She was a
widowbird, living alone and mourning the loss of her husband.
她是一个寡妇鸟,独自生活,哀悼着丈夫的去世。
The old woman, who had lost her spouse in a tragic accident, spent her days as a
widowbird, wandering aimlessly.
这位老妇人在一场悲剧性事故中失去了她的配偶,她每天就像一只孤独的寡妇鸟,漫无目的地游荡。
In the animal kingdom,
widowbirds are known for their unique behavior of following the flock even after losing their mates.
在动物王国中,寡妇鸟因其在失去配偶后仍跟随群落的独特行为而闻名。
The young
widowbird was struggling to adapt to life without its mate, often seen sitting on a branch with a sad expression.
这只年轻的寡妇鸟正努力适应没有伴侣的生活,经常被看到坐在树枝上,表情悲伤。
She felt like a
widowbird, forever chasing after the memories of her past love, unable to move on.
她感觉自己就像一只寡妇鸟,永远追逐着过去爱情的记忆,无法向前迈进。
The village elder often shared stories of
widowbirds, symbolizing the resilience and perseverance of those who have faced great loss.
村里的长老经常讲述寡妇鸟的故事,象征那些面对巨大损失的人们所展现出的坚韧和毅力。
The artist painted a scene of a
widowbird perched on a branch, its eyes filled with longing and sadness, reflecting the feelings of the lonely.
这位艺术家画了一幅画面,一只寡妇鸟栖息在树枝上,眼中充满了渴望和悲伤,反映了孤独的感受。
After his wife passed away, he became a true
widowbird, spending his days alone, often visiting her grave.
在妻子去世后,他真正成为了一只寡妇鸟,独自度过每一天,经常去她的坟墓探望。
The children watched the
widowbirds flying in the sky, imagining themselves as these solitary birds after losing their parents.
孩子们看着天空中的寡妇鸟飞过,想象着自己在失去父母后也像这些孤独的鸟儿。
The poem depicted the life cycle of a
widowbird, highlighting its journey from mourning to eventual acceptance of solitude.
这首诗描绘了寡妇鸟的生命循环,强调了它从哀悼到最终接受孤独旅程的过程。
未经许可,严禁转发。QQ交流群:688169419