telecom 

59677
单词释义
n.电信,电讯
词根词缀记忆/谐音联想记忆 补充/纠错
词根记忆
tele [tele = far 远… * → telecom abbr.电信(=telecommunication)
词组和短语补充/纠错
telecom fraud 电信诈骗
virtual telecom network services 虚拟电信网络服务
China Telecom 中国电信
integration of telecom 电信一体化
单词例句
The telecom company is rolling out a new 5G network across the country.
电信公司正在全国范围内推出新的5G网络。
We're experiencing a disruption in our landline service due to a fiber optic cable cut in the area.
我们地区的光纤电缆被切断,导致固定电话服务受到干扰。
The telecom regulator has imposed new regulations on data privacy for mobile operators.
电信监管机构对移动运营商实施了新的数据隐私规定。
The merger between Telecom and Telco will create a dominant player in the industry.
电信公司与电讯公司的合并将在行业中形成一个主导企业。
The installation of a satellite dish will improve our rural telecom services.
安装卫星天线将改善我们的农村电信服务。
Customers can now purchase bundled packages that include internet, phone, and television from their telecom provider.
客户现在可以从他们的电信供应商那里购买包含互联网、电话和电视在内的捆绑套餐。
The telecom engineer troubleshooted the problem with the Wi-Fi signal at my home.
电信工程师解决了我家Wi-Fi信号的问题。
The government is investing heavily in telecom infrastructure to bridge the digital divide.
政府正在大力投资电信基础设施以缩小数字鸿沟。
In the era of smartphones, telecom companies have seen a significant decline in traditional voice call revenues.
在智能手机时代,电信公司发现传统语音通话收入显著下降。
The telecom company is offering a promotional discount on mobile data plans for new subscribers.
电信公司为新用户提供移动数据计划的促销折扣。
Huawei said in a statement in 2020 that the factory, its first overseas plant, aims to produce a billion euros worth of mobile network technology solutions for the Chinese telecom equipment maker's European customers annually.
华为在2020年的一份声明中表示,该工厂是其第一家海外工厂,其目标是每年为这家中国电信设备制造商的欧洲客户生产价值10亿欧元的移动网络技术解决方案。
Xiang Ligang, director-general of the Information Consumption Alliance, a telecom industry association, said Europe is an important market for Huawei and it is seen by founder Ren Zhengfei as a second home for the company.
电信行业协会信息消费联盟总干事项立刚表示,欧洲是华为的重要市场,创始人任正非将其视为华为的第二故乡。
Xingji Meizu's car plan came after Huawei Technologies Co, best known for its telecom and smartphone technologies, made a splash in the auto market.
星基魅族的汽车计划是在以电信和智能手机技术闻名的华为技术公司在汽车市场引起轰动之后提出的。
China Mobile has unveiled its self-developed large language model, which has won support from a string of State-owned companies across China, as the world's largest telecom carrier by mobile subscribers, work hard to plays a leading role in promoting application of artificial intelligence.
中国移动推出自主研发的大语种模式,作为全球移动用户规模最大的电信运营商,在推动人工智能应用方面发挥了主导作用,赢得了全国一系列国有企业的支持。
"For instance, ABB and State-owned telecommunications company China Telecom unveiled a joint digitalization and industrial internet of things (IoT) laboratory in Hangzhou, the capital of Zhejiang province to support manufacturing industries with end-to-end industrial IoT solutions in June.
“例如,ABB和国有电信公司中国电信于6月在浙江省省会杭州推出了一个数字化和工业物联网联合实验室,以端到端的工业物联网解决方案支持制造业。
- HarmonyOS 4, the operating system developed by Chinese telecom giant Huawei, now has more than 60 million users, the company said on Monday.
深圳——中国电信巨头华为周一表示,该公司开发的操作系统HarmonyOS 4目前拥有6000多万用户。
There were 66 IPOs by Chinese mainland TMT (technology, media and telecom) enterprises in the first half of the year, down from the 124 IPOs recorded during the second half of 2022, PwC said.
普华永道表示,今年上半年,中国大陆TMT(科技、媒体和电信)企业共有66家IPO,低于2022年下半年的124家。
ZTE Corp has seen "tremendous" opportunities due to the increased demand for high-speed internet and smart home solutions globally following the COVID-19 pandemic, a senior executive of the Chinese telecom equipment maker said, despite a slower-than-expected development of 5G overseas.
中兴通讯的一位高管表示,尽管5G在海外的发展速度比预期的要慢,但由于新冠肺炎疫情后全球对高速互联网和智能家居解决方案的需求增加,中兴通讯看到了“巨大”的机遇。
The US telecom regulator in November banned ZTE Corp, Huawei Technologies and three other Chinese tech enterprises from importing and selling new telecommunications equipment, citing national security concerns.
美国电信监管机构11月以国家安全为由,禁止中兴通讯、华为技术和其他三家中国科技企业进口和销售新的电信设备。
The Shenzhen-based telecom equipment and smartphone maker said it will build a new sport health lab in Europe this year.
这家总部位于深圳的电信设备和智能手机制造商表示,今年将在欧洲建立一个新的运动健康实验室。
