Wolfberries are often used in traditional Chinese medicine to improve eyesight and boost the immune system.
狼莓在中国传统医学中常被用来改善视力和增强免疫系统。
A handful of wolfberries added to your morning smoothie can provide an extra antioxidant boost.
在早晨的奶昔中加入一把狼莓,可以提供额外的抗氧化剂提升。
Wolfberry tea is known for its rejuvenating properties and is believed to promote longevity.
狼莓茶以其恢复活力的特性而闻名,被认为有助于延年益寿。
The local market sells fresh wolfberries that are perfect for making jams and desserts.
当地市场出售的新鲜狼莓非常适合制作果酱和甜点。
In recent years,
wolfberry has gained popularity worldwide due to its nutritional benefits.
近年来,由于其营养价值,狼莓在世界范围内广受欢迎。
Research suggests that wolfberries may have potential benefits in preventing age-related macular degeneration.
研究表明,狼莓可能对预防与年龄相关的黄斑变性有潜在好处。
Try topping your salad with some dried wolfberries for a tangy, sweet twist.
尝试在你的沙拉上撒些干狼莓,带来一种酸甜的口感变化。
Wolfberries are also called goji berries and are native to Asia.
狼莓也被称作枸杞,原产于亚洲。
Many health enthusiasts incorporate wolfberries into their daily diet as a superfood.
许多健康爱好者将狼莓作为超级食物纳入日常饮食。
The deep red color of wolfberries is indicative of their high content of anthocyanins, which are powerful antioxidants.
狼莓深红色的颜色表明它们含有大量的花青素,这是一种强大的抗氧化剂。
It also offers various teas that are mixed with Chinese wolfberry and grapefruit.
The cafe also has an area where shoppers can buy featured products such as honey, Chinese wolfberry, cubilose and ginseng.
Gift boxes of protein powder, multivitamins, mineral tablets and nutrition supplements like wolfberry honey and collagen will be delivered to her home in the next few days.
Meanwhile, it launched products with enhanced nutrition, such as freshly made milk lollipops with dietary fiber, pear syrup lollipops and sugar plums containing wolfberry from Ningxia Hui autonomous region.
Another interesting trend is that supplements like American ginseng, wolfberry honey and donkey-hide gelatin all witnessed sales surges as fans hope to boost energy while staying up late, Hema said.
To attract more young consumers, the time-honored TCM brand has recently developed a batch of instant and inexpensive products, such as gouqi, or Chinese wolfberry, coffees, herbal tea bags and instant bird-nest soups.
为了吸引更多年轻消费者,这个历史悠久的中医药品牌最近开发了一批即食且价格适中的产品,如枸杞咖啡、草药茶包和即食燕窝汤。
Manufacturers, traders, suppliers, software and content publishers, and service providers are more than willing to tap rising demand for red dates, gouqi, or Chinese wolfberry, vitamin supplements, yogurt makers, machines that massage specific areas of the body, gym classes, sports apps, skin care and health insurance.
制造商、贸易商、供应商、软件和内容出版商以及服务提供商都非常愿意满足不断增长的对红枣、枸杞或中国枸杞、维生素补充剂、酸奶机、按摩身体特定部位的机器、健身课程、运动应用程序、皮肤护理和健康保险的需求。
未经许可,严禁转发。QQ交流群:688169419