it has begun offering concentrated freight services in the United States, as part of its broader push to boost the logistics and delivery efficiency in overseas markets.
周二,中国科技巨头阿里巴巴集团控股有限公司的物流部门菜鸟集团宣布,已开始在美国提供集中货运服务,这是其提高海外市场物流和配送效率的更广泛努力的一部分。
An increasing number of young consumers attach greater attention to low-carbon, sustainable consumption, with higher acceptance of used merchandise, said Ding Jian, president of Xianyu, Chinese tech heavyweight Alibaba Group Holding's online trading platform for secondhand goods.
中国科技巨头阿里巴巴集团控股的二手商品在线交易平台闲鱼总裁丁健表示,越来越多的年轻消费者更加关注低碳、可持续消费,对二手商品的接受度也更高。
Chinese tech giant aiming at cutting-edge autonomous driving features amid stiff rivalryHuawei Technologies Co showcased its technological muscle in its latest SUV model on Tuesday, as the Chinese company aims to bring cutting-edge autonomous driving features to more cars amid stiff competition.
中国科技巨头在激烈竞争中瞄准尖端自动驾驶功能华为技术公司周二在其最新SUV车型中展示了其技术实力,这家中国公司的目标是在激烈的竞争中为更多汽车带来尖端的自动驾驶功能。
Donghai Securities said in a research note that autonomous driving technologies are entering a phase of rapid growth in China, as tech giants such as Huawei and auto startups such as Nio and Li Auto are bringing more advanced driving assistance systems to cars.
东海证券在一份研究报告中表示,随着华为等科技巨头以及Nio和Li auto等汽车初创公司为汽车带来更先进的驾驶辅助系统,自动驾驶技术在中国正进入快速增长阶段。
By consistently increasing investment in R&D and being more focused on specialized arenas, Xingheng is just one such private tech company in Wucheng, where innovation-driven growth has become a consensus among enterprises.
通过不断增加研发投入,更加专注于专业领域,星恒正是吴城的一家这样的私营科技公司,创新驱动的增长已成为企业的共识。
This year, the company also made it into Shandong's list of gazelle companies, a list of young, fast-growing and innovation-driven tech firms in the province.
今年,该公司还进入了山东省瞪羚企业名单,该名单列出了该省年轻、快速增长和创新驱动的科技企业。
By consistently increasing investment in R&D and being more focused on specialized arenas, Xingheng is just one among such private tech firms in Wucheng, where innovation-driven growth has become a consensus among enterprises.
通过不断增加研发投资,更加专注于专业领域,星恒只是吴城的民营科技公司之一,在吴城,创新驱动的增长已成为企业的共识。
The new global headquarters of Chinese tech heavyweight Alibaba Group Holding Ltd has almost been completed and is expected to be put into operation in 2024, according to the company.
据中国科技巨头阿里巴巴集团控股有限公司介绍,该公司新的全球总部几乎已经建成,预计将于2024年投入运营。
Chinese tech heavyweight Alibaba Group Holding Ltd announced on Wednesday that it will set up an asset management company to manage the operation of its non-core assets and boost its return on capital.
中国科技巨头阿里巴巴集团控股有限公司周三宣布,将成立一家资产管理公司,管理其非核心资产的运营,并提高其资本回报率。
Also, for its clientele in China, Qiu said that the company's courses have attracted increasing multinational companies and Chinese tech firms across industries like automotive, professional consulting and banking.
此外,对于其在中国的客户,邱表示,该公司的课程吸引了汽车、专业咨询和银行等行业越来越多的跨国公司和中国科技公司。
As United States' OpenAI's ChatGPT has taken the tech world by storm over the past year, Qiu said that Udemy was one of the first global learning platforms to offer content on learning generative AI skills, and published a course just 11 days after its launch.
在过去一年里,随着美国OpenAI的ChatGPT在科技界掀起风暴,邱表示,Udemy是首批提供学习生成人工智能技能内容的全球学习平台之一,并在推出11天后发布了一门课程。
"We're diving into tech advancements in product research and development, hoping to produce more top-notch sportswear on par with international standards.
“我们正致力于产品研发的技术进步,希望生产出更多符合国际标准的顶级运动服。
Short-video app TikTok, owned by Chinese tech company ByteDance, announced on Monday it will take a controlling stake in Tokopedia, an e-commerce unit of Indonesia's biggest internet and tech firm PT GoTo Gojek Tokopedia.
中国科技公司字节跳动旗下的短视频应用TikTok周一宣布,将入股印尼最大的互联网和科技公司PT GoTo Gojek Tokopedia的电子商务部门Tokopedia。
Listed on the Hong Kong bourse, the company is headquartered in Shenzhen, a tech hub in South China's Guangdong province.
该公司在香港交易所上市,总部位于中国南方广东省的科技中心深圳。
The United States-based ratings agency Moody's latestxa0cut on the outlook for major Chinese tech companiesxa0is "unfair and inappropriate", and this move neglects the immense growth potential of China's digital economy and platform enterprises, experts said on Saturday.
专家周六表示,总部位于美国的评级机构穆迪最近对中国主要科技公司的前景发表的评论是“不公平和不恰当的”,此举忽视了中国数字经济和平台企业的巨大增长潜力。
They said the downgrade of ratings may raise concerns over thexa0professionalism of Moody's, and shows the ratings agency lacks understanding of China's internet and tech sector.
他们表示,评级下调可能会引发人们对穆迪的xa0专业主义的担忧,并表明该评级机构对中国互联网和科技行业缺乏了解。
"The ratings cuts underestimate the significant role domestic tech and internet companies have played in bolstering economic growth of China and even the whole world.
“评级下调低估了国内科技和互联网公司在推动中国乃至全世界经济增长方面所发挥的重要作用。