Huawei Technologies Co said it is committed to safeguarding cybersecurity and privacy protection as the Chinese telecom equipment and smartphone maker officially launched a new version of its self-developed operating system on Friday with artificial intelligence capabilities.
华为技术公司表示,将致力于维护网络安全和隐私保护。周五,这家中国电信设备和智能手机制造商正式推出了具有人工智能功能的新版自研操作系统。
Huawei proposed the concept of a "5.5G Era" to protect telecom operators' investment in 5G, and improve network performance by 10 times.
华为提出了“5.5G时代”的概念,以保护电信运营商对5G的投资,并将网络性能提高10倍。
At the Mobile World Congress Shanghai 2023 - a major telecom industry expo that concluded on Friday - the startups invested by Lenovo showcased their latest technologies such as chips, metaverse, robotics and smart vehicles.
在周五闭幕的2023年上海世界移动通信大会上,联想投资的初创公司展示了他们的最新技术,如芯片、元宇宙、机器人和智能汽车。
Finnish telecom giant hopes to help firms speed up industrial digitalizationFinnish telecom company Nokia Corp will step up its push to tap into enterprise business opportunities in China, with the aim of helping local companies accelerate industrial digitalization, a senior executive said.
一位高管表示,芬兰电信巨头希望帮助企业加快工业数字化。芬兰电信公司诺基亚公司将加大力度,利用中国的企业商机,帮助当地企业加快工业数字化。
The products and solutions are unveiled at the Bangladesh Data Center Partner Event 2023, focusing on spreading knowledge and awareness among Bangladeshi customers about the latest data center solutions and bringing a significant impact on their lives with the power of ICT, said the Chinese telecom giant in a statement on Wednesday.
这家中国电信巨头在周三的一份声明中表示,这些产品和解决方案将在2023年孟加拉国数据中心合作伙伴活动上亮相,重点是在孟加拉国客户中传播有关最新数据中心解决方案的知识和认识,并通过ICT的力量对他们的生活产生重大影响。
Neil Shah, vice-president of research at global industry consultancy Counterpoint Research, said earlier that: "Huawei is well-positioned to scale its cloud business outside the telecom world into enterprise.
全球行业咨询公司Counterpoint research的研究副总裁Neil Shah早些时候表示:“华为完全有能力将其电信世界以外的云业务扩展为企业。
On the other hand, Chinese tech giant Huawei Technologies had a competitive chip unit - HiSilicon, and designed all of its core chips for smartphone and telecom equipment since it lost access to advanced chips from the US, a Reuters report said.
另一方面,路透社报道称,中国科技巨头华为技术公司有一个具有竞争力的芯片部门——海思,由于无法从美国获得先进芯片,该公司将所有核心芯片都设计用于智能手机和电信设备。
Xiang Ligang, director-general of the Information Consumption Alliance, a telecom industry association, said it is quite reasonable for Huawei to commercialize its ERP software after making a big investment in its development.
电信行业协会信息消费联盟(Information Consumer Alliance)总干事项立刚表示,华为在开发ERP软件方面投入巨资后,将其商业化是非常合理的。
Zhang Yunming, vice-minister of industry and information technology, recently called on telecom companies to beef up the construction and application of new infrastructure, deepen efforts to promote an innovation-driven development strategy, and advance the integration of the digital and real economies.
工业和信息化部副部长张云明最近呼吁电信公司加强新型基础设施的建设和应用,深入推进创新驱动发展战略,推进数字经济和实体经济的融合。
Xiang Ligang, director-general of the Information Consumption Alliance, a telecom industry association, said the US government's export controls over advanced chip technologies to China are motivating Chinese companies to double down on the allocation of resources to achieve breakthroughs.
电信行业协会信息消费联盟(Information Consumer Alliance)总干事项立刚表示,美国政府对先进芯片技术的对华出口管制促使中国企业加倍加大资源配置力度,以实现突破。
Xiang Ligang, director-general of the Information Consumption Alliance, a telecom industry association, said ever since the US government placed tough restrictions on Huawei in 2019, the company has been working hard to reduce the negative impact on its revenues.
电信行业协会信息消费联盟总干事项立刚表示,自2019年美国政府对华为实施严格限制以来,该公司一直在努力减少对其收入的负面影响。
China Mobile has partnered with dozens of global telecom operators and equipment makers to unveil the latest white book on 6G requirements and design considerations.
中国移动与数十家全球电信运营商和设备制造商合作,发布了最新的6G要求和设计考虑白皮书。
The white book on 6G requirements and design considerations was officially unveiled by Next Generation Mobile Networks Alliance, a global association of telecom operators, last month.
上个月,全球电信运营商协会下一代移动网络联盟正式公布了关于6G需求和设计考虑的白皮书。
Yang called on the global telecom industry to jointly promote 5.5G development in four areas including setting clear roadmaps for industry standardization and a clear strategy for spectrum, which is fundamental to wireless networks.
杨呼吁全球电信行业在四个领域共同推动5.5G的发展,包括为行业标准化制定清晰的路线图和明确的频谱战略,频谱是无线网络的基础。
