I've been working at this internship for three months without receiving any
unpaid salary.
我在这个实习岗位上工作了三个月,没有收到任何未付的工资。
The volunteer work at the animal shelter is completely
unpaid, but it's very rewarding.
动物收容所的志愿者工作是完全无报酬的,但非常有意义。
She had to take an
unpaid leave from her job to care for her sick mother.
她不得不为了照顾生病的母亲而申请无薪休假。
Many recent graduates face the challenge of
unpaid internships as they search for career opportunities.
许多应届毕业生在寻找职业机会时面临着无薪实习的挑战。
The company offered me a position with a three-month
unpaid trial period before deciding on permanent employment.
公司提供了一个职位,在决定正式雇佣之前有三个月的无薪试用期。
Some artists perform at local events for exposure rather than expecting an
unpaid gig.
一些艺术家在当地活动中表演是为了增加知名度,而不是期望得到无酬的工作。
The
unpaid debt has been haunting me for months, causing a lot of stress.
这笔未付的债务困扰了我好几个月,给我带来了很大的压力。
The
unpaid overtime has become a norm in many industries, leading to employee dissatisfaction.
在许多行业中,无偿加班已成为常态,导致员工不满。
She started a crowdfunding campaign to raise funds after her medical bills went
unpaid.
她开始了一场众筹活动,以筹集资金支付未付的医疗费用。
The government has proposed a scheme to provide financial assistance to those who have lost their jobs due to the pandemic and are now living on
unpaid leave.
政府提出了一项计划,为因疫情失业而现在处于无薪休假状态的人提供经济援助。
Evergrande Real Estate Group Ltd, a main arm of Evergrande, said in a statement late Tuesday that as of the end of September, its unpaid debts totaled approximately 280.83 billion yuan ($38.37 billion), with its overdue commercial bills standing at 206.08 billion yuan.
恒大的主要子公司恒大房地产集团有限公司周二晚些时候在一份声明中表示,截至9月底,其未偿还债务总额约2808.3亿元人民币(383.7亿美元),其中逾期商业票据为2060.8亿元人民币。
It also noted that as of the end of August, Hengda's total unpaid debts amounted to approximately 278.53 billion yuan, with overdue commercial bills of about 206.78 billion yuan.
报告还指出,截至8月底,恒大未偿债务总额约2785.3亿元,商业汇票逾期约2067.8亿元。
Laid-off employees and investors are suing collapsed Missfresh and the Wall Street underwriters who marketed its shares in a $300 million New York offering last year over unpaid salaries and alleged violation of securities laws, Financial Times reported on Aug 3.
据英国《金融时报》8月3日报道,被解雇的员工和投资者正在起诉破产的Missfresh和华尔街承销商,后者去年在纽约发行了价值3亿美元的股票,原因是未支付工资和涉嫌违反证券法。
To compound matters for the company, unpaid bills resulted in several lawsuits in the same period.
A court has frozen a bank deposit of some 14 million yuan, or $2 million by embattled bike-sharing firm Ofo in response to a lawsuit from its partner SF Express over unpaid bills.
Although LeEco founder Jia Yueting resigned from all his positions at Leshi due to unpaid debts and the financial crisis, he remains Leshi's largest shareholder.
The registered sellers put up the unpaid invoice on to the platform and wait for the funders to bid.
To protect the stakeholders, sellers of unpaid invoices should be Hong Kong-registered companies with more than 2 million turnovers.
LeEco's founder Jia Yueting has resigned from all his positions at Leshi due to unpaid debts and the financial crisis, and is now focusing on LeE-co's automobile unit and struggling to raise capital to fund a US-based electric car startup Faraday Future.
LeEco's founder Jia Yueting remains the largest shareholder in Leshi, holding 1.024 billion shares, which account for 25.67 percent of the total, even though he has resigned from all his positions at Leshi due to unpaid debts and the financial crisis.
Last year, Jia resigned from all his positions at Leshi due to unpaid debt and financial crisis, but still remained the largest share-holder, holding 1.024 billion shares of the company, which account for 25.67 percent of the total shares.
