tofu 

8421
单词释义
n.豆腐
词根词缀记忆/谐音联想记忆 补充/纠错
单词例句
I had tofu stir-fry for dinner last night, it was delicious.
昨晚我吃了豆腐炒菜,非常美味。
Tofu is a great source of protein for vegetarians and vegans.
对于素食者和纯素食者来说,豆腐是优质的蛋白质来源。
Some people prefer soft tofu in soup, while others like the firm variety for frying.
有些人喜欢在汤里用嫩豆腐,而有些人则更喜欢用来煎炸的硬豆腐。
Marinating tofu in soy sauce and spices can add a lot of flavor.
将豆腐浸泡在酱油和香料中可以增添很多味道。
Tofu can be a versatile ingredient in both Eastern and Western cuisine.
豆腐在东西方烹饪中都是一种多用途的食材。
I love adding crumbled tofu to my morning scrambled eggs for a healthier twist.
我喜欢在早晨的炒蛋中加入碎豆腐,这样更健康。
Tofu is made by coagulating soy milk, a process similar to making cheese.
豆腐是通过凝固豆浆制成的,这个过程类似于制作奶酪。
In Asian supermarkets, you can find various types of tofu, including silken and fermented.
在亚洲超市里,你可以找到各种类型的豆腐,包括丝滑的和发酵的。
Tofu is not only delicious but also rich in nutrients like calcium and iron.
豆腐不仅美味,还富含钙和铁等营养物质。
For a vegan alternative to meat, tofu can be a fantastic option.
作为肉类的素食替代品,豆腐是一个极好的选择。
What if the dog has some unique skills, such as standing on one leg while resting on a chunk of tofu without destroying it, or continuously making back flips?
如果狗有一些独特的技能,比如单腿站立,在一块豆腐上休息而不破坏它,或者不断地做后空翻,该怎么办?
Meanwhile, Xiaomi unveiled late on Monday its latest four-legged robo-dog CyberDog 2, which can stand on one leg while resting on a chunk of tofu without destroying it, as part of efforts to build its premium image.
与此同时,小米于周一晚些时候推出了其最新的四条腿的机器狗CyberDog 2,它可以单腿站立,同时放在一块豆腐上而不会破坏豆腐,这是建立其高级形象的努力的一部分。
McDonald's China on Monday launched a new product, the Crispy Tofu Burger, as part of its monthly Members' Day Creative Menu to attract more customers with local cuisine preferences.
周一,麦当劳中国推出了新菜品脆香豆腐堡,这是其每月会员日创意菜单的一部分,旨在用符合当地口味的菜品吸引更多顾客。
The new product with the tastes of Central China's Hunan region adds tofu, a new protein category to McDonald's menu, offering a multi-dimensional experience beyond the usual chicken and beef.
这款以中国中部湖南省风味为特色的新产品,为麦当劳的菜单增添了豆腐这一全新蛋白质类别,为顾客带来了超越传统鸡肉和牛肉的多维度用餐体验。
China's history of "vegetarian meat" can be traced back to the Tang Dynasty (618-907) when monks started eating tofu made from soybeans.
However, as the profits from his small food stall exceeded 7,000 yuan (about $987) on busy nights, he opted to remain in the bustling market street adorned with the aroma of barbecue and stinky tofu.
By relying on Xinghua's unique advantages in agricultural products, aquatic products, and livestock and poultry breeding, Jiang's company has developed new products such as crab roe tofu, "lion's head" meatballs, fragrant fried lotus root strips and fried lotus root chips.
Efforts are also being made to produce more traditional dairy products for people of the Mongolian ethnic group, including milk tofu, milk curd, Mongolian cheese and butter.
In the city of Taizhou, Zhejiang province, when it comes to tofu, foodies will instinctively think about "Baishuiyang tofu," which has been enjoyed by local residents for generations for its rich bean aroma, soft and tender texture, and unique "smoky flavor".
This year, the Baishuiyang tofu, produced in Baishuiyang township under the county-level city of Linhai, won the first prize of the Top 10 Tofu award in Zhejiang, becoming an internet hit in the food industry of the prefecture-level city of Taizhou.