China Mobile, as one of the country's top telecom operators, had opened more than 1.28 million 5G base stations by the end of 2022, providing steady coverage across the country in areas both urban and rural.
作为中国顶级电信运营商之一的中国移动,截至2022年底,已开通超过128万个5G基站,在全国城乡地区提供稳定的覆盖。
According to Liu, China Unicom has implemented a new corporate strategy and identified "big connectivity, big computing, big data, big application, and big security" as its five main business focal points, transforming the company's role from a traditional telecom service provider to serving the digital economy.
据刘介绍,中国联通实施了新的企业战略,将“大互联、大计算、大数据、大应用、大安全”确定为五大主要业务重点,将公司的角色从传统的电信服务提供商转变为服务数字经济。
Last year, Origin Quantum inked a deal with China Mobile, the world's largest telecom carrier with 956 million mobile subscribers, to explore ways to tap into quantum computing to overcome computational bottlenecks facing 5G and 6G technologies.
去年,Origin Quantum与拥有9.56亿移动用户的世界最大电信运营商中国移动签署了一项协议,探索利用量子计算来克服5G和6G技术面临的计算瓶颈。
Xiang Ligang, director-general of the Information Consumption Alliance, a telecom industry association, said Huawei is working hard to expand the application of its digital technologies and solutions in a wide range of traditional industries by boosting partnerships with big companies, as its consumer business, such as smartphones, faces challenges due to the restrictions.
电信行业协会信息消费联盟总干事项立刚表示,华为正在努力通过加强与大公司的合作,扩大其数字技术和解决方案在广泛传统行业的应用,因为其智能手机等消费业务因限制而面临挑战。
China will debut the world's first cruise ship covered by a 5G network later this year, thanks to a collaboration reached between CSSC Carnival Cruise Shipping Ltd's own cruise brand Adora Cruises and China Telecom Corp Ltd Shanghai Branch.
中国将于今年晚些时候推出世界上第一艘5G网络覆盖的邮轮,这要归功于中船嘉年华邮轮有限公司旗下邮轮品牌Adora Cruises与中国电信股份有限公司上海分公司达成的合作。
Adora Cruises has partnered with Shanghai Telecom, a major 5G network service provider in China, to bring 5G connectivity to its first China-built large cruise ship.
Adora Cruises与中国主要的5G网络服务提供商上海电信合作,为其在中国建造的首艘大型邮轮带来5G连接。
"Combining 5G and satellite technology, we will focus on network communication, digital high-definition, AR/VR and other content services to further improve our guest experience and jointly promote high-quality development of the tourism economy," said Gong Bo, general manager of Shanghai Telecom.
“结合5G和卫星技术,我们将专注于网络通信、数字高清、AR/VR等内容服务,进一步改善客人体验,共同推动旅游经济高质量发展,”上海电信总经理龚Bo表示。
Chinese telecom equipment maker ZTE Corp is banking on the mobile internet devices business, as part of its broader push to promote the application of superfast 5G wireless technology in a wider range of fields and bolster industrial upgrades.
中国电信设备制造商中兴通讯(ZTE.O:行情)正寄希望于移动互联网设备业务,这是其更广泛推动5G超高速无线技术在更广泛领域应用和促进产业升级的一部分。
Xiang Ligang, director-general of the Information Consumption Alliance, a telecom industry association, said ever since the US government placed tough restrictions on Huawei in 2019, the company had been working hard to reduce the negative impact on its revenues.
电信行业协会信息消费联盟总干事项立刚表示,自2019年美国政府对华为实施严格限制以来,该公司一直在努力减少对其收入的负面影响。
China Telecom will step up their push to leverage cutting-edge technologies to help spur consumption demand by building digital life platforms and honing its technological edges.
中国电信将加大力度,通过建设数字生活平台和磨练技术优势,利用尖端技术刺激消费需求。
Ke Ruiwen, chairman of China Telecom, said that a new round of scientific and technological revolution and industrial transformation is accelerating, which is spurring demand for new consumption forms.
中国电信董事长柯瑞文表示,新一轮科技革命和产业转型正在加速,这刺激了对新消费形态的需求。
To implement the strategy of expanding domestic demand, China Telecom will actively explore and promote the integration of networks, cloud computing, artificial intelligence and other key digital technologies and help promote new consumption platforms in many areas of economic and social life, Ke said.
柯表示,为实施扩大内需战略,中国电信将积极探索和推动网络、云计算、人工智能等关键数字技术的融合,帮助推动经济社会生活多领域的新型消费平台。
Based on its existing resources, China Telecom will give full play to its online payment platform in expanding the consumption scale and deepen its efforts to integrate industrial chains and supply chains and better explore new business forms and new models to stimulate consumption potential, Ke added.
柯补充道,中国电信将在现有资源的基础上,充分发挥其在线支付平台的作用,扩大消费规模,深化产业链和供应链整合,更好地探索新业态、新模式,激发消费潜力。
China Telecom is actively exploring quantum technologies to provide better telecom services.