Thexa0government's policy support is expected to shore up the investment sentiment and market confidence toward the internet and tech industry, he added.
他补充道,预计政府的政策支持将提振互联网和科技行业的投资情绪和市场信心。
Zhang Xiaorong, head of the research institute of Shenzhen, Guangdong province-based manufacturing company Deep Innovation, said the Moody's outlook downgrade exaggeratesxa0the intensified competition among Chinese tech companies and possible challenges they might face in the future, as well as overlooks the huge potential and resilience of China's economy.
总部位于广东省深圳市的制造业公司Deep Innovation的研究所所长张晓荣表示,穆迪的前景下调夸大了中国科技公司之间日益激烈的竞争及其未来可能面临的挑战,并忽视了中国经济的巨大潜力和韧性。
The agency failed to take into consideration the country's recent policy support to tech and internet companies, so Moody's rating results are being doubted and have some limitations, and the overall impact on Chinese internet companies is limited, experts added.
专家补充道,该机构没有考虑到中国最近对科技和互联网公司的政策支持,因此穆迪的评级结果受到质疑,并有一些局限性,对中国互联网公司的总体影响有限。
Meanwhile, Cainiao Group, the logistics arm of Chinese tech company Alibaba Group Holding Ltd, recently upgraded logistics solutions in its major overseas markets of North America, Latin America and the Middle East.
与此同时,中国科技公司阿里巴巴集团控股有限公司的物流部门菜鸟集团最近升级了其北美、拉丁美洲和中东主要海外市场的物流解决方案。
Short-video platform TikTok, owned by Chinese tech heavyweight ByteDance, announced on Friday that it plans to invest more than 12 billion euros ($13.1 billion) in Europe over the next 10 years to store European user data on local servers, a move experts said will better comply with local regulations and address concerns over data security.
中国科技巨头字节跳动旗下的短视频平台TikTok周五宣布,计划在未来10年内在欧洲投资120多亿欧元(131亿美元),将欧洲用户数据存储在本地服务器上,专家表示,此举将更好地遵守当地法规,并解决对数据安全的担忧。
They added that Chinese internet and tech companies making forays into overseas markets should attach great importance to guaranteeing the security of user privacy and strive to mitigate the potential risks related to cross-border data transmission.
他们补充说,进军海外市场的中国互联网和科技公司应高度重视保障用户隐私的安全,并努力降低与跨境数据传输相关的潜在风险。
"As governments around the world become increasingly aware of the tremendous amount of user data that big tech companies have been collecting and storing in recent years, the relevant laws and regulations on personal privacy information protection and data security are becoming more stringent," he said.
他说:“随着世界各国政府越来越意识到大型科技公司近年来收集和存储的大量用户数据,有关个人隐私信息保护和数据安全的相关法律法规也越来越严格。”。
The company has announced it will spend $1.5 billion on a plan known as Project Texas in a bid to bolster data security and gain user trust in its operations by storing US-based user data in the servers of US tech company Oracle.
该公司宣布,将斥资15亿美元实施一项名为“德克萨斯项目”的计划,通过将美国用户数据存储在美国科技公司甲骨文的服务器中,来加强数据安全,并获得用户对其运营的信任。
Alibaba Cloud, the cloud computing unit of Chinese tech heavyweight Alibaba Group Holding Ltd, unveiled on Friday its open-source 72 billion-parameter version of Tongyi Qianwen, the artificial intelligence-powered large language model and a potential rival to OpenAI's ChatGPT.
周五,中国科技巨头阿里巴巴集团控股有限公司旗下的云计算部门阿里云发布了开源720亿参数版本的统一中文,这是一种人工智能驱动的大型语言模型,也是OpenAI的ChatGPT的潜在竞争对手。
TikTok, owned by Chinese tech company ByteDance, announced on Friday that it plans to invest more than 12 billion euros ($13.1 billion) in Europe over the next ten years, as part of its broader push to establish local data centers and address concerns over data privacy.
中国科技公司字节跳动旗下的TikTok周五宣布,计划在未来十年内在欧洲投资120多亿欧元(131亿美元),作为其建立本地数据中心和解决数据隐私问题的更广泛努力的一部分。
In April 2010, Lei founded Xiaomi Tech, which has grown into one of the world's top three smartphone makers.
2010年4月,雷创立了小米科技公司,该公司已发展成为全球三大智能手机制造商之一。
Chinese-developed smart manufacturing equipment now accounts for about 75 percent of Apple Inc supply chains' pending on such manufacturing equipment, as Chinese suppliers make progress in sharpening their technological edge and deepening ties with the US tech heavyweight in smart manufacturing.
随着中国供应商在增强技术优势和深化与美国智能制造业科技巨头的关系方面取得进展,中国开发的智能制造设备目前占苹果公司供应链中此类制造设备的75%左右。
Chen Lei, chairman and co-CEO of PDD, said the company hopes to leverage the supply chain foundation it has built over the years to provide a more flexible, personalized and cost-effective shopping experience for consumers worldwideSeeing PDD's exceptional financial performance, Jack Ma, co-founder of Chinese tech heavyweight Alibaba Group Holding Ltd, said in an internal network of the company that he believes Alibaba will make innovations in response.
PDD董事长兼联合首席执行官陈磊表示,该公司希望利用多年来建立的供应链基础,为全球消费者提供更灵活、个性化和更具成本效益的购物体验,他在公司内部网络中表示,他相信阿里巴巴会做出创新的回应。
Simultaneously, it is important to improve companies' ability to access direct financing from the capital markets and foster top-tier tech talent with global influence," he said.
同时,重要的是提高公司从资本市场获得直接融资的能力,培养具有全球影响力的顶级科技人才,”他说。
