四级By age 15, he had become an apprentice (学徒) to Sylvain Bailly, a well-known dessert chef with a successful bakery in one of Paris' most fashionable neighborhoods.
到15岁时,他已成为一名学徒(学徒) Sylvain Bailly,一位著名的甜点厨师,在巴黎最时尚的街区之一拥有一家成功的面包店。
四级By 1814, people crowded outside the bakery,straining for a glimpse of the latest sweet food created by the young chef who worked inside.
到了1814年,人们聚集在面包店外,竭力想一睹这位在店内工作的年轻厨师创造的最新甜食。
四级But in the very beginning, there was just Careme,the top chef who elevated dining into art.
但在一开始,只有卡雷米,这位顶级厨师将餐饮提升为艺术。
四级It was short of well-trained chefs
这里缺少训练有素的厨师
四级Singaporean head chef Tommy Teh Kum Chai offers daily specials on a blackboard, rather than sticking to a menu
新加坡主厨汤米·德金斋(Tommy Teh Kum Chai)在黑板上提供每日特色菜,而不是只看菜单
四级Even the traditional chefs are aware of the need to adapt to local tastes and customs, while maintaining the Britishness of their cuisine.
即使是传统厨师也意识到需要适应当地口味和习俗,同时保持菜肴的英国特色。
四级With British food, I think that Hong Kong restaurants are keeping up," says David Tamlyn, the Welsh executive chef at The Pawn in Wan Chai.
“英国食品,我认为香港餐馆正在保持,”David Tamlyn说,威尔士行政厨师在爪哇湾仔。
四级Before star chefs such as Oliver began making cooking fashionable, it was hard to find a restaurant in London that was open after 9pm.
在奥利弗(Oliver)等明星厨师开始使烹饪成为时尚之前,在伦敦很难找到一家晚上9点后才营业的餐厅。
四级Chefs such as Delia Smith, Nigel Slater, Jamie Oliver and Gordon Ramsay made the public realise that cooking - and eating - didn't have to be a boring thing
迪莉娅·史密斯、奈杰尔·斯莱特、杰米·奥利弗和戈登·拉姆齐等厨师让公众意识到烹饪和饮食不一定是一件无聊的事情
四级The past 15 years or so have been a noticeable period of improvement for food in England," the English chef says, citing the trend in British cuisine for better ingredients, preparation and cooking methods, and more appealing presentation
在过去的15年左右,英国的食物有了显著的改善,”这位英国厨师说,他引用了英国烹饪的趋势,即更好的配料、准备和烹饪方法,以及更具吸引力的呈现方式
四级Some viewers of her cooking show, The French Chef, insist they saw Child drop lamb on the floor and pick it up, with the advice that if they were alone in the kitchen, their guests would never know.
她的烹饪节目《法国厨师》的一些观众坚持认为,他们看到孩子把羊肉扔在地板上捡起来,并建议说,如果他们一个人在厨房,他们的客人永远不会知道。
四级British Cuisine: the Best of Old and New British cuisine (烹饪) has come of age in recent years as chefs (厨师) combine the best of old and new
英国菜:新旧英国菜的精华(烹饪) 近年来,他已经长大成为一名厨师(厨师) 新旧结合
四级Chefs agree that diners in Hong Kong are embracing the modern British trend
厨师们一致认为香港的餐车正在拥抱现代英国潮流。
四级Long before television cooking shows, Careme walked readers through common kitchen tasks, instructing them to "try this for yourself, at home" as famous American Chef Julia Child might do, many years later.
早在电视烹饪节目播出之前,凯瑞梅就带领读者完成常见的厨房任务,指导他们“在家里亲自尝试”,就像多年后著名的美国厨师茱莉亚·奇尔德(Julia Child)所做的那样。
六级Cooking is an occasional hobby and a vehicle for celebrity chefs.
烹饪是名厨们的一种业余爱好和工具。
高考She visits a different home each week and with the help of chef Matt Tebbutt offers top tips on how to reduce food waste.
她每周都会去不同的家,在厨师马特·特布特的帮助下,她提供了一些减少食物浪费的建议。
四级Those are not the most encouraging words to hear just before eating lunch at one of Hong Kong's smartest British restaurants, Alfie's by KEE, but head chef Neil Tomes has more to say.
在香港最聪明的英式餐馆之一的阿尔菲·基餐厅吃午饭之前,听到这些话并不是最令人鼓舞的,但主厨尼尔·托姆斯还有更多的话要说。
四级What do Hong Kong diners welcome, according to Welsh executive chef David Tamlyn?
威尔士行政大厨David Tamlyn说,香港餐车欢迎什么?
四级In 1816, Careme began a culinary journey which would forever mark his place as history's first top chef.
1816年,卡雷姆开始了一次烹饪之旅,这将永远标志着他作为历史上第一位顶级厨师的地位。
========================================================
部分内容来自网络,如有版权问题请与我们联系
未经许可,严禁转发。QQ交流群:688169419
========================================================