中国电信正在积极探索量子技术,以提供更好的电信服务。
The venture, called China Telecom Quantum Technology Co Ltd, has tested quantum encryption calls in 15 provinces since June,2021.
这家名为中国电信量子技术有限公司的合资企业自2021年6月以来,已在15个省份测试了量子加密呼叫。
The users can access secure calls and messages encrypted with quantum keys after inserting a SIM card and installing a related app, which ensures information security,China Telecom Quantum Technology Co Ltd said.
中国电信量子技术有限公司表示,用户在插入SIM卡并安装相关应用程序后,可以访问使用量子密钥加密的安全电话和消息,这确保了信息安全。
On Tuesday China Unicom, a major Chinese telecom carrier, extended strategic cooperation agreements with four strategic investors Tencent, JD, Alibaba and Baidu.
周二,中国主要电信运营商中国联通与四家战略投资者腾讯、京东、阿里巴巴和百度延长了战略合作协议。
Other notable firms from China at the expo include the Turkish branches of the Industrial and Commercial Bank of China and Bank of China, China Ocean Shipping Company, China Telecom, China Tianchen Engineering Corporation, train car manufacturer CRRC, and Sinovac.
参加博览会的其他著名中国公司包括中国工商银行和中国银行的土耳其分行、中国远洋运输公司、中国电信、中国天辰工程公司、动车制造商中国中车和科兴。
The number of Huawei devices equipped with HarmonyOS, the operating system developed by Chinese telecom giant Huawei, has exceeded 320 million, up 113 percent year-on-year, the company said on Friday.
华为周五表示,搭载中国电信巨头华为开发的操作系统HarmonyOS的华为设备数量已超过3.2亿台,同比增长113%。
The executive reiterated that there are big opportunities from China's east-data-west-computing project, and ABB is committed to providing affordable green solutions to help local telecom operators and internet companies better store data.
这位高管重申,中国的东数西算项目有巨大的机遇,ABB致力于提供负担得起的绿色解决方案,帮助当地电信运营商和互联网公司更好地存储数据。
The growth of big data centers will drive investment in upstream and downstream industries such as the research, development and manufacturing of information technologies (and related products), telecom networks and energy, said Sun Fuquan, vice-president of the Chinese Academy of Science and Technology for Development in Beijing.
中国科学技术促进发展研究院副院长孙福泉表示,大数据中心的发展将推动对信息技术(及相关产品)、电信网络和能源等上下游行业的投资。
"With the rapid development and commercial application of 5G, AI and the industrial internet, demand for data processing is increasing, which has driven construction of intelligent computing centers across the nation," said Xiang Ligang, director-general of the Information Consumption Alliance, a telecom industry association.
电信行业协会信息消费联盟总干事项立刚表示:“随着5G、人工智能和工业互联网的快速发展和商业应用,对数据处理的需求不断增加,这推动了全国智能计算中心的建设。”。
The largest IPO was made by China Mobile, the world's largest telecom operator by mobile subscribers, which raised approximately 52 billion yuan on the main board.
全球最大的移动用户电信运营商中国移动进行了最大规模的IPO,在主板上筹集了约520亿元人民币。
Chinese augmented reality glasses pioneer Nreal will expand its vision in the domestic market after establishing a presence abroad in the past five years by partnering with leading foreign telecom operators to make AR glasses lighter and more popular.
中国增强现实眼镜先驱Nreal将在过去五年中与领先的外国电信运营商合作,使AR眼镜更轻、更受欢迎,从而扩大其在国内市场的视野。
Nreal's go-to-market strategy, in partnership with global telecom carriers, has been another key factor in increasing the popularity of its products.
Nreal与全球电信运营商合作的走向市场战略是提高其产品知名度的另一个关键因素。
The company has partnered with nearly 10 telecom carriers in the world to popularize its AR glasses, Xu said.
徐说,该公司已与全球近10家电信运营商合作,推广其AR眼镜。
Three years after China kicked off 5G commercialization, China Broadcasting Network Corp Ltd, or China Broadnet, the country's fourth-largest telecom operator, officially launched its 5G services in June.
在中国启动5G商业化三年后,中国第四大电信运营商中国广播网络有限公司(China Broadnet)于6月正式推出5G服务。
China Broadnet was set up in 2014 to promote national cable TV networks, and was granted a 5G commercial license by the Ministry of Industry and Information Technology in 2019, along with the country's three other major telecom operators-China Mobile, China Telecom and China Unicom.
中国宽带网成立于2014年,旨在推广全国有线电视网络,并于2019年与中国其他三大电信运营商——中国移动、中国电信和中国联通一起获得了工业和信息化部颁发的5G商用许可。
Compared with the country's big three telecom carriers, the price of China Broadnet's 5G packages is lower.
与中国三大电信运营商相比,中国宽带网的5G套餐价格更低。
"The aim of launching cheaper 5G packages from China Broadnet is to grab more users from other telecom carriers.
“中国宽带网推出更便宜的5G套餐的目的是从其他电信运营商那里获得更多用户。