Doreen Bogdan-Martin, the secretary-general of ITU, said: "Let's not choose between tech and sustainable development.
国际电信联盟秘书长Doreen Bogdan-Martin说:“我们不要在技术和可持续发展之间做出选择。
Let's thrive together with tech.
让我们与科技一起成长。
u200bJack Ma, co-founder of Chinese tech heavyweight Alibaba Group Holding Ltd didn't sell a single share of the company, and will continue to hold Alibaba's shares, said Jiang Fang, a partner and chief talent officer of Alibaba in the company's internal network on Wednesday.
u200b阿里巴巴内部网络合伙人兼首席人才官蒋芳周三表示,中国科技巨头阿里巴巴集团控股有限公司联合创始人马云没有出售该公司的一股股份,将继续持有阿里巴巴的股份。
Chinese tech heavyweight Baidu Inc said the US government's latest chip export control rules will have a limited impact on the company in the near term.
中国科技巨头百度公司表示,美国政府最新的芯片出口管制规定在短期内对该公司的影响有限。
Chinese tech heavyweight Baidu Inc delivered better-than-expected financial results for the July-September period on Tuesday, with their total revenue reaching 34.4 billion yuan ($4.72 billion), an increase of 6 percent year-on-year.
周二,中国科技巨头百度公司公布了好于预期的7-9月财务业绩,总收入达到344亿元人民币(47.2亿美元),同比增长6%。
US tech company HP has unveiled a string of new printing products in China to target the home printing market, as well as the small and medium-sized enterprise market, and the large enterprise market.
美国科技公司惠普在中国推出了一系列新的打印产品,目标是家庭打印市场、中小企业市场和大型企业市场。
Chinese tech heavyweight Lenovo Group Ltd unveiled the world's first 27-inch screen that offers 2D and 3D compatibility without the need for glasses, designed for more immersive creation, connection and collaboration.
中国科技巨头联想集团有限公司推出了全球首款27英寸屏幕,无需佩戴眼镜即可提供2D和3D兼容性,旨在实现更身临其境的创作、连接和协作。
The family trust of Jack Ma, co-founder of Chinese tech heavyweight Alibaba Group Holding Ltd, plans to sell 10 million American Depository Shares of Alibaba for about $871 million, according to a filing from the US Securities and Exchange Commission.
根据美国证券交易委员会的一份文件,中国科技巨头阿里巴巴集团控股有限公司联合创始人马云的家族信托计划以约8.71亿美元的价格出售阿里巴巴的1000万股美国存托股票。
Chinese tech heavyweight Alibaba Group Holding Ltd announced on Thursday night it will not proceed with the full spin-off of its cloud unit due to uncertainties caused by the recent expansion of US export controls on advanced computing chips.
中国科技巨头阿里巴巴集团控股有限公司(Alibaba Group Holding Ltd)周四晚宣布,由于美国最近扩大对先进计算芯片的出口管制带来的不确定性,该公司将不会全面剥离其云部门。
Stocks-related to Huawei Technologies Co's self-developed operating system soared on Tuesday, after the Chinese tech heavyweight said its HarmonyOS would no longer support Android apps.
周二,在中国科技巨头华为表示其HarmonyOS将不再支持安卓应用程序后,与华为自研操作系统相关的股票飙升。
The Unionman Technology Co Ltd, a tech company engaging in smart home appliances, saw its shares surge by 20 percent on the STAR Market.
Unionman科技有限公司是一家从事智能家电的科技公司,其在STAR市场的股价飙升了20%。
com, video gaming powerhouse NetEase and Meituan are among a number of big tech companies that have started hiring HarmonyOS app developers, according to online career sites Maimai and liepin.
根据在线职业网站麦麦和猎聘的数据,com、视频游戏巨头网易和美团等多家大型科技公司已开始雇佣HarmonyOS应用程序开发人员。
The company is confident in the Chinese market — it has invested to build a new plant, upgraded tech center and install new assembly lines in the country for products that many other regions do not have, he said.
他说,该公司对中国市场充满信心,已经投资在中国建造了一座新工厂,升级了技术中心,并为许多其他地区没有的产品安装了新的装配线。
Japanese tech company Panasonic Holdings Corp will accelerate steps to expand its presence in China, with a key focus on healthy and intelligent living space, new electric vehicle components, and intelligent manufacturing, said a top executive of the company.
日本科技公司松下控股公司的一位高管表示,该公司将加快扩大在中国的业务,重点关注健康智能的生活空间、新型电动汽车零部件和智能制造。
South Korean tech company Samsung Electronics Co Ltd has intensified efforts to expand investment and promote technological innovation in China and shifted its focus to high-end manufacturing.
韩国科技公司三星电子(Samsung Electronics Co Ltd)加大了在中国扩大投资和促进技术创新的力度,并将重点转向高端制造业。
Alibaba Cloud, the cloud computing unit of Chinese tech heavyweight Alibaba Group Holding Ltd, on Tuesday unveiled the latest version of its large language model, Tongyi Qianwen 2.0, and a suite of industry-specific models amid an intensifying AI race among tech companies.
周二,在科技公司之间日益激烈的人工智能竞争中,中国科技巨头阿里巴巴集团控股有限公司的云计算部门阿里云发布了其最新版本的大型语言模型“通一浅闻2.0”和一套特定行业的模型。
We aim to be the most open cloud in the era of AI," said Joe Tsai, chairman of Alibaba Group at Alibaba Cloud's annual flagship tech event Apsara Conference.
我们的目标是成为人工智能时代最开放的云,”阿里巴巴集团董事长蔡崇信在阿里巴巴云年度旗舰科技活动飞天大会上表示。
Academic publisher says generative AI tools to be at forefront of changeNetherlands-based academic publishing company Elsevier is strengthening efforts to partner with Chinese scientists and engineers in the field of generative artificial intelligence, the latest tech frontier that has taken the world by storm, on the back of China's emergence as a scientific research powerhouse.