Jin Chao, manager of Tianyi Food Co Ltd, which is a well-known local tofu processing plant, is busy nowadays as his company has introduced advanced equipment such as tofu grinding machines, boiling pots, and tofu forming machines this year, replacing manual labor with mechanical and electric power.
Unlike an ordinary family workshop, Tianyi Food can not only produce tens of thousands of kilograms of tofu per day, but also deliver them across China with one-day express.
In recent days, as the sales of Tianyi tofu are increasing tremendously, "we even wish to have the electric bean grinders working 24 hours a day," Jin said, noting that the safe electricity supply can allow them to increase production without any worries.
Currently, Tianyi Food has a production area of over 4,000 square meters with an annual processing capacity of over 2,000 metric tons of tofu, becoming a top enterprise in the local tofu industry in terms of production.
From the initial construction phase of the tofu processing plant to its current good and scaled-up operation, the employees of State Grid Taizhou Electric Power Co accompanied Tianyi Food throughout the whole process.
By relying on advanced electrification equipment and cold chain packaging technology, Tianyi Food has successfully sold its products across the country, letting the unique aroma of Baishuiyang tofu spread afar — even serving more international clients.
Tianyi Food has been engaged in Baishuiyang tofu processing over 10 years, JIn said.
This will help escort more traditional enterprises producing products such as Baishuyang tofu to further expand their market through electrification means, she said.
Furthermore, to appeal to more consumers, some restaurants' Chinese-style burgers use tofu and Peking duck instead of beef and chicken widely seen in Western fast food.
Furthermore, to appeal to more consumers, some restaurants' Chinese-style burgers use tofu and Peking duck instead of the beef and chicken widely seen in Western fast food.
The steaming-hot pot, about two meters in diameter, was filled with various local specialties, such as fried tofu, local ribs, and meatballs, as well as fresh fish and shrimp caught through newly-cut holes in the ice.
It features rice vermicelli soaked in a spicy broth flavored by river snails and topped with ingredients such as pickled bamboo shoots, string beans, peanuts and fried tofu skin.
Liuzhou Luosifen features rice vermicelli soaked in a spicy broth nicely flavored by river snails and topped with ingredients including pickled bamboo shoots, string beans, peanuts and fried tofu skin.
"The whole idea here is to allow us to create something that both in terms of taste and texture seems a lot more like real meat compared to the traditional tofu solutions in China," said Asvaintra.
“我们的整个理念在于,创造出在口感和味道上都更接近真肉的产品,相比起中国传统的豆腐制品,” Asvaintra 说。
Although the plant-based food market is an emerging category, there has been a long history of Chinese people trying to get protein from plants, such as having tofu and soy milk from soy beans.
虽然植物基食品市场是一个新兴类别,但中国人试图从植物中获取蛋白质的历史由来已久,比如通过食用豆腐和豆浆来摄取大豆中的营养。
"In addition, we are helping farmers to sell vegetables, fruits, sausages and tofu to other regions via our online and offline channels to create another income stream for them," he said.
“此外,我们正在通过线上和线下的渠道帮助农民向其他地区销售蔬菜、水果、香肠和豆腐,为他们创造另一份收入来源,”他说。
Joelle Zita Bolabola, a voice actress and also TV anchor from Gabon who has studied and lived in China for years, said she has introduced stinky tofu to people in her hometown, who are interested in Chinese food, through StarTimes' programs.
来自加蓬的配音演员兼电视节目主持人的Joelle Zita Bolabola表示,她通过StarTimes的节目向家乡对中餐感兴趣的人们介绍了臭豆腐。
The Shenzhen-listed company generated most of its sales from selling fish tofu, dried beans, candied roasted seeds nuts, and potato chips.
这家深圳上市公司的大部分销售额来自于销售鱼豆腐、干豆、蜜饯烤籽坚果和薯片。
After seeing that there were no buyers for fruit and vegetables from his suppliers in Kunming, capital of Yunnan, Li decided to sell vegetable gift bags and some local snacks, such as tofu, on WeChat.
未经许可,严禁转发。QQ交流群:688169419
0
0