With the entry of the fourth-largest operator, the market share balance among the three major telecom operators will be disrupted, and 5G competition will be greatly intensified," said Fu Liang, an independent telecom analyst.
随着第四大运营商的加入,三大电信运营商之间的市场份额平衡将被打乱,5G竞争将大大加剧,”独立电信分析师付亮表示。
Xiang Ligang, director-general of the Information Consumption Alliance, a telecom industry association, said HarmonyOS is showing a positive development trend, and large-scale upgrades have also been carried out for older Huawei models, which reflects the company's innovation capacity.
电信行业协会信息消费联盟总干事项立刚表示,HarmonyOS正呈现出积极的发展趋势,华为旧机型也进行了大规模升级,这反映了公司的创新能力。
China Telecom will step up push to promote the integration of cloud computing and telecom network technologies, as the major Chinese telecom carrier moves to help build a sound digital telecom infrastructure for digital China.
作为中国主要的电信运营商,中国电信将加紧推动云计算和电信网络技术的融合,为数字中国建设一个健全的数字电信基础设施。
Ke Ruiwen, chairman of China Telecom, said at the fifth Digital China Summit, which kicked off in Fuzhou, Fujian province, on Saturday, that the traditional architecture, which features separate cloud and network technologies, cannot meet the large-scale cloud requirements brought about by the rapid development of the digital economy.
中国电信董事长柯瑞文周六在福建省福州市举行的第五届数字中国峰会上表示,传统的云和网络技术分离的架构无法满足数字经济快速发展带来的大规模云需求。
Swedish telecom giant Ericsson has reiterated its commitment to the Chinese market, saying it will continue promoting 5G connectivity in the nation and planning for the future of 6G.
瑞典电信巨头爱立信重申了对中国市场的承诺,表示将继续在中国推广5G连接,并规划6G的未来。
Ericsson will cooperate with Chinese telecom operators to make better use of technologies such as private 5G networks, Fang said.
方表示,爱立信将与中国电信运营商合作,更好地利用私人5G网络等技术。
Competition to be 'greatly intensified' with newcomer offering cheaper optionChina Broadcasting Network Corp Ltd (China Broadnet), the country's fourth-largest telecom operator, officially launched its 5G services on Monday, with the lowest package priced at 118 yuan ($17.65) per month, which industry experts said will up the ante for 5G competition in the world's largest 5G market.
随着新加入者提供更便宜的选择,竞争将“大大加剧”中国第四大电信运营商中国广播网络有限公司(China Broadnet)于周一正式推出5G服务,最低套餐价格为每月118元(17.65美元),业内专家表示,这将加大全球最大5G市场5G竞争的力度。
The move comes three years after the Ministry of Industry and Information Technology granted 5G commercial licenses to China Mobile, China Telecom, China Unicom and China Broadnet in 2019.
三年前,工业和信息化部于2019年向中国移动、中国电信、中国联通和中国宽带网颁发了5G商用许可证。
With the entry of the fourth-largest operator, the balance and landscape among the three major telecom operators will be broken and 5G competition will be greatly intensified," said Fu Liang, an independent telecom analyst.
随着第四大运营商的加入,三大电信运营商之间的平衡和格局将被打破,5G竞争将大大加剧,”独立电信分析师付亮表示。
China Broadcasting Network Co Ltd, the country's fourth-largest telecom operator, said on Friday that it is scheduled to officially kick off its 5G services on Monday.
中国第四大电信运营商中国广播网络有限公司周五表示,计划于周一正式启动5G服务。
The move is expected to intensify competition in the world's largest 5G market by mobile subscribers, and all eyes are on whether its entry will reshape the long-term industry landscape dominated by China's big three telecom carriers, namely China Mobile, China Unicom and China Telecom.
此举预计将加剧全球最大的移动用户5G市场的竞争,所有人都在关注它的加入是否会重塑由中国三大电信运营商(即中国移动、中国联通和中国电信)主导的长期行业格局。
Xiang Ligang, director-general of the Information Consumption Alliance, a telecom industry association, said emerging digital technologies represented by 5G, big data and AI have played a critical role in enhancing operational efficiency, cutting costs, and improving the core competitiveness of traditional industries amid downward economic pressure.
电信行业协会信息消费联盟总干事项立刚表示,在经济下行压力下,以5G、大数据和人工智能为代表的新兴数字技术在提高运营效率、降低成本和提高传统行业核心竞争力方面发挥了关键作用。
Fu Liang, an independent telecom analyst, said many companies have realized in the wake of COVID-19 that it is necessary to ensure geographic spread of their production bases, which can help them better ensure business continuity amid challenges.
独立电信分析师傅亮表示,许多公司在新冠肺炎后意识到,有必要确保其生产基地的地理分布,这可以帮助他们更好地确保在挑战中的业务连续性。
Chinese telecom equipment maker ZTE launched its latest flagship handset Axon 40 Ultra on Monday, as the company aims to grab a bigger slice in the premium smartphone market amid intensifying competition from domestic rivals.
中国电信设备制造商中兴通讯周一推出了其最新旗舰手机Axon 40 Ultra,该公司的目标是在国内竞争对手日益激烈的情况下,在高端智能手机市场抢占更大的份额。