学术出版商表示,将处于变革前沿的生成人工智能工具总部位于荷兰的学术出版公司爱思唯尔正在加强与中国科学家和工程师在生成人工智能领域的合作。在中国成为科研强国的背景下,生成人工智能是席卷全球的最新技术前沿。
Despite increased rhetoric about tech "decoupling" between China and the United States, Bayazit said global cooperation in science is very critical.
尽管关于中美科技“脱钩”的言论越来越多,但巴亚齐特表示,全球科学合作非常关键。
The 2023 International Consumer Electronics Show, also known as 2023 Tech G, kicked off recently in Shanghai, giving new momentum to innovative electronic consumer-end products.
2023国际消费电子展,也称为2023 Tech G,最近在上海拉开帷幕,为创新的电子消费终端产品注入了新的动力。
Notably, the batteries displayed by BAK Battery at 2023 Tech G have been optimized by leveraging in-situ interface solidification technology to reduce the quantity of liquid electrolytes and improve the safety and energy density of the batteries.
值得注意的是,BAK Battery在2023 Tech G上展示的电池已经通过利用原位界面固化技术进行了优化,以减少液体电解质的数量,提高电池的安全性和能量密度。
Chinese tech company Oppo unveiled its latest foldable smartphone Find N3 series on Thursday, in its latest push to expand its overseas presence and crack the high-end market to compete with Samsung.
周四,中国科技公司Oppo推出了其最新的可折叠智能手机Find N3系列,这是其扩大海外业务、打入高端市场与三星竞争的最新举措。
Global healthcare company Abbott provided a preview of the latest healthcare technologies that it will showcase at the upcoming sixth China International Import Expo during its Tech Day 2023, which was held at its Customer Experience Center in Shanghai on Wednesday.
全球医疗保健公司雅培提供了最新医疗保健技术的预览,该公司将在即将到来的第六届中国国际进口博览会上展示2023年技术日,该博览会于周三在其位于上海的客户体验中心举行。
Chinese artificial intelligence startup Baichuan Intelligent Technology said on Tuesday that it has raised $300 million from investors including Chinese tech heavyweights Alibaba Group Holding Ltd, Tencent Holdings Ltd and Xiaomi Corp.
中国人工智能初创公司百川智能科技周二表示,已从包括中国科技巨头阿里巴巴集团控股有限公司、腾讯控股有限公司和小米公司在内的投资者那里筹集了3亿美元。
Cainiao Network, the logistics arm of Chinese tech heavyweight Alibaba Group Holding Ltd, is also accelerating steps to build logistics networks and boost its service in Europe.
中国科技巨头阿里巴巴集团控股有限公司的物流部门菜鸟网络也在加快建设物流网络和加强其在欧洲的服务。
This is the second trip the senior executive has made to China this year, highlighting the importance of the country to the US tech heavyweight as a crucial market, key supply chain center and an innovation engine.
这是这位高管今年第二次访问中国,突显了中国作为关键市场、关键供应链中心和创新引擎对美国科技巨头的重要性。
Cainiao Network, the logistics arm of Chinese tech heavyweight Alibaba Group Holding Ltd, has rolled out its half-day express delivery service in Beijing before the upcoming Singles Day shopping carnival, as part of its broader push to boost the logistics and delivery efficiency.
中国科技巨头阿里巴巴集团控股有限公司的物流部门菜鸟网络在即将到来的光棍节购物狂欢节之前在北京推出了半天快递服务,这是其提高物流和配送效率的更广泛努力的一部分。
Japanese tech company Canon Inc will intensify efforts to expand its investments in the camera and medical equipment sectors in China to further tap the immense potential of the country's consumption market, said a senior executive of the company.
日本科技公司佳能公司的一位高管表示,该公司将加大力度,扩大在中国相机和医疗设备行业的投资,以进一步挖掘中国消费市场的巨大潜力。
Chinese tech company Meitu Inc, which is known for its popular image-editing app and content sharing software, unveiled its latest artificial intelligence-powered visual large model called MiracleVision 3.0 on Monday, as it is banking on the fast-growing AI-generated content segment.
以其广受欢迎的图像编辑应用程序和内容共享软件而闻名的中国科技公司美图公司周一推出了最新的人工智能驱动视觉大型模型MiracleVision 3.0,该公司正寄希望于快速增长的人工智能生成内容细分市场。
"I'm always very impressed by Chinese tech companies and app developers," he told China Daily during a recent interview.
他在最近接受《中国日报》采访时表示:“中国的科技公司和应用程序开发商给我留下了深刻印象。”。
Compared to Moloco's clients in the rest of the world, he said Chinese companies, especially big tech firms, are "very far in advance in all of these new trends.
他表示,与Moloco在世界其他地区的客户相比,中国公司,尤其是大型科技公司,“在所有这些新趋势中都遥遥领先”。
In fact, a life-like quadrupedal robotic dog developed by Chinese tech company Xiaomi Corp seems like that special one.
事实上,中国科技公司小米公司开发的一种类似生命的四足机器狗似乎很特别。
Cainiao Smart Logistics Network Ltd, a unit of Chinese tech heavyweight Alibaba Group Holding Ltd, has officially filed its application for an initial public offering on the Hong Kong bourse, as the company steps up efforts to build logistics networks across the globe and boost its delivery efficiency.
中国科技巨头阿里巴巴集团控股有限公司旗下的菜鸟智能物流网络有限公司已正式在香港交易所提交首次公开募股申请,该公司正加紧在全球建立物流网络,提高配送效率。
Tech heavyweight Alibaba Group Holding Ltd said on Tuesday night that it plans to list its logistics arm Cainiao on the Hong Kong stock exchange, making it the first business unit to go public following a major restructuring.
科技巨头阿里巴巴集团控股有限公司周二晚间表示,计划将其物流部门菜鸟在香港证券交易所上市,使其成为重大重组后第一家上市的业务部门。