The debts were only a part of the company's total unpaid liabilities from financing and loans worth 9.29 billion yuan as of the end of last year, according to a statement issued by Leshi.
"Based on their marital relationship, Gan could act on behalf of Jia and deal with financial crisis and unpaid debts.
In July, Jia resigned from all his positions at Leshi due to unpaid debt and financial crisis.
In July, Jia resigned from all his positions at Leshi after having a majority of his shares in Leshi were frozen by a local court due to unpaid debt.
In July, Jia resigned from all his positions at Leshi after having a majority of his shares in Leshi frozen by a local court due to unpaid debt.
The subsidiary of Sinopec, China's leading oil company, recently filed a lawsuit in a Houston federal court against PDVSA over unpaid bills.
In early July, Jia Yueting, founder of LeEco, resigned all his positions at Leshi after having a majority of his shares in Leshi frozen by the Shanghai High People's Court due to unpaid debt, China Daily reported.
Jia Yueting, founder of LeEco, resigned all his positions at Leshi earlier this month after having a majority of his shares in Leshi frozen by a local court due to unpaid debt.
Last month, Shanghai High People's Court froze 15.9 billion yuan worth of Jia's stocks in Leshi due to unpaid interest debt.
The move came as LeEco continues to struggle with cash crunch and unpaid debt, which has prompted a local court to freeze almost all of Jia's shares in Leshi, the Shenzhen-listed unit.
Leshi Internet Information and Technology Corp, the listed video-streaming unit of LeEco, said in a filing on Tuesday that unpaid debts prompted a local court to freeze its founder Jia's 519 million shares, around 26 percent of Leshi's stock.
On Tuesday, LeEco confirmed that another 1.24 billion yuan ($183 million) in assets belonging to Jia, his wife and three affiliated companies, had been frozen by the court due to unpaid debt.
Jia Yueting, founder of Chinese internet company LeEco, saw 15.9 billion yuan ($2.34 billion) worth of his stocks frozen due to unpaid debt.
On Tuesday, LeEco confirmed that another 1.24 billion yuan ($183 million) in assets belonging to Jia, his wife and three affiliated companies have been frozen by the court because of unpaid debt.
Hence, they incurred massive backlogs of unpaid taxes, late fees and penalties.
"About 498,000 workers won their unpaid salaries back, totaling 5.04 billion yuan ($790 million).
The 75-year-old man grew up under the shadow of serfdom, with his parents working as unpaid laborers for landlords.
Chinese pop star Deng Lun, who was embroiled in a tax evasion scandal, will have to pay 106 million yuan ($16.6 million) in unpaid taxes, overdue fees and fines, Shanghai's taxation authority said on Tuesday.
In August, Chinese actress Zheng Shuang, who was also involved in a tax evasion scandal, was required to pay 299 million yuan in unpaid taxes, overdue fees and fines.
While Evergrande avoided official defaults by making the payments later, China Industrial Securities Co found that nine Chinese developers had defaulted on offshore dollar bonds this year, with unpaid claims totaling $28.07 billion.
If companies are still unable to pay when they resume normal operation, the unpaid debts will still be classified as bad loans, he said.
A total of 11.75 billion yuan ($1.73 billion) of unpaid taxes have been filed to tax authorities by Dec 31, 2018, after the film and TV industry examined its taxpaying practices, according to Xinhua News Agency.
By the end of May, unpaid corporate debentures in default cases stood at 66.3 billion yuan, accounting for 0.39 percent of the total outstanding bonds.
Miao noted that while the overall data indicates a positive development in combating malicious wage arrears, procuratorates have recognized challenges in the practical handling of such cases, including the limited sources for evidence and difficulties recovering unpaid wages.
Therefore, prosecutors focus extensively on the recovery of unpaid wages and damages, apart from solely imposing punishment.
From January to November, procuratorates across the country helped migrant workers recover about 325 million yuan ($46.5 million) in unpaid wages via handling such cases.