China Unicom, one of the country's leading telecom giants, reported a 20-percent surge in net profit in the first quarter (Q1) of 2022.
中国领先的电信巨头之一中国联通报告称,2022年第一季度净利润增长了20%。
In 2020, QuantumCTek established a joint venture with China Telecom, a major telecom operator in China.
2020年,QuantumCTek与中国主要电信运营商中国电信成立了合资公司。
The venture, called China Telecom Quantum Technology Co Ltd, has tested quantum encryption calls in 15 provinces since June and has accumulated some 10,000 users in three months, said Wang Jian, manager of the research and development department of the company.
该公司研发部经理王健表示,这家名为“中国电信量子技术有限公司”的公司自6月以来已在15个省份测试了量子加密呼叫,并在三个月内积累了约1万名用户。
During Beijing 2022 Paralympic Games, QuantumCTek also worked in partnership with China Telecom to offer quantum encryption-powered intercom technologies to help ensure communication security.
在北京2022年残奥会期间,QuantumCTek还与中国电信合作,提供量子加密对讲机技术,以确保通信安全。
Through the integration of quantum encryption, private network communication, public network intercoms and other technologies, China Telecom built a quantum encryption platform to support communication and ensure video, alarm and emergency responses worked at the Paralympics.
通过量子加密、专网通信、公网对讲机等技术的融合,中国电信构建了一个量子加密平台,支持通信,确保残奥会视频、警报和应急响应工作。
The comments came after the FCC on Friday added China Mobile International USA, China Telecom (Americas) Corp and Russia's AO Kaspersky Lab to its list of communications equipment and service providers covered as alleged threats to US national security.
此前,美国联邦通信委员会于周五将中国移动国际美国公司、中国电信(美洲)公司和俄罗斯AO卡巴斯基实验室列入其被指控威胁美国国家安全的通信设备和服务提供商名单。
China Telecom said on Monday the US Federal Communications Commission's decision to add China Telecom (Americas) Corp to a blacklist lacked justification and harmed the legitimate rights and interests of CTA.
中国电信周一表示,美国联邦通信委员会将中国电信(美洲)公司列入黑名单的决定缺乏正当理由,损害了CTA的合法权益。
The comments came after the FCC on Friday added China Telecom (Americas) Corp, China Mobile International USA and Russia's AO Kaspersky Lab to its list of communications equipment and service providers as alleged threats to US national security.
美国联邦通信委员会周五将中国电信(美洲)公司、中国移动国际美国公司和俄罗斯AO卡巴斯基实验室列入其通信设备和服务提供商名单,称其威胁美国国家安全。
China Telecom said the FCC's decision overgeneralized the concept of national security, abused state power, and lacked justification.
中国电信表示,FCC的决定过分概括了国家安全的概念,滥用了国家权力,缺乏正当理由。
China Telecom said in a statement to China Daily "China Telecom has strictly complied with the laws and regulations of China and related countries and regions including the United States, and has always been operating in accordance with applicable laws and regulations.
中国电信在给《中国日报》的一份声明中表示:“中国电信严格遵守中国及包括美国在内的相关国家和地区的法律法规,并始终按照适用的法律法规运营。
"China Telecom said it will keep in touch with China Telecom Americas, pay attention to relevant developments, communicate the impact on its related businesses and take necessary measures to safeguard its legitimate rights and interests.
“中国电信表示,将与中国电信美洲公司保持联系,关注相关进展,沟通对其相关业务的影响,并采取必要措施维护其合法权益。
- China Telecom Co Ltd (China Telecom), one of China's three largest telecom operators, reported a profit surge in 2021.
-中国三大电信运营商之一的中国电信股份有限公司(中国电信)报告称,2021年利润激增。
The operating revenue of China Telecom amounted to 439.6 billion yuan during the period, up by 11.7 percent from a year ago, the data showed.
数据显示,在此期间,中国电信的营业收入达到4396亿元,同比增长11.7%。
- China Telecom, one of the country's leading telecom giants, expected its net profit surge in 2021 amid the efforts in digital transformation and technological innovation.
-中国领先的电信巨头之一中国电信预计,在数字化转型和技术创新的努力下,其2021年净利润将激增。
The largest IPO was made by China Telecom for about 48 billion yuan on the main board.
中国电信在主板以约480亿元的价格进行了最大规模的IPO。
Chinese tech company Honor Device Co said it is ready to make a big splash in the global high-end smartphone market this year, after the company established cooperation with more than 200 telecom operators and distributors across the world.
中国科技公司Honor Device Co表示,在与全球200多家电信运营商和分销商建立合作后,该公司准备今年在全球高端智能手机市场上大放异彩。
The ambition was announced at the company's launch event for its latest premium smartphone, the Honor Magic 4 series, at Mobile World Congress 2022, a major global telecom industry exhibition, which kicked off in Barcelona, Spain, on Monday.
这一雄心是在该公司最新高端智能手机Honor Magic 4系列的发布会上宣布的,该发布会于周一在西班牙巴塞罗那拉开帷幕。