Huawei Technologies Co unveiled a string of new products, including a brand-new high-end smartphone brand Ultimate Design, on Monday, as the Chinese tech heavyweight strives to further revive its consumer device businesses.
周一,华为技术公司推出了一系列新产品,包括全新的高端智能手机品牌Ultimate Design,这家中国科技巨头正努力进一步振兴其消费设备业务。
- Chinese tech giant Huawei has obtained more than 120,000 authorized patents worldwide, the company said at an intellectual property forum on Tuesday.
济南——中国科技巨头华为周二在一个知识产权论坛上表示,该公司已在全球获得超过12万项授权专利。
↳"In 2022 alone, despite the challenging external environment, Huawei's R&D investment reached 161.5 billion yuan, accounting for a quarter of its sales revenue," said Wang, noting that Huawei ranks fourth among global tech enterprises in R&D spending.
↳王表示:“仅在2022年,尽管外部环境充满挑战,华为的研发投入就达到1615亿元,占其销售收入的四分之一。”他指出,华为在全球科技企业的研发支出中排名第四。
Cainiao Group, the logistics arm of Chinese tech heavyweight Alibaba Group Holding Ltd, is beefing up the push to build global logistics networks and expand its footprint in Europe, North America and Southeast Asia, with the target of establishing one to two local warehousing and distribution centers each year.
中国科技巨头阿里巴巴集团控股有限公司(Alibaba Group Holding Ltd)旗下的物流部门菜鸟集团(Cainiao Group)正在加大建设全球物流网络的力度,并扩大其在欧洲、北美和东南亚的业务范围,目标是每年建立一到两个本地仓储和配送中心。
"Since Chinese tech giant Huawei released its new Mate 60 smartphone series on Sept 3, nearly a hundred customers on average come to the GDF Huawei Authorized Store every day, all seeking information and making purchases of the latest products.
“自9月3日中国科技巨头华为发布新款Mate 60智能手机系列以来,平均每天有近百名客户来到GDF华为授权商店,所有人都在寻找信息并购买最新产品。
The launch of the Huawei Mate 60 series in GDF will serve as an ongoing opportunity to introduce high-quality Chinese tech products to consumers, supporting the development of Chinese local brands and technology, and driving consumption growth and contributing to the high-quality development of Hainan's international tourism consumption center, according to GDF.
GDF表示,华为Mate 60系列在GDF的推出将成为一个持续的机会,向消费者介绍高质量的中国科技产品,支持中国本土品牌和技术的发展,推动消费增长,为海南国际旅游消费中心的高质量发展做出贡献。
Short-video app TikTok, owned by Chinese tech company ByteDance, has officially launched its e-commerce service — TikTok Shop — in the United States after months of testing amid a broader push to cultivate tech-savvy young consumers and diversify revenue sources.
中国科技公司字节跳动旗下的短视频应用TikTok经过数月的测试,已在美国正式推出其电子商务服务——TikTokShop,以培养精通科技的年轻消费者并实现收入来源多样化。
The Cyberspace Administration of China has taken action against Tencent, a major Chinese tech company, for hosting a substantial amount of illegal content, including explicit material, on its "Little World" section of the Tencent QQ platform.
中国网信办已对中国大型科技公司腾讯采取行动,因为其在腾讯QQ平台的“小世界”部分托管了大量非法内容,包括露骨的材料。
Chinese tech heavyweight Alibaba Group Holding Ltd announced on Sunday night that Daniel Zhang will step down as chairman and CEO of its cloud business, a move that comes just two months after the company said he would leave his roles as chairman and CEO of Alibaba to focus on the cloud division.
中国科技巨头阿里巴巴集团控股有限公司(Alibaba Group Holding Ltd)周日晚宣布,张将卸任其云业务董事长兼首席执行官一职。就在两个月前,该公司表示,张将辞去阿里巴巴董事长兼首席执行官的职务,专注于云业务。
Chinese virtual reality headset maker Pico, owned by tech company ByteDance, has collaborated with esteemed documentary production company Discovery Channel and the renowned explorer Edward James Stafford to launch its first-ever VR interactive documentary titled "Surviving Africa with Ed Stafford".
科技公司字节跳动旗下的中国虚拟现实耳机制造商Pico与备受尊敬的纪录片制作公司探索频道和著名探险家爱德华·詹姆斯·斯塔福德合作,推出了其首部VR互动纪录片《与埃德·斯塔福德一起在非洲生存》。
In its latest development, the company launched a brand new R290 green refrigerant series during the IFA Berlin 2023 Consumer Tech Fair, a prestigious industry exhibition that was held Sept 1-5 in Berlin.
在其最新进展中,该公司在9月1日至5日于柏林举行的著名行业展览会IFA柏林2023消费者技术博览会上推出了全新的R290绿色制冷剂系列。
At the tech fair, Midea also showcased 16 green and energy-saving dishwasher models, which are certified by TUV Rheinland, a leading global testing and certification service provider.
在科博会上,美的还展示了16款绿色节能洗碗机,这些洗碗机获得了全球领先的测试和认证服务提供商TUV Rheinland的认证。
The scores of the two models are higher than that of Llama 2, an open-source model launched by US tech company Meta, in both MMLU and CMMLU, two authoritative LLM evaluation rankings.
在MMLU和CMMLU这两个权威LLM评估排名中,这两个模型的得分都高于美国科技公司Meta推出的开源模型Llama 2。
Chinese tech heavyweight Alibaba Group Holding Ltd's total revenue rose 14 percent year-on-year to reach 234.16 billion yuan ($32.1 billion) for the quarter ended June 30, while net income attributable to ordinary shareholders came in at 34.33 billion yuan, an increase of 50.98 percent on a yearly basis.
截至6月30日的季度,中国科技巨头阿里巴巴集团控股有限公司的总收入同比增长14%,达到2341.6亿元人民币(321亿美元),归属于普通股股东的净收入为343.3亿元人民币,同比增长50.98%。
