The government implemented
workfare policies to encourage unemployed individuals to seek job opportunities.
政府实施了工作福利政策,以鼓励失业人员寻找就业机会。
Under the
workfare scheme, recipients are required to engage in community service as part of their benefits.
在工作福利计划下,受益人需要参与社区服务作为其福利的一部分。
Workfare programs aim to bridge the gap between unemployment and sustainable employment.
工作福利项目旨在填补失业与可持续就业之间的鸿沟。
Critics argue that
workfare may exploit participants by forcing them into low-paid, menial jobs.
批评者认为,工作福利可能会通过迫使参与者从事低薪、卑微的工作而剥削他们。
Workfare initiatives often include job training and skill development components to enhance employability.
工作福利倡议通常包括职业技能培训和发展成分,以提高就业能力。
Participation in the
workfare program is mandatory for those receiving certain forms of social assistance.
对于接受特定形式社会援助的人来说,参加工作福利计划是强制性的。
Some believe
workfare can help break the cycle of dependency on welfare by promoting self-sufficiency.
有些人认为工作福利可以通过促进自给自足来帮助打破对福利依赖的恶性循环。
The local council has partnered with several NGOs to provide
workfare opportunities for disadvantaged youth.
当地政府已与几家非政府组织合作,为弱势青年提供工作福利机会。
Workfare policies have been both praised and criticized for their impact on reducing poverty and inequality.
工作福利政策对于减少贫困和不平等的影响既受到赞扬也遭到批评。
Research suggests that well-designed
workfare programs can lead to higher rates of job retention and wage increases over time.
研究表明,设计良好的工作福利计划可以随着时间推移带来更高的留职率和工资增长。
未经许可,严禁转发。QQ交流群:688169419