economic 

1910
高中CET4CET6考研IELTS
单词释义
adj.经济的,经济上的,经济学的,有利可图的,可赚钱的,合算的
词根词缀记忆/谐音联想记忆 补充/纠错
词根词缀
eco 生态;经济 + nom …学 + ic …的 → 经济(学)的 → economic adj.经济(上)的,经济学的;盈利的,可赚钱的
巧记速记
*** 登录后可看 *** → economic adj.经济(上)的,经济学的;盈利的,可赚钱的
谐音记忆
一颗… *** 登录后可看 *** → economic adj.经济(上)的,经济学的;盈利的,可赚钱的
谐音记忆
依靠… *** 登录后可看 *** → economic adj.经济(上)的,经济学的;盈利的,可赚钱的
词组和短语补充/纠错
economic crisis 经济危机
economic growth 经济增长
economic recession 经济衰退
economic risk 经济风险
economic system 经济制度
economic recovery 经济复苏
economic depression 经济萧条
a beneficial economic cycle 有益的经济循环
economic globalization 经济全球化
economic puppet 经济傀儡
单词例句
Our economic prospects have dimmed.
我们的经济前景变得暗淡了。
Economic growth has fasted a little.
经济增长稍有加快。
Tom's arguments have a sound economic base.
汤姆的论点有充分的经济上的根据。
The country's economic growth rate has been declining steadily for the past three years.
过去三年,这个国家的经济增长率一直在稳步下降。
The government implemented fiscal stimulus measures to boost the struggling economy.
政府采取了财政刺激措施来提振疲软的经济。
Unemployment is at an all-time low due to the strong economic performance.
由于经济表现强劲,失业率达到了历史最低点。
The stock market experienced a recession after a series of economic indicators pointed to recessionary pressures.
在一系列经济指标显示经济压力后,股市经历了衰退。
Global trade tensions have had a negative impact on many exporters' economies.
全球贸易紧张局势对许多出口国的经济造成了负面影响。
Inflation remains within the central bank's target range, indicating a stable economic environment.
通胀保持在中央银行设定的目标区间内,表明经济环境稳定。
The government's deregulation policies have led to increased competition and economic efficiency.
政府的去监管政策促进了竞争并提高了经济效率。
The depreciation of the currency stimulates exports and helps to balance the country's trade deficit.
货币贬值刺激了出口,有助于平衡该国的贸易赤字。
The Federal Reserve raised interest rates in response to a growing economy and concerns about inflation.
美联储因经济增长和通胀担忧而提高利率。
The World Bank's report highlighted the importance of education in driving long-term economic development.
世界银行的报告强调了教育在推动长期经济发展中的关键作用。
Hong Yong, an associate research fellow at the Chinese Academy of International Trade and Economic Cooperation's e-commerce research institute, said the latest share buyback will not only consolidate investor trust and support for Alibaba, but also help boost market confidence toward China's internet and tech industry.
中国国际贸易经济合作研究院电子商务研究所副研究员洪勇表示,最新的股票回购不仅将巩固投资者对阿里巴巴的信任和支持,还将有助于增强市场对中国互联网和科技行业的信心。
As Germany's most important trading partner for seven consecutive years, the Sino-German economic relationship sustains millions of jobs in both countries, said Jens Hildebrandt, executive director of the German Chamber of Commerce in China (North China).
中国(华北)德国商会执行主任Jens Hildebrandt表示,作为德国连续七年最重要的贸易伙伴,中德经济关系为两国提供了数百万个就业机会。
To become a manufacturing powerhouse, China needs to not only increase efforts aimed at independent research and development but also collaborate with countries like Germany to identify gaps and learn from each other's strengths, said Bai Ming, a researcher at the Chinese Academy of International Trade and Economic Cooperation in Beijing.
中国国际贸易经济合作研究院研究员白明表示,要成为制造业强国,中国不仅需要加大自主研发力度,还需要与德国等国合作,找出差距,取长补短。
He believed that China's growth in 2024 will build on the economic performance of the past year.
他认为,中国2024年的经济增长将建立在过去一年的经济表现之上。
Hu said that many "bright spots" in China's economy, ranging from manufacturing, new energy and consumer spending to technological innovation, can fuel the country's economic growth.
胡说,中国经济的许多“亮点”,从制造业、新能源、消费支出到技术创新,都可以推动中国经济增长。
The senior executive further argued that China's high-quality economic development has injected momentum into global economic growth.
这位高管进一步表示,中国经济的高质量发展为全球经济增长注入了动力。
"China is not an isolated economy, but closely engaged in global economic integration.
“中国不是一个孤立的经济体,而是一个紧密参与全球经济一体化的国家。
"In return, Hu said that China will have positive spillover effects on global economic recovery and rebuild confidence given its economic scale and influence.
作为回报,胡表示,鉴于中国的经济规模和影响力,中国将对全球经济复苏产生积极的溢出效应,并重建信心。
The group is running 13 stores in Guangzhou, covering nine districts and serving more than 15 million people annually, said Penny Pan, general manager of Decathlon Guangzhou, at a round table dialogue on economic and trade cooperation between Guangzhou and the European Union held on Wednesday.
在周三举行的广州与欧盟经贸合作圆桌对话会上,迪卡侬广州总经理潘佩妮表示,该集团在广州经营着13家门店,覆盖9个地区,每年为1500多万人提供服务。
Economic headwinds are not deterring people from taking to the skies.
经济逆风并没有阻止人们登上天空。
考试真题例句(机器翻译仅供参考)

六级They want to know if the economic crisis would affect our ability to carry out the deal we signed last November.

他们想知道经济危机是否会影响我们执行去年11月签署的协议的能力。

2013年12月听力原文

未经许可,严禁转发。QQ交流群:688169419
0
近30天助记贡献排行榜
网友新增怎么记信息
最新查询次数奖励榜
0