The US telecom regulator in November banned ZTE Corp, Huawei Technologies and three other Chinese tech enterprises from importing and selling new telecommunications equipment, citing national security concerns.
美国电信监管机构11月以国家安全为由,禁止中兴通讯、华为技术和其他三家中国科技企业进口和销售新的电信设备。
They include Chinese tech heavyweight Baidu Inc and ByteDance; AI firms Baichuan Intelligent Technology, SenseTime, Zhipu AI, MiniMax; as well as research institutes the Chinese Academy of Sciences and Shanghai Artificial Intelligence Laboratory.
其中包括中国科技巨头百度和字节跳动;AI公司百川智能科技、SenseTime、智普AI、MiniMax;以及中国科学院和上海人工智能实验室的研究机构。
Chinese tech company Oppo unveiled its latest clamshell foldable smartphone, Find N3 Flip, featuring triple cameras, on Tuesday, in its latest push to bring high-quality mobile imaging functions to foldable handsets.
周二,中国科技公司Oppo推出了其最新的翻盖式可折叠智能手机Find N3 Flip,该手机配有三个摄像头,这是其为可折叠手机带来高质量移动成像功能的最新举措。
Amazon Ads: Active Chinese advertiser accounts soar 13-fold compared to 2017As an increasing number of Chinese enterprises expand their presence in overseas markets to seek new growth drivers, advertising has become an important driving force in helping going-global enterprises achieve revenue growth and build their brands, said US tech company Amazon.
亚马逊广告:美国科技公司亚马逊表示,与2017年相比,活跃的中国广告商账户增长了13倍。随着越来越多的中国企业扩大在海外市场的业务,寻求新的增长动力,广告已成为帮助走出去的企业实现收入增长和品牌建设的重要推动力。
Jack Ma, founder of Chinese tech heavyweight Alibaba Group Holding Ltd, said rural education should pay more attention to children's imaginations and unique thinking while sharing his experiences exploring agriculture technology.
中国科技巨头阿里巴巴集团控股有限公司创始人马云表示,农村教育在分享他探索农业技术的经验时,应该更多地关注孩子们的想象力和独特思维。
Chinese tech heavyweight Baidu Inc will roll out the latest version of its large language model, Ernie 4.0 — seen as a potential rival to ChatGPT — by the end of this year, and further intensify its efforts in generative artificial intelligence technology, said the company's top executive.
中国科技巨头百度公司高管表示,该公司将在今年年底前推出其大型语言模型Ernie 4.0的最新版本,并进一步加大在生成人工智能技术方面的努力。该模型被视为ChatGPT的潜在竞争对手。
Chinese tech company 51World will step up push to tap into the opportunities of digital twin, after its simulation platform supported three major fields, autonomous driving, transportation and water conservancy.
在其模拟平台支持自动驾驶、交通和水利三大领域后,中国科技公司前程无忧将加大力度,挖掘数字孪生的机遇。
Chinese tech heavyweight Baidu Inc delivered better-than-expected financial results for the April-June period on Tuesday, with its total revenue reaching 34.1 billion yuan ($4.7 billion), an increase of 15 percent year-on-year.
周二,中国科技巨头百度公司公布了好于预期的4-6月财务业绩,总收入达到341亿元人民币(47亿美元),同比增长15%。
United States tech company Dell Inc will continue to beef up its presence in the Chinese market and leverage technological innovations to serve local consumers, according to its top executives.
美国科技公司戴尔公司高管表示,该公司将继续加强在中国市场的影响力,并利用技术创新服务于当地消费者。
Chinese tech company Lenovo Group Ltd unveiled two new servers for artificial intelligence large language model training, as such servers are in high demand in China amid the ChatGPT-triggered AI boom.
中国科技公司联想集团(Lenovo Group Ltd)推出了两款用于人工智能大型语言模型训练的新型服务器,因为在ChatGPT-triggered AI热潮中,此类服务器在中国的需求量很大。
Apple Inc will beef up its cooperation with Chinese suppliers to help promote the transition to intelligent manufacturing, as the US tech company celebrates 30 years of community, education and innovation in China.
苹果公司将加强与中国供应商的合作,以帮助推动向智能制造的转型,这家美国科技公司将庆祝在中国开展社区、教育和创新30周年。
Chinese tech company Lenovo Group Ltd said it will invest an additional $1 billion over three years to accelerate artificial intelligence deployment for businesses around the world, - specifically AI devices, AI infrastructure, and AI solutions.
中国科技公司联想集团有限公司表示,将在三年内再投资10亿美元,以加快世界各地企业的人工智能部署,特别是人工智能设备、人工智能基础设施和人工智能解决方案。
Apple Inc will beef up cooperation with Chinese suppliers to help promote the intelligent transformation of manufacturing, as the US tech company celebrates its 30 years of community, education, and innovation in China.
苹果公司将加强与中国供应商的合作,以帮助推动制造业的智能转型,这家美国科技公司将庆祝其在中国开展社区、教育和创新30周年。
Chinese leading tech company Tencent Holdings posted a rise in both revenue and net profit in the second quarter this year, as the company started to see benefits from the cost-cutting drive that it embarked on last year.
中国领先的科技公司腾讯控股公布,今年第二季度营收和净利润均有所增长,因为该公司开始从去年开始的成本削减中受益。
As ChatGPT takes the tech world by storm, Tencent President Martin Lau said in an earnings call on Wednesday that the company plans to launch its proprietary foundational AI model later this year.
随着ChatGPT在科技界掀起风暴,腾讯总裁Martin Lau周三在电话财报会议上表示,该公司计划在今年晚些时候推出其专有的基础人工智能模型。
As some question whether the AI doctor is just a passing tech fad, a real-world assessment took place between MedGPT's AI doctors and human doctors in June.
由于有人质疑人工智能医生是否只是一种昙花一现的科技时尚,MedGPT的人工智能医生和人类医生于6月进行了一次真实世界的评估。
考试真题例句(机器翻译仅供参考)
全部
六级
考研
四级
高考

