Aluminum is a lightweight and durable metal commonly used in construction.
铝是一种轻便且耐用的金属,常用于建筑行业。
The can was made entirely of aluminum, which makes it easy to recycle.
这个罐子完全由铝制成,便于回收利用。
She polished the aluminum surface until it shone brightly.
她把铝表面擦得闪闪发亮。
The airplane's fuselage is primarily composed of aluminum alloys.
飞机机身主要由铝合金构成。
The chef heated the aluminum pan until it was smoking hot.
厨师把铝锅加热到几乎冒烟的程度。
Aluminum foil is widely used in the kitchen for food storage.
铝箔在厨房中广泛用于食物储存。
The car manufacturer decided to use aluminum instead of steel for the new model.
汽车制造商决定用铝替代钢来制造新款车型。
He collected old aluminum cans to sell for recycling.
他收集旧铝罐以回收再利用。
The spacecraft's outer shell was clad in a layer of lightweight aluminum.
宇宙飞船的外层包裹了一层轻质的铝。
The aluminum baseball bat gave a satisfying "ping" when it hit the ball.
铝制棒球棒击球时发出清脆的响声。
If you compare Al with what happened to painting after the invention of the camera, it's a little bit the same.
如果你将Al与相机发明后绘画的情况进行比较,这有点相同。
I don't know if Al will replace people in every industry.
我不知道艾尔是否会取代所有行业的人。
But I know for sure that people using Al will replace people that are not using Al.
但我确信,使用Al的人会取代不使用Al的人们。
That's why we are moving very importantly into Al," said Bollore.
这就是为什么我们要非常重要地进入Al,”Bollore说。
China is strategically important to our business growth in Asia and worldwide, and we will remain a reliable source of long-term oil supply," said Mohammed Y Al Qahtani, Saudi Aramco's president of downstream business.
沙特阿美下游业务总裁Mohammed Y Al Qahtani表示:“中国对我们在亚洲和全球的业务增长具有重要的战略意义,我们将继续是长期石油供应的可靠来源。
For example, more than half of the world's oil demand growth this year could come from China alone," said Al Qahtani.
例如,今年世界石油需求增长的一半以上可能仅来自中国,”Al-Qahtani说。
Al Qahtani said while there is growing use of renewable energy, demand for reliable and affordable conventional energy remains strong.
Al-Qahtani说,尽管可再生能源的使用越来越多,但对可靠和负担得起的传统能源的需求仍然强劲。
Al Qahtani said that opportunities in the growing Chinese market enable Aramco to not only establish a strong foothold in the downstream sector but also capture a share of the growing energy demand with a special emphasis on highly integrated refining and petrochemical complexes.
Al-Qahtani表示,不断增长的中国市场机遇使阿美石油公司不仅能够在下游行业站稳脚跟,而且能够在不断增长的能源需求中占有一席之地,特别强调高度一体化的炼油和石化综合体。
Rashed Abdulkarim Al Blooshi, undersecretary of Abu Dhabi Department of Economic Development (ADDED), said: "As part of its efforts to transition to the next phase of economic diversification, Abu Dhabi is focusing on knowledge-based, innovation-driven economic sectors.
阿布扎比经济发展部(ADDED)副部长Rashed Abdulkarim Al Blooshi表示:“作为向下一阶段经济多元化过渡的努力的一部分,阿布扎比正专注于知识型、创新驱动的经济部门。
OQ is ready to tap growth opportunities arising from China's increasing market openness and green development, said Hilal Al Kharusi, chief executive for commercial and downstream at the energy giant, during an exclusive interview with China Daily.
OQ准备利用中国日益开放的市场和绿色发展带来的增长机会,这家能源巨头的商业和下游首席执行官Hilal Al Kharusi在接受《中国日报》独家采访时表示。