The practice of
untouchability has been officially abolished in India.
印度已经正式废除了不可接触制度这一实践。
Despite laws against
untouchability, caste-based discrimination still persists in some regions.
尽管有反对不可接触制度的法律,但在某些地区基于种姓的歧视仍然存在。
The Dalit community continues to face challenges related to
untouchability and social exclusion.
达利特社区继续面临与不可接触制度和社会排斥有关的挑战。
The concept of
untouchability is deeply ingrained in the traditional Indian society.
不可接触制度的概念深深植根于传统的印度社会中。
Efforts to eradicate
untouchability have seen progress in recent years.
消除不可接触制度的努力在近年来取得了进展。
Education plays a crucial role in combating the belief in
untouchability.
教育在打击不可接触制度的信念中扮演着关键角色。
The Dalits often feel marginalized and discriminated against due to historical practices of
untouchability.
由于历史上不可接触制度的实践,达利特人往往感到被边缘化和歧视。
Activists work tirelessly to raise awareness about the injustices of
untouchability.
活动家们不遗余力地提高人们对不可接触制度不公正性的认识。
The abolition of
untouchability was a significant step towards social justice in India.
废除不可接触制度是印度向社会正义迈出的重要一步。
Many believe that true equality can only be achieved when the last vestiges of
untouchability are eliminated.
许多人认为,只有彻底消除不可接触制度的最后痕迹,才能实现真正的平等。
未经许可,严禁转发。QQ交流群:688169419