六级Consumers are becoming more worried about giving personal information to tech companies to get customized products and services.

消费者越来越担心向科技公司提供个人信息以获得定制的产品和服务。

2016年12月阅读原文

六级Several opponents have recently emerged, ranging from rival tech giants such as Microsoft and Amazon to small bodies representing authors and publishers across the world.

最近出现了一些反对者,从微软和亚马逊等技术巨头的竞争对手,到代表世界各地作家和出版商的小型机构。

2011年12月阅读原文

六级You can also use apps like Off Time or Unplugged to create tech free zones by strategically scheduling automatic airplane modes.

您还可以使用诸如“关闭时间”或“不插电”之类的应用程序,通过战略性地安排自动飞行模式来创建无技术区。

2018年12月六级真题(第一套)阅读 Section B

六级Companies have already won part of the battle, having driven tech into every part of our lives, tracking our steps and our very heartbeats.

公司已经赢得了这场战斗的一部分,将科技带入我们生活的每一个角落,跟踪我们的脚步和心跳。

2016年12月阅读原文

六级But if the confrontation has crystallized in this latest battle, it may already be heading toward a predictable conclusion: In the long run, the tech companies are destined to emerge victorious.

但是,如果对抗在这场最新的战斗中得以具体化,那么它可能已经走向一个可预测的结论:从长远来看,科技公司注定会胜出。

2017年12月六级真题(第三套)阅读 Section B

六级Companies have already won part of the battle, having driven tech into every part of our lives, tracking our steps and our very heartbeats.

公司已经赢得了这场战斗的一部分,将科技带入我们生活的每一个角落,跟踪我们的脚步和心跳。

2016年12月六级真题(第二套)阅读 Section B

考研The potential of this work applied to healthcare is very great, but it could also lead to further concentration of power in the tech giants.

这项工作应用于医疗保健的潜力非常巨大,但也可能导致科技巨头的权力进一步集中。

2018年考研阅读原文

考研The potential of this work applied to healthcare is very great, but it could also lead to further concentration of power in the tech giant.

这项工作应用于医疗保健的潜力非常巨大,但也可能导致这家科技巨头的权力进一步集中。

2018年考研真题(英语一)阅读理解 Section Ⅱ

六级Apple and other tech companies hold another ace: the technical means to keep making their devices more and more inaccessible.

苹果和其他科技公司拥有另一张王牌:让他们的设备越来越难以访问的技术手段。

2017年12月六级真题(第三套)阅读 Section B

六级If we're honest with ourselves, tech is just another way to occupy our time and minds.

如果我们对自己诚实,科技只是另一种占据我们时间和思想的方式。

2017年12月六级真题(第一套)阅读 Section B

六级Any crack in that front could be fatal for tech companies that must operate worldwide.

这方面的任何裂痕都可能对必须在全球运营的科技公司造成致命打击。

2017年12月六级真题(第三套)阅读 Section B

四级The way in which Mr Jobs revived the failing company he had co-founded and turned it into the world's biggest tech firm (bigger even than Bill Gates's Microsoft, the company that had outsmarted Apple so dramatically in the 1980s), sounds like something from a Hollywood movie.

乔布斯先生复兴了他共同创立的这家失败的公司,并把它变成了世界上最大的科技公司(甚至比比尔·盖茨的微软还要大,这家公司在20世纪80年代戏剧性地超过了苹果),这听起来像是好莱坞电影中的故事。

2012年12月阅读原文

四级The gap between Apple and other tech firms is now likely to narrow

苹果和其他科技公司之间的差距现在可能会缩小

2012年12月阅读原文

六级More than that, Apple—and, in different ways, other tech companies, including Google, Facebook, Twitter and Microsoft—have made their opposition to the government's claims a point of corporate pride.

除此之外,苹果和其他科技公司(包括谷歌、Facebook、Twitter和微软)以不同的方式将反对政府的声明视为企业的骄傲。

2017年12月六级真题(第三套)阅读 Section B

考研Many French politicians and media outlets have referred to this as a "GAFA tax," meaning that it is designed to apply primarily to companies such as Google, Apple, Facebook and Amazon—in other words, multinational tech companies based in the United States

许多法国政界人士和媒体将此称为“GAFA税”,这意味着该税主要适用于谷歌、苹果、Facebook和亚马逊等公司,换句话说,是总部位于美国的跨国科技公司

2020年考研真题(英语一)阅读理解 Section Ⅱ

高考Researchers from georgia tech say that they have come up with a low-cost device装置that gets around this problem: a smart keyboard.

乔治亚理工学院的研究人员说,他们已经发明了一种低成本的设备装置这就解决了这个问题:智能键盘。

2019年高考英语全国卷I 阅读理解 阅读C 原文

四级Professor Ashok Goel of Georgia Tech developed an artificially intelligent teaching assistant to help handle the enormous number of student questions in the online class, Knowledge-Based Artificial Intelligence.

佐治亚理工大学的阿肖克·戈尔教授开发了一种人工智能助教,以帮助处理在线课堂上大量的学生问题,即基于知识的人工智能。

2019年12月四级真题(第二套)阅读 Section C

六级Basically the tech industry seems to be in an awkward period now.

基本上,科技行业现在似乎处于一个尴尬的时期。

2016年12月阅读原文

考研But that message did not play well with many in Iowa, where wind turbines dot the fields and provide 36 percent of the state's electricity generation – and where tech giants like Microsoft are being attracted by the availability of clean energy to power t

但这一信息在爱荷华州的许多人中并不受欢迎。在爱荷华州,风力涡轮机遍布农田,提供了该州36%的发电量。在爱荷华州,像微软这样的科技巨头正被清洁能源的可用性所吸引

2018年考研真题(英语二)阅读理解 Section Ⅱ

六级But frequently my tech use was not so benign.

但我对科技的使用往往不那么友好。

2017年12月六级真题(第一套)阅读 Section B

四级The gap between Apple and other tech firms is now likely to narrow.

苹果和其他科技公司之间的差距现在可能会缩小。

2012年12月阅读原文

六级There are four parties conspiring to keep you connected: the tech, your boss, your friends and you.

有四方密谋让你保持联系:技术人员、老板、朋友和你。

2017年12月六级真题(第一套)阅读 Section B

高考Such situations have led to calls for the tech giants to be broken up.

这种情况导致了要求拆分科技巨头的呼声。

2017年高考英语江苏卷 阅读理解 阅读C 原文

四级But many tech home remedies can be explained by a little science.

但许多高科技家庭的xa0疗法可以用一点科学来解释。

2016年6月听力原文

四级But it’s one of many low- tech fixes for high-tech failures that people without engineering degrees have discovered, often out of desperation and shared.

但这是许多没有工程学学位的人发现的高科技故障的低技术修复方法之一,通常是出于绝望和分享。

2016年6月听力原文

四级Auto makers and tech companies are working hard to offer the first true selfdriving car.