At the Mobile World Conference Shanghai 2021, Huawei released its zero-carbon network, which is designed to help telecom operators reduce their energy costs, increase green power generation, and realize carbon neutrality in their daily service.
在2021年上海世界移动通信大会上,华为发布了零碳网络,旨在帮助电信运营商降低能源成本,增加绿色发电,并在日常服务中实现碳中和。
Many users of Huawei's smartphones are now switching over to Apple's iPhones, and Chinese smartphone brands are still struggling, said Fu Liang, an independent telecom analyst who has followed the sector for more than a decade.
关注华为智能手机行业十多年的独立电信分析师付亮表示,华为智能手机的许多用户现在正在转向苹果的iPhone,而中国的智能手机品牌仍在苦苦挣扎。
The comments came after the US Federal Communications Commission released an order on its website last week that revoked China Unicom (Americas) Operations Ltd's authority to provide relevant telecom services in the US.
此前,美国联邦通信委员会上周在其网站上发布命令,撤销了中国联通(美洲)运营有限公司在美国提供相关电信服务的权限。
Aruba, a Hewlett Packard Enterprise company, has announced a strategic managed service provider partnership with China Telecom Global to offer better network infrastructure solutions for enterprises.
惠普企业公司阿鲁巴宣布与中国电信全球有限公司建立战略管理服务提供商合作伙伴关系,为企业提供更好的网络基础设施解决方案。
"The partnership between Aruba and China Telecom Global will help Chinese enterprises deal with the challenges in the field of corporate networks in their global expansion process," Xie said.
谢说:“阿鲁巴和中国电信全球公司的合作将有助于中国企业在全球扩张过程中应对企业网络领域的挑战。”。
He An, vice-general manager of China Telecom Global, said the new strategic partnership will better satisfy Chinese companies' needs to build a safe and efficient network infrastructure overseas, which will help them extend their overseas presence.
中国电信全球公司副总经理何安表示,新的战略合作伙伴关系将更好地满足中国公司在海外建立安全高效的网络基础设施的需求,这将有助于他们扩大海外业务。
China Telecom told China Daily on Wednesday that repair ships have been coordinated from Papua New Guinea to fix the submarine cable in Tonga damaged by a massive eruption of an underwater volcano off the island nation, and the repair work may take several weeks.
中国电信周三告诉《中国日报》,巴布亚新几内亚已协调维修船修复汤加海底电缆,该电缆因该岛国附近的水下火山大规模喷发而受损,维修工作可能需要数周时间。
The telecom giant said the volcanic eruption damaged the only submarine cable called Tonga Cable that connects the island nation to the outside world.
这家电信巨头表示,火山喷发损坏了唯一一条连接汤加与外界的海底电缆,该电缆名为汤加电缆。
At present, Tonga's external communication services are interrupted, with the services provided by China Telecom also affected by the volcanic eruption, the company said.
该公司表示,目前,汤加的对外通信服务中断,中国电信提供的服务也受到火山喷发的影响。
China Telecom said it is actively communicating with local operators, and it learned that professional repair ships have been coordinated from Papua New Guinea to the fault point of Tonga's submarine cable for emergency repairs.
中国电信表示,正在积极与当地运营商沟通,并了解到巴布亚新几内亚已协调专业维修船前往汤加海底电缆故障点进行紧急维修。
Huawei Technologies Co, which has provided technologies for telecom facilities in Tonga, said the island nation is expected to resume international voice communications this week.
为汤加电信设施提供技术的华为技术公司表示,这个岛国预计将于本周恢复国际语音通信。
Huawei said it is now able to reach local partners in Tonga via satellite phones, and local telecom operators are scrambling to repair communication facilities, and the focus of the repair work is to restore satellite data services to help Tonga reconnect to the internet as soon as possible and restore voice communication.
华为表示,它现在可以通过卫星电话联系汤加当地的合作伙伴,当地电信运营商正在争先恐后地修复通信设施,修复工作的重点是恢复卫星数据服务,以帮助汤加尽快重新连接互联网并恢复语音通信。
Several Chinese companies are now among the Top 50 in US patent rankings, including chip giant Taiwan Semiconductor Manufacturing Co at No 4, telecom giant Huawei Technologies Co at No 5, display maker BOE at No 11, and tech heavyweight Oppo at No 49.
几家中国公司目前跻身美国专利排名前50名,其中芯片巨头台湾半导体制造公司排名第4,电信巨头华为技术公司排名第5,显示器制造商京东方排名第11,科技巨头Oppo排名第49。
China's big three telecom carriers, including China Telecom and China Unicom-two smaller rivals of China Mobile-have now all moved back to the Shanghai Stock Exchange from the US markets.
中国三大电信运营商,包括中国电信和中国联通——中国移动的两个较小竞争对手——现在都从美国市场搬回了上海证券交易所。
Yang Jie, chairman of China Mobile, said the company now has grown into a world-class telecommunications operator with the largest telecom network, the largest number of customers, and a leading profitability.
中国移动董事长杨杰表示,公司目前已成长为世界级电信运营商,拥有最大的电信网络、最多的客户和领先的盈利能力。
考试真题例句(机器翻译仅供参考)
全部
四级
高考
六级
考研