汽车制造商和科技公司正在努力推出第一款真正的自动驾驶汽车。

2017年6月听力原文

四级Auto makers and tech companies are working hard to offer the first true self-driving car.

汽车制造商和科技公司正在努力推出第一款真正的自动驾驶汽车。

2017年6月四级真题(第一套)听力 Section A

四级Sarina Harper, a 19-year-old student at virginia Tech, was faced with a tough dilemma when she first started college in 2015—pay rent or pay to turn in her chemistry homework.

萨丽娜·哈珀(Sarina Harper)是弗吉尼亚理工大学的一名19岁学生,她在2015年开始上大学时,面临着一个艰难的两难境地:付房租还是交化学作业。

2018年6月四级真题(第三套)阅读 Section B

四级Texas Tech University is even offering a class called Improving Your Sleep Habits.

德克萨斯理工大学甚至还开设了一门叫做“改善睡眠习惯”的课程。

2016年6月听力原文

四级Texas Tech University is even offering a class called "Improving Your Sleep Habits".

德克萨斯理工大学甚至开设了一门名为“改善睡眠习惯”的课程。

2016年6月四级真题(第二套)听力 Section A

四级This online course is a core requirement of Georgia Tech's online Master of Science in Computer Science program.

本在线课程是佐治亚理工大学计算机科学在线硕士课程的核心要求。

2019年12月四级真题(第二套)阅读 Section C

考研The use of privacy law to curb the tech giants in this instance feels slightly maladapted.

在这种情况下,利用隐私法来遏制科技巨头的做法感觉有点不合时宜。

2018年考研阅读原文

考研"Tech is designed to really suck you in," says Jenny Radesky in her study of digital play, "and digital products are there to promote maximal engagement."

詹妮·拉德斯基(Jenny Radesky)在她对数字游戏的研究中说:“科技是为了真正吸引你,而数字产品是为了促进最大程度的参与。”

2017年考研真题(英语二)阅读理解 Section Ⅱ

六级The founder of two tech companies, Tesla Motors and SpaceX, is bringing electric vehicles to mass market and enabling humans to live on other planets.

特斯拉汽车公司(Tesla Motors)和SpaceX这两家科技公司的创始人正在将电动汽车推向大众市场,并使人类能够在其他星球上生活。

2018年6月六级真题(第三套)阅读 Section A

四级The tech fans.

科技迷们。

2016年6月阅读原文

六级The current count of people housed is 7 0 Technology can make us smarter or stupider, and we need to develop a set of principles to guide our everyday behavior and make sure that tech is improving and not hindering our mental processes.

目前居住的人数为70人

2014年6月大学英语六级考试真题(二)

六级If we're honest with ourselves, tech is just another way to occupy our time and minds, If we weren’t on our devices.

如果我们对自己诚实,如果我们不在设备上,技术只是占用我们时间和思想的另一种方式。

2017年12月英语六级考试真题(卷一)

六级After revelations by the former National Security Agency contractor Edward Snowden in 2013 that the government both cozied up to ( 讨 好 ) certain tech companies and hacked into others to gain access to private data on an enormous scale, tech giants began to recognize the United States government as a hostile actor.

2013年,前国家安全局承包商爱德华·斯诺登披露,政府都讨好(讨 好 ) 某些科技公司并大规模入侵其他公司以获取私人数据,科技巨头开始认识到美国政府是一个敌对行为者。

2017年12月英语六级考试真题(卷三)

六级Apple and other tech companies hold another ace: the technical means to keep making their devices more and more inaccessible.

苹果和其他科技公司掌握着另一张王牌:让他们的设备越来越无法访问的技术手段。

2017年12月英语六级考试真题(卷三)

四级The way in which Mr Jobs revived the failing company he had co-founded and turned it into the world’s biggest tech firm (bigger even than Bill Gates’s Microsoft, the company that had outsmarted Apple so dramatically in the 1980s), sounds like something from a Hollywood movie.

乔布斯重振了他与人共同创立的失败公司,并将其转变为世界上最大的科技公司(甚至比比尔·盖茨的微软还要大,后者在20世纪80年代曾戏剧性地超过苹果),这听起来像是好莱坞电影中的一幕。

2012年12月大学英语四级真题(2)

四级The gap between Apple and other tech firms is now likely to narrow.

苹果与其他科技公司之间的差距现在可能会缩小。

2012年12月大学英语四级真题(2)

四级Sarina Harpet, a 19-year-old student at Virginia Tech, was faced with a tough dilemma when she first started college in 2015—pay rent or pay to turn in her chemistry homework.

弗吉尼亚理工大学19岁的学生Sarina Harpet在2015年第一次上大学时面临着一个艰难的困境——要么付房租,要么交化学作业。

2018年6月大学英语四级真题(第1套)

四级Professor Ashok Goel of Georgia Tech developed an artificially intelligent teaching assistant to help handle the enormous number of student questions in the online class, Knowledge-Based Artificial Intelligence.

佐治亚理工大学的Ashok Goel教授开发了一种人工智能助教,以帮助处理在线课堂上大量的学生问题,即基于知识的人工智能。

2019年12月大学英语四级真题(第1套)

四级This online course is a core requirement of Georgia Tech’s online Master of Science in Computer Science program Professor Goel already had eight teaching assistants, but that wasn’t enough to deal with the overwhelming number of daily questions from students.

这门在线课程是佐治亚理工大学计算机科学在线硕士课程的核心要求,Goel教授已经有了八名助教,但这还不足以处理学生每天提出的大量问题。

2019年12月大学英语四级真题(第1套)

四级It’s Tiffanie Standard, a counselor for young women of color in Philadelphia who want to be tech entrepreneurs—but who must work multiple jobs to stay afloat.

Tiffanie Standard是费城有色人种年轻女性的顾问,她们想成为科技企业家,但必须做多份工作才能维持生计。

2020年12月大学英语四级真题(第2套)

未经许可,严禁转发。QQ交流群:688169419
0
0