四级If the investigation uncovers anything, it wouldn't be the first time a telecom provider got into 、trouble over the broadband speeds it promised and delivered customers.

如果调查发现了什么,这将不是电信运营商第一次因为承诺和向客户提供的宽带速度而陷入麻烦。

2017年6月四级真题(第二套)阅读 Section A

高考We need to deal with the insecure nature of our telecom networks.

我们需要应对电信网络的不安全性。

2019年高考英语北京卷 阅读理解 阅读C 原文

六级Danish telecom company TDC initiated an internal campaign last year to encourage dads to take paternity leave: 97 percent now do.

丹麦电信公司TDC去年发起了一项内部活动,鼓励爸爸们

2007年12月英语六级真题

考研But it does mean recognizing how important they can be in building the energy and telecom infrastructures needed to take full advantage of the Internet.

但这确实意味着要认识到它们在建设充分利用互联网所需的能源和电信基础设施方面的重要性。

2001年全国攻读硕士学位研究生入学考试英语试题

考研The mergers of telecom companies, such as WorldCom, hardly seem to bring higher prices for consumers or a reduction in the pace of technical progress.

世界通信公司等电信公司的合并似乎很难给消费者带来更高的价格或技术进步的步伐。

2001年全国攻读硕士学位研究生入学考试英语试题

未经许可,严禁转发。QQ交流群:688169419
0
0